background image

12 / 12 

Fabbricante/Manufacturer: 

Stäubli Electrical Connectors AG

 

Stockbrunnenrain 8 

4123 Allschwil/Switzerland 

Tel. 

+41 61 306 55 55 

Fax 

+41 61 306 55 56 

mail ec.ch@staubli.com 

www.staubli.com/electrical

© by S

täubli Electrical Connect

ors A

G, Switz

erland – MA231 – 01.2022 – Inde

x f 

Mark

eting Communications – Salvo modifiche/Subject t

o alt

er

ations

Dati tecnici

Technical data

Tipo di denominazione

Type designation

MC4

Sistema di connettori

Connector system

Ø 4 mm

Tensione nominale: 
IEC 62852:2014 + Amd1:2020
2 PfG 2330/04.2013
UL 6703

Rated voltage: 
IEC 62852:2014 + Amd1:2020
2 PfG 2330/04.2013
UL 6703

DC 1000 V

 1)

DC 1500 V

 1), 2)

DC 1500 V 

3)

Corrente nominale IEC (85 °C)

Rated current IEC (85 °C)

22.5 A (2.5 mm²)
39 A (4 mm²/6 mm²)
45 A (10 mm

2

)

Corrente nominale (UL)

Rated current (UL)

30 A (14 AWG) 

4)

35 A (12 AWG) 

4)

50 A (10 AWG) 

4)

70 A (8 AWG) 

4)

Tensione d’impulso nominale

Rated impulse voltage

12 kV (DC 1000 V)
16 kV (DC 1500 V)

Intervallo di temperatura ambiente

Ambient temperature range

-40 °C...+85 °C (IEC)
-40 °C...+85 °C (UL)

Intervallo di temperatura di trasporto/stoccaggio Transportation/storage temperature range

-30 °C/+60 °C

Umidità relativa di trasporto/stoccaggio

Transportation/storage relative humidity

< 70 %

Temperatura limite superiore

Upper limiting temperature

105 °C (IEC)

Temperatura di esercizio max.

MOT max. operating temperature

+85 °C 

4)

Classe di protezione,  innestato 

non innestato

Degree of protection,  mated 

unmated

IP65/IP68 (1 m, 1 h)
IP2X

Cat. di sovratensione / Grado di imbrattamento Overvoltage category/Pollution degree

CAT III/3

Resistenza di contatto dei connettori a innesto Contact resistance of plug connectors

0.25 mΩ

Polarità dei connettori

Polarity of the connectors

Presa/Socket = Plus/positive
Spina/Plug = Minus/negative

Sistema di chiusura

Locking system

Locking type

Classe di protezione (IEC)

Safety class (IEC)

II: DC 1000 V
0: DC 1500 V

Sistema di contatto

Contact system

MULTILAM

Tipo di terminazione

Type of termination

Crimpatura/Crimping

Avvertenze di sicurezza

Safety instruction

Non disconnettere sotto carico 

Do not disconnect under load

Materiale di contatto

Contact material

Rame, stagnato/Copper, tin plated

Materiale isolante

Insulation material

PC/PA

Classe di infiammabilità

Flame class

UL94-V0

Test in nebbia salina, grado di resistenza 6

Salt mist spray test, degree of severity 6

IEC 60068-2-52

Resistenza all’ammoniaca (in conformità a DLG) Ammonia resistance (according to DLG)

6076F (1500 h, 70 °C/70 % RH, 750 ppm)

Certificato da TÜV Rheinland in base a 

IEC 62852:2014 + Amd.1:2020

TÜV-Rheinland certified according to IEC 

62852:2014 + Amd.1:2020

R 60127190

Certificato da TÜV Rheinland in base a 

2 PfG 2330/04.2013

TÜV-Rheinland certified  

according to 2 PfG 2330/04.2013

R 60087448

Certificato da UL in base a UL 6703

UL certified according to UL 6703

E343181

Certificato da CSA in base a UL 6703

CSA certified according to UL 6703

250725

Certificato da JET in base a IEC 62852:2014

JET certified according to IEC 62852:2014

1625-C43O4-302

Certificato da CQC

CQC certified

2013003030Z

Altitudine massima di funzionamento sul 

livello del mare in base a IEC 62852:2014 + 

Amd.1:2020

Max. operating altitude above sea level accor-

ding to IEC 62852:2014 + Amd.1:2020

5000 m; AK 60159411

Livello di temperatura secondo  

IEC TS 63126:2020

Temperature Level according to  

IEC TS 63126:2020

Level 2; AK 60158515

1)

  I cavi collegati al connettore devono essere adatti all’uso in sistemi fotovoltaici e rispettare i requisiti della IEC 62930. 

Cables connected to the connector shall be suitable for use in photovoltaic systems and shall comply with the requirements of IEC 62930.

2)

 IEC DC 1500 V: Usare esclusivamente in sistemi fotovoltaici con punti ad accesso limitato/Only for use in PV-systems with restricted access locations

3)

 Per il diametro del cavo utilizzabile, vedere la tabella 3 inclusa nelle presenti istruzioni di montaggio./For applicable cable diameter please see table 3 in this assembly instructions.

4)

 Considerazioni ingegneristiche: Le attuali classificazioni associate all’applicazione devono essere verificate nell’ambito dell’uso finale dei prodotti e non devono superare la 

temperatura di esercizio massima. 

Engineering considerations: Application associated current ratings have to be verified in the products end-use and shall not exceed the maximum operating temperature.

Summary of Contents for PV-KBT4 UR Series

Page 1: ...ettori 5 Preparazione del cavo 5 Crimpatura 7 Test di montaggio 9 Connettere e disconnettere senza clip di serraggio di sicurezza PV SSH4 10 con clip di serraggio di sicurezza PV SSH4 10 Note di installazione 11 Dati tecnici 12 Content Safety Instructions 2 Tools required 3 Notes on storage 4 Guideline for connector configuration 5 Cable preparation 5 Crimping 7 Assembly check 9 Mating and disconn...

Page 2: ...do di scegliere e di utilizzare i dispositivi di protezione personale adeguati Per persona formata ai lavori elettrici si intende una persona che sia guidata o supervisionata da un elettricista e in grado di identificare ed evitare i rischi legati agli impianti elettrici Requirements for personnel Only an electrician or electrically instructed person may assem ble install and commission the system...

Page 3: ...iers PV CZM incl locator and crimping die Avvertenza Istruzioni di utilizzo MA251 www staubli com electrical Note Operating instructions MA251 www staubli com electrical Tipo Type Sezione del cavo Conductor cross section Pinza per crimpare Crimping pliers PV CZM 19100 32 6020 19100 PV CZM 22100 32 6020 22100 PV CZM 23100 32 6020 23100 PV CZM 20100 32 6020 20100 PV CZM 21100 32 6020 21100 PV KBT4 2...

Page 4: ...60 C e con un umidità relativa inferiore al 70 I componenti non devono essere esposti all umidità dovuta a pioggia diretta condensa ecc Assicurarsi che i singoli componenti non entrino in contatto con acidi alcali gas acetone o altre sostanze chimiche aggressive che potrebbero influire sulle prestazioni del materiale Soddisfacendo tutte le condizioni di conservazione è possibile conservare i compo...

Page 5: ...eptable to use bare copper conductors class B or high er with the following products PV KBT4 5 UR PV KST4 5 UR PV KBT4 8II UR and PV KST4 8II UR ill 9 Controllare dimensioni A e B vedi Tab 2 pag 5 Tab 3 pag 6 ill 9 Check dimensions A and b see Tab 2 on page 5 and tab 3 on page 6 Avvertenza sono disponibili altre combinazioni di cavi oltre a quelle indica te nelle tabelle 2 e 3 Si prega di contatta...

Page 6: ...and and UL Tab 3 Tensione nominale V DC Rated voltage V DC Sezione del cavo Conductor cross section AWG stranding A ø del pressacavo mm A ø range of the cable mm ZKLA PV wire TYLZ USE 2 14 12 10 8 600 1000 1500 600 19 49 7 49 7 65 7 65 7 78 7 78 7 168 5 60 6 20 4 80 6 20 PV KxT4 2 5I UR PV KxT4 5I UR PV KxT4 6I UR PV KxT4 5I UR PV KxT4 6I UR PV KxT4 5I UR 6 20 7 00 6 20 7 00 PV KxT4 2 5X UR PV KxT...

Page 7: ...ght Insert the contact in the appropriate cross section range Turn the crimping flaps C upwards Release clamp K The contact is locked ill 12 Per la crimpatura di contatti chiusi O Crimp PV KxT4 5 UR oder PV KxT4 8II UR Posizionare il contatto nell intervallo di sezione adeguato ill 12 For crimping closed crimp contacts O Crimp PV KxT4 5 UR or PV KxT4 8II UR Place the contact in the appropriate cro...

Page 8: ... ill 15 Insert the stripped cable end until the lead strands come up against the clamp Completely close the crimping pliers ill 16 Controllare visivamente il terminale a crimpare secondo i criteri della norma IEC 60352 2 ill 16 Visually check the crimp according to the criteria written in IEC 60352 2 Assicurarsi che tutti i fili siano stati inseriti nella busso la a crimpare la bussola di crimpatu...

Page 9: ...V MS PLS Serrare il dado del pressacavo utiliz zando PV WZ Torque Set e suppor tando la parte anteriore dell isolante con PV MS o PV MS PLS La coppia di serraggio deve essere adeguata al cavo solare utilizzato in ogni caso specifico I valori tipici sono compresi tra 3 4 N m e 3 5 N m1 1 Raccomandiamo di utilizzare una chiave dinamo metrica calibrata per il montaggio Il NFPA National Electric Code ...

Page 10: ...um pulling force 20 N Sconnessione Spingere i perni di sblocco di PV MS o PV MS PLS nelle aperture esistenti in PV SSH4 e sulle clip di bloccaggio della boccola e separare il giunto Disconnecting Push the unlocking pins of PV MS or PV MS PLS into the openings provided in PV SSH4 and onto the locking clips of the socket and separate the coupling Connessione e sconnessione senza clip di serrag gio d...

Page 11: ...of 20 mm of cable that exits directly from the cable seal without bending or stress Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius Connettori contaminati danneggiati Non permettere che l ambiente contamini i connettori esempio terra acqua insetti polvere Non permettere che la superficie dei connettori si contamini esempio adesivi vernice guaina termorestringente Non permette...

Page 12: ...ale di contatto Contact material Rame stagnato Copper tin plated Materiale isolante Insulation material PC PA Classe di infiammabilità Flame class UL94 V0 Test in nebbia salina grado di resistenza 6 Salt mist spray test degree of severity 6 IEC 60068 2 52 Resistenza all ammoniaca in conformità a DLG Ammonia resistance according to DLG 6076F 1500 h 70 C 70 RH 750 ppm Certificato da TÜV Rheinland in...

Reviews: