background image

Protezione termosensibile contro sovraccarichi

Utilizzando l’elettroutensile conformemente alle norme, lo 
stesso  non  può  essere  sovraccaricato.  In  caso  di  carico 
troppo  elevato  oppure  allontanamento  dal  campo  di 
temperatura ammissibile di 0–50 °C la coppia viene ridotta.

L’elettroutensile  funzionerà  nuovamente  con  coppia 
massima solamente al raggiungimento della temperatura 
ammissibile della batteria ricaricabile.

3.4 Descrizione Ilustrada

1

Bit per avvitatore 

2

Mandrino portautensile

3

Mandrino di serraggio

4

Illuminazione del punto di avvitatura

5

Batteria ricaricabile

6

Impugnatura

7

Interruttore di avvio/arresto

8

Commutatore del senso di rotazione

9

Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile

10 Indicatore dello stato di carica della batteria
11 Caricabatterie
12 Portabit universale

4. IIstruzioni di funzionamento

Funzionamento

L’azionamento del mandrino portautensile 

2

 con l’utensile 

accessorio avviene tramite un motore elettrico attraverso 
trasmissione e sistema di percussione.
L’operazione di lavoro è composta da due fasi:

Avvitare e serrare a fondo

 (percussore in azione).

Il percussore si inserisce non appena la vite ha fatto presa 
mettendo  il  motore  sotto  carico.  Il  percussore  trasforma 
dunque  la  forza  del  motore  in  rotazioni  e  percussioni 
uniformi.  Svitando  viti  oppure  dadi,  questa  operazione  si 
sviluppa nella maniera opposta.

4.1 Il posizionamento e test 

Utilizzare  esclusivamente  batterie  agli  ioni  di  litio 
originali dotate della tensione riportata sulla targhetta 
di costruzione dell’elettroutensile in dotazione.

L’impiego  di  batterie  diverse  da  quelle  consigliate  potrà 
comportare il pericolo di lesione o d’incendio.

L’utilizzo  di  batterie  ricaricabili  che  non  siano 
adatte  all’elettroutensile  in  dotazione  può 
provocare  disfunzioni  oppure  arrecare  danni 
all’elettroutensile.

Mettere  il  commutatore  del  senso  di  rotazione 

8

  in 

posizione centrale in modo da impedire che la macchina 
possa  accendersi  accidentalmente.  Applicare  la  batteria 
ricaricata 

nell’impugnatura  fino  a  percepirne  lo  scatto 

d’innesto ed a farla trovare a filo con l’impugnatura.

Impostazione del senso di rotazione 

Con  il  commutatore  del  senso  di  rotazione 

8

  è  possibile 

modificare  il  senso  di  rotazione  dell’elettroutensile. 
Comunque,  ciò  non  è  possibile  quando  l’interruttore  di 
avvio/arresto 

7

 è premuto.

Rotazione destrorsa

Per avvitare viti e per avvitare dadi premere completamente 
il commutatore del senso di rotazione 

8

 verso sinistra fino 

alla battuta.

Rotazione sinistrorsa:

 

Per  allentare  oppure  svitare  viti  e  dadi,  premere  il 

commutatore  del  senso  di  rotazione 

8

  verso  destra  fino 

all’arresto.

Accendere/spegnere

Per 

accendere

  l’elettroutensile  premere  l’interruttore  di 

avvio/arresto 

e tenerlo premuto.

La  lampadina 

4

  è  illuminata  in  caso  di  interruttore  di 

avvio/arresto 

7

  premuto  leggermente  oppure  premuto 

completamente  e  consente  l’illuminazione  del  settore  di 
lavoro in caso di condizioni di luce sfavorevoli.

Per 

spegnere

  l’elettroutensile  rilasciare  di  nuovo 

l’interruttore di avvio/arresto 

7

.

Regolazione del numero di giri

È  possibile  regolare  la  velocità  dell’elettroutensile  in 

funzione  operando  con  la  pressione  che  si  esercita 
sull’interruttore avvio/arresto 

7

.

Esercitando  una  leggera  pressione  sull’interruttore  di 

avvio/arresto 

7

  si  ha  una  velocità  bassa. Aumentando  la 

pressione si aumenta la velocità.

4.2 Cambio utensile 

Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. 
lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), 
nonché in caso di trasporto e di conservazione 

dello stesso, avere sempre cura di estrarne sempre la 
batteria ricaricabile.

In  caso  d’azionamento  accidentale  dell’interruttore  di 
avvio/di arresto sussisterà il pericolo di incidenti.

Montaggio dell’utensile accessorio

Tirare in avanti il mandrino di serraggio 

3

, infilare l’utensile 

accessorio fino alla battuta nel mandrino portautensile 

2

 e 

rilasciare il mandrino di serraggio 

3

 per bloccare l’utensile 

accessorio.

Utilizzare esclusivamente bit per avvitatore con arresto a 
sfera 

1

.  Altri  bit  per  avvitatore  possono  essere  inseriti 

tramite un portabit universale con arresto a sfera 

12

.

 

Smontaggio dell’utensile accessorio

Tirare  il  mandrino  di  serraggio 

3

  in  avanti  ed  estrarre 

l’utensile accessorio.

Suggerimenti

Volendo  avvitare  viti  di  dimensioni  maggiori  in  materiale 
duro,  eseguire  prima  un  foro  pari  al  diametro  interno  del 
filetto e per circa 2/3 della lunghezza completa della vite.

5. Istruzioni di Manutenzione ed assistenza

Prima  di  qualunque  intervento  sull’elettroutensile 
estrarre la spina di rete dalla presa.

ITALIANO

10

10

Summary of Contents for ISL120K

Page 1: ...al Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instruções P Kullanma Kılavuzu TR ...

Page 2: ...4 2 3 6 9 5 7 1 12 1 8 ...

Page 3: ...9 10 11 5 ...

Page 4: ...6 1 ISL 120 K 2 x Li Ion Vdc 12 Ah 1 5 min 45 1 n min 0 0 2400 1 min 0 3000 Nm 90 Ins UNF 1 4 F kg 0 9 L dB A pA 87 L dB A WA 98 2 m s 2 5 rpm ipm EN60745 K 3dB LpA 2 L K 1 5 m s a WA h ...

Page 5: ...ga El indicador de estado de carga 10 del cargador está compuesto por dos LED Verde Se muestra cuando el acumulador está cargado Rojo Se muestra cuando el acumulador se está cargando Las herramientas eléctricas ISL120K han sido diseñadas para apretar y aflojar tornillos para taladrar madera metal cerámica y plástico y taladrar con percusión en ladrillo hormigón y piedra 1 Índice página 2 Instrucci...

Page 6: ...interruptor de conexión desconexión 7 accionado Giro a derechas Para enroscar y apretar tornillos y tuercas presione hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 8 Giro a izquierdas Para aflojar o sacar tornillos y tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 8 Conexión desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar y ...

Page 7: ...onsiderarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaj...

Page 8: ...Por ello el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones con útiles diferentes o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones es necesario considera...

Page 9: ...ndo la batteria è in carica Utensili elettrici ISL120K sono progettati per serrare e allentare le viti per la foratura in legno metallo ceramica e plastica e foratura a percussione di mattoni cemento e pietra 1 Indice pagina 2 Istruzioni specifiche di sicurezza 9 3 Istruzioni di uso 9 3 1 Strumento di posizionamento 9 3 2 Montaggio 9 3 3 Accensione elettrica 9 3 4 Descrizione Ilustrada 10 4 Istruz...

Page 10: ... possibile modificare il senso di rotazione dell elettroutensile Comunque ciò non è possibile quando l interruttore di avvio arresto 7 è premuto Rotazione destrorsa Per avvitare viti e per avvitare dadi premere completamente il commutatore del senso di rotazione 8 verso sinistra fino alla battuta Rotazione sinistrorsa Per allentare oppure svitare viti e dadi premere il commutatore del senso di rot...

Page 11: ...rto aereo oppure spedizioniere devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che no...

Page 12: ...mplessivi di oscillazione a somma vettoriale delle tre h direzioni e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745 Avvitatura di viti e dadi con una dimensione massima ammessa 2 2 a 9m s K 1 5 m s h Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confro...

Page 13: ...driver bit 2 Tool holder 3 Locking sleeve 4 Bulb 5 Battery 6 Handle 7 On Off switch Power tools ISL120K are designed for tightening and loosening screws for drilling in wood metal ceramic and plastic and impact drilling in brick concrete and stone 1 Contents page 2 Specific safety instructions 13 3 Instructions for use 13 3 1 Placement Tool 13 3 2 Assembly 13 3 3 Electrical connection 13 3 4 Illus...

Page 14: ... the switch results in an increase in speed 4 2 Adjustment operation Before any work on the machine itself e g maintenance tool change etc as well as during transport and storage remove the battery from the power tool There is danger of injury when unintentionally actuating the On Off switch Inserting Pull the locking sleeve 3 forward push the insert tool to the stop into the tool holder 2 and rel...

Page 15: ...h The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposure The declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for different applications with different acce...

Page 16: ...oller Drehzahl Elektrowerkzeuge ISL120K sind zum Anziehen und Lösen von Schrauben ausgelegt zum Bohren in Holz Metall Keramik und Kunststoff und Schlagbohren in Ziegel Beton und Stein 1 Index seite 2 Spezielle Sicherheitshinweise 16 3 Inbetriebnahmeanleitung 16 3 1 Placement Tool 16 3 2 Montage 16 3 3 ElektrischerAnschluss 16 3 4 Illustrierte Beschreibung 17 4 Bedienungsanleitung 17 4 1 Platzierun...

Page 17: ... leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein Ausschalter 7 und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Sie den Ein Ausschalter 7 los Drehzahl einstellen Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren je nachdem wie weit Sie den Ein Ausschalter 7 eindrücken Leichter Druc...

Page 18: ...itte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften 5 1 Reinigung Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für STAYER Elektrowerkzeuge Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für STAYER Elektrowerkzeuge aus...

Page 19: ...denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft aber nicht tatsächlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation derArbeitsabläufe...

Page 20: ...fiche lorsque la batterie se recharge Outils électriques ISL120K sont conçus pour serrer et desserrer les vis pour le perçage dans le bois le métal la céramique et le plastique et le perçage à percussion dans la brique le béton et la pierre 1 Indice pagina 2 Des instructions sécurité spécifiques 20 3 Instructions pour l utilisation 20 3 1 Outil de placement 20 3 2 Montage 20 3 3 Raccordement élect...

Page 21: ...st en fonction Rotation vers la droite Pour serrer des vis et des écrous tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la gauche Rotation gauche Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous tournez le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la droite Mise en Marche Arrêt Pour mettre l outil électroportatif en marche appuyez sur l interrupteur Marche Arrêt 7 et maintenez le app...

Page 22: ...f de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses N expédiez les accus que si le carter n est pas endommagé Recouvrez les contacts non protégés et emballez l accu de manière à ce qu il ne puisse pas se déplacer dans l emballage Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur 5 1 Nettoyage Au cas où l accu ne fonctionnerait plus veuillez v...

Page 23: ...ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail Pour une estimation précise de la charge vibratoire il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l appareil est éteint ou en fonctionnement mais pas vraiment utilisé Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail Déterminez des mesures de protection suppléme...

Page 24: ... quando a bateria está sendo carregada Ferramentas eléctricas ISL120K são projetados para apertar e soltar parafusos para furar em madeira metal cerâmica e plástico e furadeira de impacto em tijolo cimento e pedra 1 Indice pagina 2 Instruções específicas de segurança 24 3 Instruções de uso 24 3 1 Colocação da ferramenta 24 3 2 Montagem 24 3 3 Conexão elétrica 24 3 4 Descrição ilustrada 25 4 Instru...

Page 25: ...a Premir o comutador do sentido de rotação 8 completamente para a esquerda para atarraxar parafusos e apertar porcas Marcha à esquerda Para soltar e desatarraxar parafusos e porcas deverá pressionar o comutador de sentido de rotação 8 completamente para a direita Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar desligar 7 e manter ...

Page 26: ... e à designação Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem Por favor observe também eventuais directivas nacionais suplementares 5 1 Limpeza O acumulador não funciona mais ...

Page 27: ...e vibrações para o período completo de trabalho Para uma estimação exacta da carga de vibrações também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona mas não está sendo utilizado Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito ...

Page 28: ... önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin Li Ionen aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez Lityum iyon pil derin deşarja karşı korunur Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır Elektrikli el aleti artık hareket etmez Şarj durumu göstergesi TÜRKÇE 28 28 Elektrikli aletler ISL120K ahşap ...

Page 29: ...e güvenli bir şekilde çalışması için tutun Şarj durumu göstergesi dergisinin 10 iki adet LED oluşur Yeşil Pil şarj olduğunda görüntülenir Kırmızı Pil şarj olurken Görüntülenir Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanmaz Yüklenme aşırı olduğunda veya müsaade edilen akü sıcaklık aralığı 0 50 C aşıldığında devir sayısı düşer Elektrikli el...

Page 30: ...ri paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun 5 1 Temizleme Akü artık işlev görmüyorsa lütfen STAYER elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun Dikkatli biçimde yürütül...

Page 31: ...olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır Bu toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın Örneğin Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı ellerin sıcak tutulması iş aşamalarının organize edilmesi 6 2AB Uygunluk Beyanı ...

Page 32: ... ömrü 10 yıldır İthalatçı Firma Fişek Hırdavat Ticaret ve Sanayi A Ş Adres Esenşehir Mah Muhterem Sok No 56 1 Yukarı Dudullu Ümraniye Tel 216 499 11 35 İstanbul Türkiye İmalatçı İhracatçı Firma Stayer Iberica SA Adres Area Empesarial Andalucia Sector I Calle Sierra de Cazorla No 7 C P 28320 Pinto Madrid İSPANYA TÜRKÇE 32 32 ...

Page 33: ...4 55 15 Bakırlı Ma h 158 Sok Sedef İşhanı No 18 Denizli Ünaldı Bobinaj Ege Denizli 0258 265 48 42 1 Sanayi Sitesi 160 Sok No 34 Denizli İzmir Bobinaj Ege Isparta 0246 223 23 18 Yeni Sanayi Sitesi 6 Blok No 28 Isparta Birlik Bobinaj Ege İzmir 0232 458 39 42 2824 Sok No 18 1 1 Sanayi Sitesi İzmir Kardeşler Bobinaj Ege İzmir 0232 441 52 51 1301 Sok No 55 A Çankaya İzmir Kent Bobinaj Ege İzmir 0232 32...

Page 34: ...abzon 0462 225 08 81 1 Nolu Erdoğdu Mah Nazifbey Sok No 17 A Trabzon Kalyon Soğutma Karadeniz Trabzon 0462 223 47 62 Gülbahar Hatun Mah Mumcular Sok No 21 Trabzon Saran Bobinaj Karadeniz Trabzon 0462 325 45 64 Değirmendere Mah Rize Cad Altın Sok No 6 Trabzon Tiryaki Bobinaj Karadeniz Trabzon 0462 325 25 93 Büyük Sanayi Sitesi Sosyal Hizmet Binası No 12 Değirmendere Trabzon Ermak Ticaret Karadeniz ...

Page 35: ...Area Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com sales grupostayer com www grupostayer com ...

Page 36: ...www grupostayer com Área Empresarial Andalucía Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com ...

Reviews: