background image

ENGLISH

11

11

This manual is consistent with the date of manufacture of 

your  machine,  you  will  find  information  on  the  technical  

data of the machine acquired manual check for updates 

of our machines on the website: 

www.grupostayer.com

 

1. Specific safety instructions

Always  use  eye  and  ear  protection.

 Other personal 

protective equipment such as dust mask, gloves, helmet 

and apron should be worn when necessary. If in doubt,  

wear the protective equipment.

Always  be  sure  that  the  tool  is  switched  off  and 

unplugged before carrying out any work on the tool.

Accessories  must  be  rated  for  at  least  the  speed 

recommended on the tool warning label.

 Wheels and 

other accessories running over rated speed can fly apart 

and cause injury.

Check the backing pad carefully for cracks, damage 

or  deformity  before  operation.

 Replace cracked, 

damaged or deformed pad immediately.

Check that the workpiece is properly supported.

- Hold the tool firmly.

- Keep hands away from rotating parts.

-  Make  sure  abrasive  disc  or  wool  bonnet  is  not 

contacting the workpiece before the switch is turned 

on.

- When sanding metal surfaces, watch out for flying 

sparks.

 Hold the tool so that sparks fly away from you and

other persons or flammable materials.

Do not leave the tool running.

 Operate the tool only 

when hand-held.

Pay attention that the wheel continues to rotate after 

the tool is switched off.

-  Do  not  touch  the  workpiece  immediately  after 

operation;  it  may  be  extremely  hot  and  could  burn 

your skin.

-  If  working  place  is  extremely  hot  and  humid,  or 

badly polluted by conductive dust, use a short-circuit 

breaker (30 mA) to assure operator safety.

-  Do  not  use  the  tool  on  any  materials  containing 

asbestos.

- Do not use water or grinding lubricant.

-  Ventilate  your  work  area  adequately  when  you 

perform sanding operations.

- Always use the correct dust mask/respirator for the 

material and application you are working with.

-  Ensure  that  ventilation  openings  are  kept  clear 

when working in dusty conditions.

 If it should become 

necessary  to  clear  dust,  first  disconnect  the  tool  from 

the main supply (use non metallic objects) and avoid 

damaging internal parts.

Save these instructions

2. Commissioning Instructions

Thanks to the CONSTANT SPEED system, your machine 

will keep the revolutions per minute (RPM) constant 

between noload conditions and load.

2.1 Mounting

Installing loop handle

Always be sure that the tool is switched off and 

unplugged before installing the loop handle.

Always install the loop handle 4 on the tool before 

operation.

Install  the  loop  handle  4  so  that  will  fit  into  the 

matching hole in the handle housing 2. (Fig.1)

Install  the  bolts  5  and  tighten  them  with  the  hex 

wrench 6.

The  loop  handle  4  can  be  installed  in  two  different 

directions as shown in Fig. 2 & 3, whichever is convenient 

for your work.

Shaft lock (Fig. 4)

Press the shaft lock 3 to prevent spindle 

10 

rotation when 

installing or removing accessories such as wool pads 

7

.

Never actuate the shaft lock 3 when the spindle 

10 is moving. The tool may be damaged.

Installing or removing wool pad (Fig. 1 & 5)

Always be sure that the tool is switched off and 

unplugged  before  installing  or  removing  the 

wool pad.

To install the wool pad 7, first remove all dirt or foreign 

matter from the backing pad 9. Press the shaft lock 3 and 

screw the backing pad 9 onto the spindle 10.

To remove the wool pad 7, just tear it off the backing pad 

9

. Then unscrew the backing pad 9 while pressing the 

shaft lock

 3.

Switch action (Fig. 6)

Before plugging in the tool, always check to see that 

the switch trigger actuates properly and returns to the

‘‘OFF’’ position when released.

To start the tool, simply pull the trigger 12. Release the 

trigger 12 to stop.

For continuous operation, pull the trigger 12 and then 

push in the lock button 13.

To stop the tool from the locked position, pull the trigger 12 

fully, then release it.

Speed adjusting dial (Fig. 7)

The tool speed can be infinitely adjusted between (750-

3300 rpm LU260E / 900-3000 rpm LU260BE) by turning 

the speed adjusting dial 14 to a given number setting from 

1 to 6.

Higher speed is obtained when the dial 14 is turned in the

direction of number 6; lower speed is obtained when it is

turned in the direction of number 1.

Summary of Contents for LU260BE

Page 1: ...tructions FR Instructions d emploi P Manual de instru es PL letim Talimatlar TR nverter Kaynak Makinesi rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gr...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 4 1 19 7 9 13...

Page 3: ...11 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 17 15 16 1 7 9 16 Fig 14 8...

Page 4: ...LU260BE LU260CE W 1200 1200 1200 min 1 750 3300 900 3000 600 3200 mm 180 180 180 E M14 M14 M14 Kg 3 3 3 K 3 dB LPA dB A 91 90 90 LWA dB A 98 101 101 K 1 5 m s2 ah m s2 2 5 5 35 5 35 DATOS T CNICOS DAT...

Page 5: ...ricante para rectificar ni agua Cuando realice tareas de lijado ventile adecuada mente el rea de trabajo Utilice siempre la m scara contra el polvo equipo de respiraci n apropiado para el material y e...

Page 6: ...e la almohadilla de goma 9 y rosque la tuerca de fijaci n 15 en el v stago 10 Presione el bloqueo del eje 3 y apriete la tuerca de fijaci n 15 con la llave para la tuerca de fijaci n 18 Para desmontar...

Page 7: ...para herramienta Peso Nivel de potencia ac stica Nivel de presi n ac stica Vibraci n Estos datos son v lidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Los valores pueden variar...

Page 8: ...la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavorando Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere Per togliere la polvere...

Page 9: ...ve per flange 18 Per rimuovere il dischi 16 o tappi 7 seguite il procedimento inverso di installazione Il platorello in gomma il disco abrasivo la flangia e la chiave per flange sono accessori opziona...

Page 10: ...ioni nominali U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di ten...

Page 11: ...ssary to clear dust first disconnect the tool from the main supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts Save these instructions 2 Commissioning Instructions Thanks to the CONSTAN...

Page 12: ...workpiece surface Fig 11 4 Maintenance instructions Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace...

Page 13: ...he individual machines may vary 5 2 EU declaration of conformity The undersigned STAYER IBERICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Page 14: ...korrekte Staubschutzoder Atemmaske f r das jeweilige Material und die Anwendung Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf dass die Ventilations ffnungen frei gehalten werden Sollte...

Page 15: ...Der elastische Schleifteller die Fiberscheibe die Flanschmutter und der Stirnlochschl ssel sind als Sonderzubeh r erh ltlich Schleifbetrieb Abb 11 Tragen Sie beim Betrieb grunds tzlich eine Schutzbri...

Page 16: ...V 60 Hz Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeic...

Page 17: ...tement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de pon age Utilisez toujours le masque poussi re ou le respirateur qui convient au mat riau utilis et au type de travail effectu Assurez vou...

Page 18: ...Pour retirer le bouchon 7 ou disque 16 proc dez dans l ordre inverse Le plateau caoutchouc le disque abrasif l crou et la cl hexagonale sont des accessoires en option Pon age Fig 11 Portez toujours de...

Page 19: ...s indications sont valables pour des tensions nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions sp cifiques cer...

Page 20: ...balho quan do executa opera es de lixamento Utilize sempre a m scara contra o p respirador co rrecto para o material e aplica o com que est a tra balhar Certifique se de que os orif cios de ventila o...

Page 21: ...ara retirar o bon s 7 ou disco 16 siga este procedimento inversamente O disco de borracha o disco abrasivo a contraporca e a chave de pinos s o acess rios opcionais Opera o Fig 11 Use sempre culos de...

Page 22: ...a o As indica es s valem para tens es nominais U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Estas indica es podem variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de...

Page 23: ...ler kullan n ve i par alara zarar vermemeye dikkat edin Bu talimatlar saklay n 2 letmeye alma talimatlar SAB T HIZ sistemi sayesinde makineniz devri RPM y ks z ko ullarla y kl aras nda sabit tutar 2 1...

Page 24: ...akla k 15 a yla tutun 4 Bak m talimatlar Alet zerinde herhangi bir i lem ger ekle tirmeden nce aletin kapat ld ndan ve fi ten kar ld ndan daima emin olun Karbon f r alar n de i tirilmesi ek 12 ve 13 E...

Page 25: ...icari isimleri de i ebilir 5 2 AB uygunluk beyan A a da imzas bulunan STAYER IBERICA S A adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 TASD K E...

Page 26: ...a wy czniku podczas przenoszenia elektronarz dzia lub pod czenie do pr du w czonego narz dzia mo e sta si przyczyn wypadk w 12 Przed w czeniem elektronarz dzia nale y usun narz dzia nastawcze lub kluc...

Page 27: ...obrotow ustawia si za pomoc pokr t a H W celu wy czenia urz dzenia zwolni w cznik C 3 2 Praca Nie ma potrzeby dociskania narz dzia podczas pracy Sam ci ar narz dzia wywiera wystarczaj cy nacisk Stoso...

Page 28: ...erica S A Area Empresarial De Andalucia Sierra De Cazorla 7 28320 Pinto Madrid Spain Ni ej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i sk ada t deklaracj w imieniu Stayer...

Page 29: ...NOTAS 29...

Page 30: ...NOTAS 30...

Page 31: ...NOTAS 31...

Page 32: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: