background image

PORTUGUÉS

20

20

Este manual é compatível com a data de fabricação da 

sua máquina, você vai encontrar informações sobre os 

dados técnicos da máquina adquirida verificação manual 

para atualizações de nossas máquinas no site:

www.grupostayer.com

1. Instruções específicas de segurança

- Utilize sempre protecção para os olhos e para os ou-

vidos. 

Qualquer outro equipamento de protecção,  como

máscara contra o pó, luvas, capacete e avental devem

ser usados quando necessário. No caso de dúvida utilize

o equipamento de protecção.

- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli

-

gada e de que a ficha está retirada da tomada antes de

efectuar qualquer trabalho na ferramenta.

- Os acessórios devem ser calibrados pelo menos à

velocidade recomendada na etiqueta de aviso. 

Se os

discos e outros acessórios funcionarem a velocidade su-

perior à calibrada podem soltar-se e causar injúrias.

- Antes do funcionamento certifique-se de que o disco

de suporte não está rachado, danificado ou deforma 

do. 

Se estiver, subustitua-o imediatamente.

- Certifique-se de que a peça a trabalhar está correc

-

tamente suportada.

- Segure a ferramenta firmemente.

- Mantenha as mãos afastadas das partes em rotação.

- Certifique-se de que o disco abrasivo ou a boina de

lã não estão em contacto com a peça de trabalho an-

tes de ligar o interruptor.

- Quando  lixar  superfícies  de  metal  tenha  cuidado

com as faíscas. 

Utilize a ferramenta de maneira que as

faícas não o atinjam a si ou outras pessoas nem materiais

inflamáveis.

- Não deixe a ferramenta a funcionar sozinha. 

Trabalhe

com a ferramenta só quando puder segurá-la.

- Preste atenção a que o disco continua a rodar de-

pois de desligar a ferramenta.

- Não toque na superfície de trabalho imediatamente

após a operação; pode estar extremamente quente e

provocar queimaduras.

- Se o local onde trabalha é extremamente quente e

húmido ou estiver saturado de poeira (de boa condu

-

tibilidade eléctrica), utilize um interruptor diferencial

de alta sensibilidade (30 mA) para segurança do ope

-

rador.

- Não utilize a  ferramenta  em  materiais  que conten

-

ham asbestos.

- Não utilize água ou lubrificante de rebarbação.

- Ventile adequadamente a sua área de trabalho quan

-

do executa operações de lixamento.

- Utilize sempre a máscara contra o pó/respirador co

rrecto para o material e aplicação com que está a tra

-

balhar.

Certifique-se de que os orifícios de ventilação estão

desimpedidos quando trabalha com condições poei-

rentas. Se necessitar de tirar poeira, primeiro desligue

a ferramenta da corrente (utilize objectos não metáli

-

cos) e evite danificar as partes internas.

Guarde estas instruções

2. Instruções de Comissionamento

Graças ao sistema de CONSTANT SPEED, a sua máquina

vai manter as rotações por minuto (RPM) constante entre

as condições sem carga e carga.

2.1 Montagem

Instalação da pega auxiliar

Certifique-se sempre de que a ferramenta está 

desligada e a ficha retirada da tomada antes de 

instalar a pega.

Instale sempre a pega auxiliar 4 na ferramenta antes da 

operação.

Instale a pega auxiliar 4 de modo que ela se encaixa no 

furo na carcaça adaptação do punho 2. (Fig.1)

Introduza os pernos 5 e aperte-os com a chave hexagonal

6.

A pega auxiliar 4 pode ser instalada em duas posições 

diferentes, a que for mais conveniente para o seu trabalho,

como indicado na Fig. 2 e 3.

Travão do veio (Fig. 4)

Pressione o travão do veio 3 para evitar que o veio10 rode 

quando coloca ou retira acessórios tais como a almofada 

de lã

 7.

Nunca active o travão do veio quando o veio está em 

movimento. Pode estragar a máquina.

Colocação ou extracção da boina de lã (Fig. 1 e 5)

Certifique-se  sempre  de  que  a  ferramenta  está 

desligada e a ficha retirada da tomada antes de 

colocar ou retirar a boina de lã.

Para colocar a boina de lã 7, retire primeiro toda a sujidade

ou resíduos no disco de suporte 9. Pressione o travão do

veio e aparafuse 3 o disco de suporte 9 no veio 10.

Para extrair a boina de lã 7, retire-a simplesmente do 

disco de suporte 9. Em seguida desaparafuse o disco de 

suporte 9 enquanto pressiona o travão do veio 3.

Interruptor (Fig. 6)

Antes  de  ligar  a  ferramenta  à  corrente, 

certifiquese  de  que  o  gatilho  do  interruptor 

funciona  correctamente  e  volta  para  a  posição 

‘‘OFF’’ quando desligado.

Para pôr a ferramenta a funcionar, carregue simplesmente

no gatilho 12. Liberte o gatilho 12 para parar.

Para operação contínua, carregue no gatilho 12 e em

seguida empurre o botão de bloqueio 13.

Para parar a ferramenta estando na posição de bloqueio,

carregue completamente no gatilho 12 e em seguida 

liberte-o.

Summary of Contents for LU260BE

Page 1: ...tructions FR Instructions d emploi P Manual de instru es PL letim Talimatlar TR nverter Kaynak Makinesi rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gr...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 4 1 19 7 9 13...

Page 3: ...11 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 17 15 16 1 7 9 16 Fig 14 8...

Page 4: ...LU260BE LU260CE W 1200 1200 1200 min 1 750 3300 900 3000 600 3200 mm 180 180 180 E M14 M14 M14 Kg 3 3 3 K 3 dB LPA dB A 91 90 90 LWA dB A 98 101 101 K 1 5 m s2 ah m s2 2 5 5 35 5 35 DATOS T CNICOS DAT...

Page 5: ...ricante para rectificar ni agua Cuando realice tareas de lijado ventile adecuada mente el rea de trabajo Utilice siempre la m scara contra el polvo equipo de respiraci n apropiado para el material y e...

Page 6: ...e la almohadilla de goma 9 y rosque la tuerca de fijaci n 15 en el v stago 10 Presione el bloqueo del eje 3 y apriete la tuerca de fijaci n 15 con la llave para la tuerca de fijaci n 18 Para desmontar...

Page 7: ...para herramienta Peso Nivel de potencia ac stica Nivel de presi n ac stica Vibraci n Estos datos son v lidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Los valores pueden variar...

Page 8: ...la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavorando Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere Per togliere la polvere...

Page 9: ...ve per flange 18 Per rimuovere il dischi 16 o tappi 7 seguite il procedimento inverso di installazione Il platorello in gomma il disco abrasivo la flangia e la chiave per flange sono accessori opziona...

Page 10: ...ioni nominali U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di ten...

Page 11: ...ssary to clear dust first disconnect the tool from the main supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts Save these instructions 2 Commissioning Instructions Thanks to the CONSTAN...

Page 12: ...workpiece surface Fig 11 4 Maintenance instructions Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace...

Page 13: ...he individual machines may vary 5 2 EU declaration of conformity The undersigned STAYER IBERICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Page 14: ...korrekte Staubschutzoder Atemmaske f r das jeweilige Material und die Anwendung Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf dass die Ventilations ffnungen frei gehalten werden Sollte...

Page 15: ...Der elastische Schleifteller die Fiberscheibe die Flanschmutter und der Stirnlochschl ssel sind als Sonderzubeh r erh ltlich Schleifbetrieb Abb 11 Tragen Sie beim Betrieb grunds tzlich eine Schutzbri...

Page 16: ...V 60 Hz Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeic...

Page 17: ...tement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de pon age Utilisez toujours le masque poussi re ou le respirateur qui convient au mat riau utilis et au type de travail effectu Assurez vou...

Page 18: ...Pour retirer le bouchon 7 ou disque 16 proc dez dans l ordre inverse Le plateau caoutchouc le disque abrasif l crou et la cl hexagonale sont des accessoires en option Pon age Fig 11 Portez toujours de...

Page 19: ...s indications sont valables pour des tensions nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions sp cifiques cer...

Page 20: ...balho quan do executa opera es de lixamento Utilize sempre a m scara contra o p respirador co rrecto para o material e aplica o com que est a tra balhar Certifique se de que os orif cios de ventila o...

Page 21: ...ara retirar o bon s 7 ou disco 16 siga este procedimento inversamente O disco de borracha o disco abrasivo a contraporca e a chave de pinos s o acess rios opcionais Opera o Fig 11 Use sempre culos de...

Page 22: ...a o As indica es s valem para tens es nominais U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Estas indica es podem variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de...

Page 23: ...ler kullan n ve i par alara zarar vermemeye dikkat edin Bu talimatlar saklay n 2 letmeye alma talimatlar SAB T HIZ sistemi sayesinde makineniz devri RPM y ks z ko ullarla y kl aras nda sabit tutar 2 1...

Page 24: ...akla k 15 a yla tutun 4 Bak m talimatlar Alet zerinde herhangi bir i lem ger ekle tirmeden nce aletin kapat ld ndan ve fi ten kar ld ndan daima emin olun Karbon f r alar n de i tirilmesi ek 12 ve 13 E...

Page 25: ...icari isimleri de i ebilir 5 2 AB uygunluk beyan A a da imzas bulunan STAYER IBERICA S A adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 TASD K E...

Page 26: ...a wy czniku podczas przenoszenia elektronarz dzia lub pod czenie do pr du w czonego narz dzia mo e sta si przyczyn wypadk w 12 Przed w czeniem elektronarz dzia nale y usun narz dzia nastawcze lub kluc...

Page 27: ...obrotow ustawia si za pomoc pokr t a H W celu wy czenia urz dzenia zwolni w cznik C 3 2 Praca Nie ma potrzeby dociskania narz dzia podczas pracy Sam ci ar narz dzia wywiera wystarczaj cy nacisk Stoso...

Page 28: ...erica S A Area Empresarial De Andalucia Sierra De Cazorla 7 28320 Pinto Madrid Spain Ni ej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i sk ada t deklaracj w imieniu Stayer...

Page 29: ...NOTAS 29...

Page 30: ...NOTAS 30...

Page 31: ...NOTAS 31...

Page 32: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: