background image

ESPAÑOL

5

5

Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su

máquina, información que encontrará en la tabla de datos

técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones

de manuales de nuestras maquinas en la página web:

www.grupostayer.com

 

1. Instrucciones Especificas de Seguridad

- Protéjase siempre los ojos y los oídos. 

Cuando sea 

necesario deberán utilizarse otros equipos de protección 

personal como, por ejemplo, máscaras contra el polvo, 

guantes, cascos de seguridad y delantales. En caso de 

tener dudas, póngase siempre el equipo de protección.

- Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-

gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra

-

bajo en ella.

- Los accesorios deben estar clasificados para poder 

funcionar como mínimo a la velocidad recomendada  

en la etiqueta de aviso de la máquina. 

Los discos abra-

sivos y otros accesorios que funcionen a una velocidad 

superior a la nominal podrán salir despedidos y causar 

lesiones.

- Antes de la operación, compruebe cuidadosamente

que la almohadilla de apoyo no esté agrietada, daña

-

da ni deformada.

 Si está agrietada, dañada o deformada

reemplácela inmediatamente.

- Compruebe que la pieza de trabajo está debidamen

-

te apoyada.

- Sujete la herramienta firmemente.

- Mantenga las manos alejadas de las partes girato-

rias.

- Antes de activar el interruptor asegúrese de que el

disco abrasivo o la caperuza de lana no esté tocando 

la pieza de trabajo.

-  Cuando  lije  superficies  metálicas,  tenga  cuidado 

con las chispas que salgan despedidas. 

Sujete la he-

rramienta de forma que las chispas no salgan despedidas 

hacia usted, otras personas o materiales inflamables.

- No deje la herramienta en marcha. Enciéndala sola

-

mente cuando la tenga en las manos. 

- Preste atención al disco porque continuará girando

después de apagar la herramienta.

-  No  toque  la  pieza  de  trabajo  inmediatamente  des

-

pués de la operación; podrá estar muy caliente y pro

-

ducirle quemaduras en la piel.

- Si el sitio de trabajo está extremadamente caliente o 

húmedo, o muy contaminado con polvo conductivo, 

utilice un disyuntor (30 mA) para garantizar la seguri

-

dad del operador.

-  No  utilice  la  herramienta  con  ningún  material  que 

tenga asbesto.

- No utilice lubricante para rectificar ni agua.

-  Cuando  realice  tareas  de  lijado  ventile  adecuada

-

mente el área de trabajo.

- Utilice siempre la máscara contra el polvo/equipo de 

respiración apropiado para el material y el tipo de tra

-

bajo que esté realizando.

- Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén

despejadas cuando trabaje en condiciones polvorien

-

tas. 

Si fuera necesario tener que eliminar el polvo, desco-

necte primero la herramienta de la fuente de alimentación 

(utilice objetos que no sean metálicos) y evite estropear 

las partes internas.

Guarde estas instrucciones

2. Instrucciones de puesta en Servicio

Gracias  al  sistema  CONSTANT  SPEED,  su  máquina 

mantendrá  las  revoluciones  por  minuto  (R.P.M) 

constantes  entre  las  condiciones  sin  carga  y  con 

carga.

2.1 Montaje

Instalación del mango curvado

Asegúrese  siempre  de  que  la  herramienta  está 

apagada  y  desenchufada  antes  de  instalar  el 

mango curvado.

Instale siempre el mango curvado 4 en la herramienta 

antes de la operación.

Instale el mango curvado 4 de forma que encaje en el 

orificio de adaptación en el alojamiento del mango

 2.

(Fig.1)

Instale los pernos 

5

 y apriételos con la llave hexagonal 

6.

El mango curvado 4 puede instalarse en dos direcciones

diferentes como se muestra en la

 Fig. 2 y 3. 

Elija la más

cómoda para su trabajo.

Bloqueo del eje (Fig. 4)

Presione el bloqueo del eje 3 para impedir el giro del 

vástago 10 cuando instale o desmonte accesorios  tales 

como las caperuzas de lana

 7.

Nunca  accione  el  bloqueo  del  eje  3  cuando 

el  vástago  10  esté  girando.  Podría  dañar  la 

herramienta.

Instalación y desmontaje de la caperuza de lana (Fig. 

1 y 5)

Asegúrese  siempre  de  que  la  herramienta  está 

apagada  y  desenchufada  antes  de  instalar  o 

desmontar la caperuza de lana.

Para instalar la caperuza de lana 7, limpie la suciedad 

y el polvo de la almohadilla de apoyo 9. Presione el 

bloqueo del eje 3 y rosque la almohadilla de apoyo 9 

en el vástago 10.

Para quitar la caperuza de lana 7, despréndala 

simplemente  de  la  almohadilla  de  apoyo  9.  Luego 

desenrosque la almohadilla de apoyo 9 a la vez que 

presiona el bloqueo del eje 3.

Accionamiento del interruptor (Fig. 6)

Antes  de  enchufar  la  herramienta,  compruebe 

siempre que el interruptor de gatillo se acciona 

correctamente  y  regresa  a  la  posición  ‘‘OFF’’ 

cuando se libera.

Para poner en marcha la herramienta, simplemente 

apriete el gatillo 12. Suelte el gatillo 12 para parar.

Summary of Contents for LU260BE

Page 1: ...tructions FR Instructions d emploi P Manual de instru es PL letim Talimatlar TR nverter Kaynak Makinesi rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales gr...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 5 Fig 7 Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 8 4 1 19 7 9 13...

Page 3: ...11 Fig 9 Fig 11 Fig 13 Fig 10 Fig 12 17 15 16 1 7 9 16 Fig 14 8...

Page 4: ...LU260BE LU260CE W 1200 1200 1200 min 1 750 3300 900 3000 600 3200 mm 180 180 180 E M14 M14 M14 Kg 3 3 3 K 3 dB LPA dB A 91 90 90 LWA dB A 98 101 101 K 1 5 m s2 ah m s2 2 5 5 35 5 35 DATOS T CNICOS DAT...

Page 5: ...ricante para rectificar ni agua Cuando realice tareas de lijado ventile adecuada mente el rea de trabajo Utilice siempre la m scara contra el polvo equipo de respiraci n apropiado para el material y e...

Page 6: ...e la almohadilla de goma 9 y rosque la tuerca de fijaci n 15 en el v stago 10 Presione el bloqueo del eje 3 y apriete la tuerca de fijaci n 15 con la llave para la tuerca de fijaci n 18 Para desmontar...

Page 7: ...para herramienta Peso Nivel de potencia ac stica Nivel de presi n ac stica Vibraci n Estos datos son v lidos para tensiones nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Los valores pueden variar...

Page 8: ...la mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si sta lavorando Accertarsi che le aperture di ventilazione siano aperte lavorando dove si fa polvere Per togliere la polvere...

Page 9: ...ve per flange 18 Per rimuovere il dischi 16 o tappi 7 seguite il procedimento inverso di installazione Il platorello in gomma il disco abrasivo la flangia e la chiave per flange sono accessori opziona...

Page 10: ...ioni nominali U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi le caratteristiche riportate pos sono essere divergenti Si prega di ten...

Page 11: ...ssary to clear dust first disconnect the tool from the main supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts Save these instructions 2 Commissioning Instructions Thanks to the CONSTAN...

Page 12: ...workpiece surface Fig 11 4 Maintenance instructions Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace...

Page 13: ...he individual machines may vary 5 2 EU declaration of conformity The undersigned STAYER IBERICA S A With address at Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel...

Page 14: ...korrekte Staubschutzoder Atemmaske f r das jeweilige Material und die Anwendung Achten Sie beim Arbeiten unter staubigen Bedingungen darauf dass die Ventilations ffnungen frei gehalten werden Sollte...

Page 15: ...Der elastische Schleifteller die Fiberscheibe die Flanschmutter und der Stirnlochschl ssel sind als Sonderzubeh r erh ltlich Schleifbetrieb Abb 11 Tragen Sie beim Betrieb grunds tzlich eine Schutzbri...

Page 16: ...V 60 Hz Bei niedrigeren Spannungen und in l nderspezifischen Ausf hrungen k nnen diese Angaben variieren Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs Die Handelsbezeic...

Page 17: ...tement l aire de travail lorsque vous effectuez des travaux de pon age Utilisez toujours le masque poussi re ou le respirateur qui convient au mat riau utilis et au type de travail effectu Assurez vou...

Page 18: ...Pour retirer le bouchon 7 ou disque 16 proc dez dans l ordre inverse Le plateau caoutchouc le disque abrasif l crou et la cl hexagonale sont des accessoires en option Pon age Fig 11 Portez toujours de...

Page 19: ...s indications sont valables pour des tensions nominales de U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions sp cifiques cer...

Page 20: ...balho quan do executa opera es de lixamento Utilize sempre a m scara contra o p respirador co rrecto para o material e aplica o com que est a tra balhar Certifique se de que os orif cios de ventila o...

Page 21: ...ara retirar o bon s 7 ou disco 16 siga este procedimento inversamente O disco de borracha o disco abrasivo a contraporca e a chave de pinos s o acess rios opcionais Opera o Fig 11 Use sempre culos de...

Page 22: ...a o As indica es s valem para tens es nominais U 230 240 V 50 60 Hz 110 120 V 60 Hz Estas indica es podem variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de...

Page 23: ...ler kullan n ve i par alara zarar vermemeye dikkat edin Bu talimatlar saklay n 2 letmeye alma talimatlar SAB T HIZ sistemi sayesinde makineniz devri RPM y ks z ko ullarla y kl aras nda sabit tutar 2 1...

Page 24: ...akla k 15 a yla tutun 4 Bak m talimatlar Alet zerinde herhangi bir i lem ger ekle tirmeden nce aletin kapat ld ndan ve fi ten kar ld ndan daima emin olun Karbon f r alar n de i tirilmesi ek 12 ve 13 E...

Page 25: ...icari isimleri de i ebilir 5 2 AB uygunluk beyan A a da imzas bulunan STAYER IBERICA S A adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO MADRID Tel 902 91 86 81 TASD K E...

Page 26: ...a wy czniku podczas przenoszenia elektronarz dzia lub pod czenie do pr du w czonego narz dzia mo e sta si przyczyn wypadk w 12 Przed w czeniem elektronarz dzia nale y usun narz dzia nastawcze lub kluc...

Page 27: ...obrotow ustawia si za pomoc pokr t a H W celu wy czenia urz dzenia zwolni w cznik C 3 2 Praca Nie ma potrzeby dociskania narz dzia podczas pracy Sam ci ar narz dzia wywiera wystarczaj cy nacisk Stoso...

Page 28: ...erica S A Area Empresarial De Andalucia Sierra De Cazorla 7 28320 Pinto Madrid Spain Ni ej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i sk ada t deklaracj w imieniu Stayer...

Page 29: ...NOTAS 29...

Page 30: ...NOTAS 30...

Page 31: ...NOTAS 31...

Page 32: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: