background image

ENGLISH

10

10

To replace the buffer, simply:

- Lock the disk shaft using shaft lock button.

- Using your hands, or if necesary, an open- ended wrench, 

unscrew the buffer counter clockwise.

REPLACING THE LAMBSWOOL PAD

The lambswool pad must only be mounted on the rubber 

backing  plate  which  not  only  provides  the  flexibility 

required but also permits the user to work on the most 

delicate areas without damaging the surface.

To  fit  the  lambswool  pad,  simply  loosen  the  outer 

drawstring.

Fit the pad on the rubber backing plate, making sure that 

it covers the entire plate surface.

Secure the pad to the plate by tightening the outer 

drawstring.

Feed the drawstring ends inside between the pad and 

rubber backing plate.

SIDE HANDLE

Side handle (D) ensures operator safety and should be 

mounted as follows:

-   Srew the handle into the threaded hole (G), on the left 

or right as required.

USE OF THE HAND GUARD

For additional protection of hands while using the machine, 

insert the hand guard (L) in front of the side handle (D).

START-UP AND STOPPING

PL4000

Single- speed polisher

-   Press safety button (B) and control button (C) while 

holding the tool firmly in both hands: one hand on the 

rear handle and the other on the side handle.

-   Release the safety button during work.

-   Release the control button to stop the tool.

-   Two speed polisher.

To turn on the polisher press power switch (C) located 

inside the rear handle.

This model is fitted with an additional two- speed selection 

switch (E).

Set to position I for slow speed.

Set to position II for fast speed.

Speed change operations may also be performed while 

the tool is running.

This model is not fitted with a safety button. To turn the 

polisher on, press the power switch located inside the top 

handle.

Release the control button to stop the tool.

PL2500

-   Electronic polisher.

To turn on the polisher press power switch (C) located 

inside the rear handle.

This tool is provided with an electronic unit that enables 

the speed adjustment of the tool- holder shaft according to 

the surface to be polished and the type of grinder used. By 

turning the small wheel situated at the back of the machine 

(H) it is indeed possible to adjust the rotation speed of the 

shaft in five different positions.

This model is not fitted with a safety button. To turn the 

polisher on, press the power switch located inside the top 

handle.

- Release the control button to stop the tool.

IMPORTANT: NEVER LEAVE THE TOOL 

UNATTENDED WHEN IT IS “ON”

ON COMPLETION OF WORK, REMOVE THE 

PLUG FROM THE MAINS SOCKET.

CLEANING

The tool should be cleaned regularly by blowing a jet of air 

through air vents (A) to ensure that the motor is properly 

ventilated and operates perfectly.

This operation is advised especially when working on wet 

filler whose dust gradually clogs the air vents.

GEAR LUBRICATION

Gear head grease should be changed after 500 hours of 

operation; pack the unit with a quantity of grease equal to 

1/3 of the volume of the head. ATHESA EP GREASE 2 is 

recommended. This operation must be carried out by an 

authorized service assistance centre.

BRUSH REPLACEMENT 

When renewing the brushes, grind the commutation to 

ensure optimum brush contact and longer motor duration. 

This operation must be carried out by an authorized 

service asistance centre.

SPARE PARTS AND SERVICE

All our tools are covered by guarantee.

Authorised Service Centers provided throught the national 

territory offer a valuable, rapid and competent after- sales 

support to costumers.

TECHNICAL DATA

The values given are valid for nominal voltages [U] 

230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz. For lower 

voltage  and  models  for  specific  countries,  these  values 

can vary. Please observe the article number on the type 

plate of your machine. The trade names of the individual 

machines may vary.

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is 

in conformity with the following standards or standardized 

documents:

EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, 

EN61000-3-2, EN61000-3-3, according to the provisions 

of the directives 2006/42/CE, 2014/30/EU.

January, 2017

Ramiro de la Fuente

Director Manager

Summary of Contents for PL2500E

Page 1: ...sarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com PL2500E PL4000E IT GB FR P Istruzioni d uso Operating instructions Instr...

Page 2: ......

Page 3: ...ESPA OL 3 3...

Page 4: ......

Page 5: ...entemente larga para recibir la longitud del tramo roscado del eje No montar hojas para sierras circulares ni dis cos abrasivos CONEXI N EL CTRICA Antes de enchufar el aparato asegurarse de que la ten...

Page 6: ...gular la velocidad del eje porta herramienta se g n la superficie a mecanizar y seg n el tipo de abrasivo utilizado Maniobrando el selector situado en el dorso de la m quina H que tiene cinco posicion...

Page 7: ...segnato sulla targhetta dati CONDIZIONI D USO PREVISTE In questi utensili non previsto il carter di protezione Utensili a basso numero di giri che permette all utilizzatore lavori particolarmente accu...

Page 8: ...ie da lavorare e del tipo di abrasivo usato Agendo sulla rotellina posta sul dorso macchina H infatti possibile regolare la velocit di rotazione dell albero in cinque diverse posizioni In questo utens...

Page 9: ...that the line voltage corresponds to that indicated on the data plate Do not connect any wire to the earth terminal If a 13 amp B S 1363 plug is used a 13 amp fuse must be fitted A 5 amp must be pret...

Page 10: ...justment of the tool holder shaft according to the surface to be polished and the type of grinder used By turning the small wheel situated at the back of the machine H it is indeed possible to adjust...

Page 11: ...fen da das bearbeitete St ck sich in stabiler Position befindet Bei Ger ten die eine Verwendung von Scheiben mit Gewindebohrungen vorsehen sich vergewissern da das Scheibengewinde aus reiched lang ist...

Page 12: ...iffs Dieses Ger t verf gt ber eine Elektronic Baugruppe die eine Geschwindigkeitseinstellung der Werkzeugwelle je nach zu bearbeitender Oberfl che und verwendetem Schleifstoff erm glicht Durch Einwirk...

Page 13: ...E Avant d introduire la fiche dans la prise de courant s assurer que la valeur de la tension en ligne corresponde celle qui est indiqu e sur la plaque signal tique CONDITIONS D EMPLOI PREVUES Ces appa...

Page 14: ...est dot e d un module lectronique permettant de r gler la vitesse de l arbre porte outil en fonction du type de surface polir et du type d abrasif utilis Pour cela placer la molette situ e sur le dess...

Page 15: ...omprimento da parte filetada do eixo N o montar l minas para serras circulares ou discos abrasivos LIGA O DE USO PREVISTAS Nestas ferramentas n o previsto o c rter de prote o Ferramentas com baixo n m...

Page 16: ...rior Este utens lio composto de um m dulo electr nico que permite a regulagem da velocidade do eixo porta utens lios em fun o da superf cie a ser trabalhada e do tipo de abrasivo usado Agido sobre a r...

Page 17: ...NOTAS 17...

Page 18: ...NOTAS 18...

Page 19: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 20: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: