background image

FRANÇAIS

13

13

Tous nos compliments pour avoir choisi un produit 

STAYER capable de satisfaire les différentes exigences 

du professionel et du bricoleur qui vous permettra ainsi 

d´effectuer des travaux de qualité.

ATTENTION! Avant d´utiliser l´appareil, lisez 

attentivement ce LIVRET D´INSTRUCTIONS ET 

LES INSTRUCTIONS DE SECURITE, qui se 

trouve dans la boîte.

N. B.: A CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION 

ULTERIEURE

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

:

PL2500E

PL4000E

- Puissance (W)

- Vitesse à vide

- Filetage arbre

- Poids (kg)

800

800/1200-4000

M14

2.3

800

800/1200-4000

M14

2.3

-  Niveau de vibrations (main, bras) ne dépasse pas 

2,5m/s

2

.

-   Les niveaux sonores pondérés (A) pour ces machi-

nes sont habituellement:

     Niveau de pression acoustique: 91 dB (A).

     Niveau de puissance acoustique 98 dB (A). 

-    Portez une protection auditive!

EN 60745

SECURITE (voir annexe)

Cet outil doit absolument pas ête utesilé par des enfants.

-   Retirer la fiche de la prise de courant avant de réparer 

ou de nettoyer l´appareil.

-   En cas de chute de l´appareil, contrôler qu´il ne soit 

pas endommagé.

  Machine de construction double isolation. Le câble 

d´alimentation et les rallonges ne necessitent un troi-

sième fil puor la mise à terre.

-   Ne pas exposer l´appareil à l´humidité ou à la pluie.

-   Ne pas laisser les enfants s´approcher de la zone de 

travail.

Utiliser toujours des lunettes de 

protection, des masques anti-

poussières, des serretête anti-bruit 

ou, si nécessaire, d´autres 

équipements de protection comme 

gants, casques et tabliers de 

protection.

-   Utiliser uniquement les accessoires conseillés.

-   Avant de commencer à travialler, contrôler l´efficacité 

et l´état des différents accessoires.

-   Pour un travail de qualité, ne jamais utiliser d´accessoi-

res endommagés ou trop usés.

-   S´assurer que la zone de travail ne présente aucun 

obstacle.

Contrôler que la pièce en usinage est en position stable.

Pour l´utilisation de disques à trous filetés, s´assurer que 

le  filetage  du  disque  est  d´une  longueur  adaptée  à  la 

partie filetée de l´arbre.

Ne pas monter de lames servant aux scies 

circulaires ni de disques abrasifs.

BRACHEMENT ELECTRIQUE

Avant  d´introduire  la  fiche  dans  la  prise  de  courant, 

s´assurer que la valeur de la tension en ligne corresponde 

à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique.

CONDITIONS D´EMPLOI PREVUES:

Ces appareils ont été conçus sans carter de protection.

Outils fonctionnant à régime lent pour permettre 

d´effectuer des travaux de polissage, cirage et finissage 

particulièrement soignes sur tout type de surface.

Particulièrement indiqué pour les carrosseries pour polir 

les apprêts, cirer, et distribuer uniformément les pâtes 

abrasives (polish) et les cires en tout genre.

Pour la menuiserie, ils sont indiqués pour cirer les meubles.

Peuvent également servir pour nettoyer les surfaces 

oxydées, les matières plastiques ou tout autre type de 

surface où il est nécessarie d´intervenir à bas régime.

ATTENTION: Choisir l´accessoire en fonction du type 

et du matériau à travailler.

LIVREES AVEC:

1 Plateau en caoutchouc Ø 170mm.

1 Cief de service à pivots.

1 Poignée latérale.

1 Protège-main.

ACCESSOIRES DISPONIBLES

Code 4160951.0 - Plateau en caoutchouc.

Code 4160952.0 - Bonnet de lustrage en laine d´agneau.

Code 4160953.0 - Tampon en résine.

Code 2170954.0 - Douille conique M14.

Code 2170951.0 - Plateau en nylon, Ø 170mm.

PREPARATION ET MISE AU POINT

Pour extraire l´appareil de son emballage, saisir la tête 

d´une main et le corps de l´autre main.

Monter sur l´appareil l´accessoire prèvu pour le type de 

travail à effectuer.

OPERATION A EFFECTUER AVEC APPAREIL 

DEBRANCHE

-   Pour obtenir le meilleur redenment de l´appareil, éviter 

de trop appuyer sur l´appareil pour ne pas trop réduire 

sa vitesse.

REMPLACEMENT DU PLATEAU (en nylon ou en 

caoutchouc- fig, 1)

Pour remplacer le plateau en nylon ou en caoutchouc, il 

suffit de:

-  Bloquer l´arbre porte disque au moyen du bouton 

d´arrêt de l´arbre (F).

-   Dévisser dans le sens inverse des aiguilles d´une mon-

tre la douille conique qui maintient les plateaux; utiliser 

la clef fournie pour effectuer cette opération.

REMPLACEMENT DU TAMPON (fig. 2)

Le tampon en résine est accompagné d´un support en 

aluminium avec attache femelle M14.

Pour le remplacer, il suffit de:

-  Bloquer l´arbre porte disque au moyen du bouton 

d´arrêt de l´arbre (F).

-   Dévisser le tampon dans le sens inverse des aiguilles-

d´une montre et manuellement; éventuellement, se 

servir d´une clef fixe.

Summary of Contents for PL2500E

Page 1: ...sarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com PL2500E PL4000E IT GB FR P Istruzioni d uso Operating instructions Instr...

Page 2: ......

Page 3: ...ESPA OL 3 3...

Page 4: ......

Page 5: ...entemente larga para recibir la longitud del tramo roscado del eje No montar hojas para sierras circulares ni dis cos abrasivos CONEXI N EL CTRICA Antes de enchufar el aparato asegurarse de que la ten...

Page 6: ...gular la velocidad del eje porta herramienta se g n la superficie a mecanizar y seg n el tipo de abrasivo utilizado Maniobrando el selector situado en el dorso de la m quina H que tiene cinco posicion...

Page 7: ...segnato sulla targhetta dati CONDIZIONI D USO PREVISTE In questi utensili non previsto il carter di protezione Utensili a basso numero di giri che permette all utilizzatore lavori particolarmente accu...

Page 8: ...ie da lavorare e del tipo di abrasivo usato Agendo sulla rotellina posta sul dorso macchina H infatti possibile regolare la velocit di rotazione dell albero in cinque diverse posizioni In questo utens...

Page 9: ...that the line voltage corresponds to that indicated on the data plate Do not connect any wire to the earth terminal If a 13 amp B S 1363 plug is used a 13 amp fuse must be fitted A 5 amp must be pret...

Page 10: ...justment of the tool holder shaft according to the surface to be polished and the type of grinder used By turning the small wheel situated at the back of the machine H it is indeed possible to adjust...

Page 11: ...fen da das bearbeitete St ck sich in stabiler Position befindet Bei Ger ten die eine Verwendung von Scheiben mit Gewindebohrungen vorsehen sich vergewissern da das Scheibengewinde aus reiched lang ist...

Page 12: ...iffs Dieses Ger t verf gt ber eine Elektronic Baugruppe die eine Geschwindigkeitseinstellung der Werkzeugwelle je nach zu bearbeitender Oberfl che und verwendetem Schleifstoff erm glicht Durch Einwirk...

Page 13: ...E Avant d introduire la fiche dans la prise de courant s assurer que la valeur de la tension en ligne corresponde celle qui est indiqu e sur la plaque signal tique CONDITIONS D EMPLOI PREVUES Ces appa...

Page 14: ...est dot e d un module lectronique permettant de r gler la vitesse de l arbre porte outil en fonction du type de surface polir et du type d abrasif utilis Pour cela placer la molette situ e sur le dess...

Page 15: ...omprimento da parte filetada do eixo N o montar l minas para serras circulares ou discos abrasivos LIGA O DE USO PREVISTAS Nestas ferramentas n o previsto o c rter de prote o Ferramentas com baixo n m...

Page 16: ...rior Este utens lio composto de um m dulo electr nico que permite a regulagem da velocidade do eixo porta utens lios em fun o da superf cie a ser trabalhada e do tipo de abrasivo usado Agido sobre a r...

Page 17: ...NOTAS 17...

Page 18: ...NOTAS 18...

Page 19: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 20: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: