background image

FRANÇAIS

14

14

REMPLACEMENT DU BONNET DE LUSTRAGE EN 

LAINE D´AGNEAU

Le bonnet en laine d´agneau est monté uniquement sur le 

plateau en caoutchouc lui confère l´élasticité nécessaire 

mains permet également à l´utilisateur de travailler sur 

des zones délicates sans endommager les surfaces.

Pour  monter  le  bonnet  en  laine  d´agneau,  il  suffit  de 

desserrer entièrement le cordonnet externe de fixation.

Enfiler le bonnet sur le plateau en caoutchouc et contrôler 

qu´il soit parfaitement tendu sur toute la surface.

Fixer le bonnet sur le plateau à l´aide du cordonnet externe 

de fixation.

Introduire les extrémités du cordonnet à l´intérieur entre le 

bonnet et le plateau en caoutchouc.

UTILISATION DE LA POIGNEE LATERALE

Pour la sécurité de l´utilisateur, il est indispensable de 

monter une poignée latérale (D); procéder de la façon 

sulvante:

-   Visser à fond la poignée dans son siège fileté (G), à 

gauche ou à droite selon les cas.

UTILISATION DU PROTÈGE-MAIN

Pour une protection supplémentaire de la main durant 

l´utilisation de la machine, mettre en place le protège- 

main (L) devant la pognée latérale (D).

DEMARRAGE ET ARRET

PL4000

-   Polisseuse à une seule vitesse.

-   Appuyer sur le bouton de sécurité (B) et sur celui de 

commande (C) en maintenant l´appareil des deux 

mains, une sur la poignée arrière et l´autre sur la 

poignée auxiliaire.

-   Il n´est pas indispensable de maintenir le bouton de 

sécurité pendant le travail.

 Pour arrêter l´appareil, relâcher le bouton de 

commande.

-   Polisseuse à deux vitesses.

La polisseuse se met en marche en appuyant sur 

l´interrupteur (C) qui se trouve sur la face interne de la 

poignée arrière.

Cet appareil est muni d´un interrupteur supplémentaire 

(E) qui permet de sélectionner deux vitesses:

-   Position I: correspond à la 1ère vitesse.

-   Position II: correspond à la 2ème vitesse.

Il est possible de passer de la première à la deuxième 

vitesse même lorsque l´appareil est en marche.

Cet appareil n´a pas de bouton de sécurité; pour l´allumer, 

appuyer sur l´interrupteur qui se trouve sur la face interne 

de la poignée supérieure.

 Pour arrêter l´appareil, relâcher le bouton de 

commande.

PL2500

-   Polisseuse se met en marche en appuyant sur l´inte-

rrupteur (C) qui se trouve sur la face interne de la poig-

née arrière.

Cette machine est dotée d´un module électronique 

permettant de régler la vitesse de l´arbre porte- outil en 

fonction du type de surface à polir et du type d´abrasif 

utilisé. Pour cela, placer la molette située sur le dessus 

de la machine (H) dans l´une des cinq positions prévues, 

chacune d´entre elles correspondant à une vitesse 

différente de l´arbre.

Cet appareil n´a pas de bouton de sécurité; pour l´allumer, 

appuyer sur l´interrupteur qui se trouve sur la face interne 

de la poignée supériure.

 Pour arrêter l´appareil, relâcher le bouton de 

commande.

ATTENTION: NE JAMAIS ABANDONNER 

L´APPAREIL EN MARCHE.

UNE FOIS LE TRAVAIL TERMINE, RETIRER LA 

FICHE DE LA PRISE DE COURANT.

NETTOYAGE

Il est nécessarie de nettoyer périodiquement l´intérieur du 

moteur en faisant passer un jet d´air à travers les grilles 

d´aération  (A)  afin  de  garantir  au  moteur  une  bonne 

ventilation et un fonctionnement parfait.

Opération conseillée surtout dans les cas où la poussière 

de plâtre (ou d´apprêts) humide s´accumule lentement sur 

les grilles.

LUBRIFICATION DES ENGRENAGES

Toutes les 500 heures, remplacer la graisse de la tête des 

engrenages en introduisant une quantité correspondant à 

1/3 du volume même de la tête. Il est conseillé d´utiliser 

de la graisse de type ATHESA EP GRASE 2.

L´opération  doit  être  effectuée  auprès  des  centres  de 

service Après-Vente autorisés.

REMPLACEMENT DES BROSSES

Au moment de la substitution des brosses, il est conseillé 

de  rectifier  la  position  du  collecteur  afin  d´assurer  une 

commutation parfaite et prolonger ainsi la durée de vie 

du moteur.

Opération  à  effectuer  auprès  des  centres  de  service 

Après- Ventes autorisés.

PIECES DETACHEES ET ASSISTANCE

Toutes nos machines et outils sont couverts par une 

garantie.

Des Centres d´Assistance agréés présents sur tout le 

territoire  national  sont  en  mesure  d´offrir  des  services 

après-vente rapides et afficaces.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Ces données sont valables pour une tension nominale 

de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. Les 

valeurs peuvent varier pour d’autres tensions et dans des 

exécutions spécifiques pour certains pays. 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce 

produit est en conformité avec les normes ou documents 

normalisés suivants: EN60745-1, EN60745-2-4, 

EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, 

conformément aux termes des réglementations  2006/42/

CE, 2014/30/EU.

janvier 2017

Ramiro de la Fuente

Director Manager

Summary of Contents for PL2500E

Page 1: ...sarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com PL2500E PL4000E IT GB FR P Istruzioni d uso Operating instructions Instr...

Page 2: ......

Page 3: ...ESPA OL 3 3...

Page 4: ......

Page 5: ...entemente larga para recibir la longitud del tramo roscado del eje No montar hojas para sierras circulares ni dis cos abrasivos CONEXI N EL CTRICA Antes de enchufar el aparato asegurarse de que la ten...

Page 6: ...gular la velocidad del eje porta herramienta se g n la superficie a mecanizar y seg n el tipo de abrasivo utilizado Maniobrando el selector situado en el dorso de la m quina H que tiene cinco posicion...

Page 7: ...segnato sulla targhetta dati CONDIZIONI D USO PREVISTE In questi utensili non previsto il carter di protezione Utensili a basso numero di giri che permette all utilizzatore lavori particolarmente accu...

Page 8: ...ie da lavorare e del tipo di abrasivo usato Agendo sulla rotellina posta sul dorso macchina H infatti possibile regolare la velocit di rotazione dell albero in cinque diverse posizioni In questo utens...

Page 9: ...that the line voltage corresponds to that indicated on the data plate Do not connect any wire to the earth terminal If a 13 amp B S 1363 plug is used a 13 amp fuse must be fitted A 5 amp must be pret...

Page 10: ...justment of the tool holder shaft according to the surface to be polished and the type of grinder used By turning the small wheel situated at the back of the machine H it is indeed possible to adjust...

Page 11: ...fen da das bearbeitete St ck sich in stabiler Position befindet Bei Ger ten die eine Verwendung von Scheiben mit Gewindebohrungen vorsehen sich vergewissern da das Scheibengewinde aus reiched lang ist...

Page 12: ...iffs Dieses Ger t verf gt ber eine Elektronic Baugruppe die eine Geschwindigkeitseinstellung der Werkzeugwelle je nach zu bearbeitender Oberfl che und verwendetem Schleifstoff erm glicht Durch Einwirk...

Page 13: ...E Avant d introduire la fiche dans la prise de courant s assurer que la valeur de la tension en ligne corresponde celle qui est indiqu e sur la plaque signal tique CONDITIONS D EMPLOI PREVUES Ces appa...

Page 14: ...est dot e d un module lectronique permettant de r gler la vitesse de l arbre porte outil en fonction du type de surface polir et du type d abrasif utilis Pour cela placer la molette situ e sur le dess...

Page 15: ...omprimento da parte filetada do eixo N o montar l minas para serras circulares ou discos abrasivos LIGA O DE USO PREVISTAS Nestas ferramentas n o previsto o c rter de prote o Ferramentas com baixo n m...

Page 16: ...rior Este utens lio composto de um m dulo electr nico que permite a regulagem da velocidade do eixo porta utens lios em fun o da superf cie a ser trabalhada e do tipo de abrasivo usado Agido sobre a r...

Page 17: ...NOTAS 17...

Page 18: ...NOTAS 18...

Page 19: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 20: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: