background image

ITALIANO

8

8

Infilare  la  cuffia  sul  platorello  di  gomma  e  controllare  il 

perfetto posizionamento su tutta la superfice.

Fissare la cuffia al platorello con il cordoncino esterno di 

fissaggio.

Introdurre le estremità del cordoncino all´interno fra la 

cuffia e il platorello di gomma.

UTILIZZO DELL´IMPUGNATA LATERALE

Per la sicurezza dell´utilizzatore è indispensabile l´uso 

dell´impugnatura laterale (D) da montare come segue:

-   Avvitare a fondo l´impugnatura nell´apposita sede filet

-

tata (G), a sinistra o a destra a seconda delle necesità.

UTILIZZO DELL PARAMANO

Per ulteriore protezione della mano durante l´utilizzo 

dell´utensile, inserire il paramano (L) anteponendolo 

all´impugnatura laterale (D).

AVVIAMENTO E ARRESTO

PL 4000

-   Lucidatrice a una velocità.

-   Premere il pulsante di sucurezza (B) e il pulsante di 

comando (C), tenendo saldamente la macchina con 

le due mani, una sull´impugnatura posteriore e l´altra 

sull´impugnatura ausiliaria.

-   Il pulsante di sicurezza durante la lavoracione può 

essere risalciato.

-  Per fermare la macchina, rilasciare il pulsante di 

comando.

-   Lucidatrice a due velocitá

L´avviamento della lucidatrice avviene mediante 

l´interruptore (C) che si trova all´interno dell´impugnata 

posteriore.

Questo utensile è provvisto di un interruttore supplementare 

(E) che permette di selezionare due velocità.

-   Posizione I corrisponde alla 1ª velocità.

-   Posizione II corrisponde alla 2ª velocità.

Il passaggio fra la prima e la seconda velocità può essere 

effettuato anche a macchina in moto.

In questo utensile non è previsto il pulsante di sicurezza, 

l´avviamento pertanto avviene premendo l´interruttore 

che si trova all´interno dell´impugnata posteriore.

-   Per fermare la macchina, risalciare il pulsante di co-

mando.

PL2500

-   Lucidatrice elettronica.

L´avviamento della lucidatrice avviene mediante 

l´interruttore (C) che si trova all´interno dell´impugnatura 

posteriore.

Questo utensile è provvisto di un modulo elettronico che 

consente la regolazione della velocità dell´albero porta 

utensile in funzione della superficie da lavorare e del tipo 

di abrasivo usato. Agendo sulla rotellina posta sul dorso 

macchina (H) è infatti possibile regolare la velocità di 

rotazione dell´albero in cinque diverse posizioni.

In questo utensile non è previsto il pulsante di sicurezza, 

l´avviamento pertanto avviene premendo l´interruttore 

che si trova all´interno dell´impugnatura posteriore.

-  Per fermare la macchina, rilasciare il pulsante di 

comando.

ATTENZIONE! MAI ABBANDONARE 

L´UTENSILE IN MOTO

A LAVORAZIONE ULTIMATA DISTACCARE  

LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE

PULIZA

Periodicamente  è  necessario  effettuare  una  pulizia 

all´interno del motore mediante un getto d´aria introdotto 

attraverso le feritoie di aspirazione (A) allo scopo di 

garantie al motore una efficace ventilazione ed un perfetto 

funzionamento.

Operazione consigliata specialemente quando la polvere 

di stucco umida si accumula lentamente sulle feritoie di 

ventilazione.

LUBRICAZIONE INGRANAGGI

Ogni 500 ore sostituire il grasso della testa ingranaggi 

introducendone una quantità pari a 1/3 del volume della 

testa stessa. Il tipo di grasso consigliato è ATHESIA EP 

GREASE 2.

L´operazione  deve  essere  effettuata  presso  Centri  di 

Assistenza Autorizzati.

SOSTITUZIONE SPAZZOLE 

In occasione della sostituzione delle spazzole sarebbe 

opportuno rettificare il collettore allo scopo di assicurare 

una perfetta commutazione e prolungare così la durata 

del motore.

Operazione  da  effettuarsi  presso  Centri  di  Assistenza 

Autorizzati.

RICAMBI E ASSISTENZA

Tutti i nostri utensili sono coperti da garanzia. Centri 

di Assistenza Autorizzati distribuiti su tutto il territorio 

nazionale offrono un valido supporto post- vendita rapido 

e competente.

DATI TECNICI

Questi dati sono validi per una tensione nominale di [U] 

230/240 V ~ 50/60 Hz – 110/120 V ~ 60 Hz. I valori possono 

variare per altre tensioni e nelle esecuzioni specifiche per 

determinati paesi.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale 

dichiarazione che il prodotto è conforme alle seguenti 

normative e ai relativi documenti:

EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, 

EN61000-3-2, EN61000-3-3, d´accordo con le regolazioni 

2006/42/CE, 2014/30/EU.

Gennaio 2017

Ramiro de la Fuente

Director Manager

Summary of Contents for PL2500E

Page 1: ...sarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com PL2500E PL4000E IT GB FR P Istruzioni d uso Operating instructions Instr...

Page 2: ......

Page 3: ...ESPA OL 3 3...

Page 4: ......

Page 5: ...entemente larga para recibir la longitud del tramo roscado del eje No montar hojas para sierras circulares ni dis cos abrasivos CONEXI N EL CTRICA Antes de enchufar el aparato asegurarse de que la ten...

Page 6: ...gular la velocidad del eje porta herramienta se g n la superficie a mecanizar y seg n el tipo de abrasivo utilizado Maniobrando el selector situado en el dorso de la m quina H que tiene cinco posicion...

Page 7: ...segnato sulla targhetta dati CONDIZIONI D USO PREVISTE In questi utensili non previsto il carter di protezione Utensili a basso numero di giri che permette all utilizzatore lavori particolarmente accu...

Page 8: ...ie da lavorare e del tipo di abrasivo usato Agendo sulla rotellina posta sul dorso macchina H infatti possibile regolare la velocit di rotazione dell albero in cinque diverse posizioni In questo utens...

Page 9: ...that the line voltage corresponds to that indicated on the data plate Do not connect any wire to the earth terminal If a 13 amp B S 1363 plug is used a 13 amp fuse must be fitted A 5 amp must be pret...

Page 10: ...justment of the tool holder shaft according to the surface to be polished and the type of grinder used By turning the small wheel situated at the back of the machine H it is indeed possible to adjust...

Page 11: ...fen da das bearbeitete St ck sich in stabiler Position befindet Bei Ger ten die eine Verwendung von Scheiben mit Gewindebohrungen vorsehen sich vergewissern da das Scheibengewinde aus reiched lang ist...

Page 12: ...iffs Dieses Ger t verf gt ber eine Elektronic Baugruppe die eine Geschwindigkeitseinstellung der Werkzeugwelle je nach zu bearbeitender Oberfl che und verwendetem Schleifstoff erm glicht Durch Einwirk...

Page 13: ...E Avant d introduire la fiche dans la prise de courant s assurer que la valeur de la tension en ligne corresponde celle qui est indiqu e sur la plaque signal tique CONDITIONS D EMPLOI PREVUES Ces appa...

Page 14: ...est dot e d un module lectronique permettant de r gler la vitesse de l arbre porte outil en fonction du type de surface polir et du type d abrasif utilis Pour cela placer la molette situ e sur le dess...

Page 15: ...omprimento da parte filetada do eixo N o montar l minas para serras circulares ou discos abrasivos LIGA O DE USO PREVISTAS Nestas ferramentas n o previsto o c rter de prote o Ferramentas com baixo n m...

Page 16: ...rior Este utens lio composto de um m dulo electr nico que permite a regulagem da velocidade do eixo porta utens lios em fun o da superf cie a ser trabalhada e do tipo de abrasivo usado Agido sobre a r...

Page 17: ...NOTAS 17...

Page 18: ...NOTAS 18...

Page 19: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 20: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: