background image

ESPAÑOL

9

9

3.3 Conexión eléctrica

Conecte la maquina a una conexión reglamentaria. 
Asegúrese  de  que  la  conexión  tiene  toma  de  tierra  e 
interruptor diferencial de 30 mA.

No  fuerce  la  herramienta  eléctrica.  La  maquina  hará  un 
mejor trabajo y más seguro si se utiliza al rendimiento para 
el cual fue diseñado. 

-  No abuse del cable de alimentación.
-  Nunca tire del cable de alimentación para desconectarlo 

de la red eléctrica. 

-  Nunca  transporte  su  aspirador  mediante  el  cordón  de 

alimentación. 

-  Mantenga el cable alejado del calor, aceites, disolventes 

y bordes afilados.

-  Si el cable de alimentación, se daña debe ser sustituido 

por un servicio técnico autorizado por Stayer Iberica S. A.

3.4 Descripción ilustrada de piezas (fig. C-D)

  1.-  Cuerpo colector.
  2.-   Motor.
  3.-   Interruptor ON/OFF.
  4.-   Cable alimentación.
  5.-   Soporte del colector.
  6.-  Base de la maquina.
  7.-   Ruedas autogirables.
  8.-   Bolsa filtro superior.
  9.-   Bolsa filtro inferior.
10.-   Tapa del colector. 
11.-   Botón de reinicio.

 

 

3.5 Limitaciones de Condiciones Ambientales

Ambiente de Trabajo

-  No  exponga  su  herramienta  a  la  lluvia,  o  la  utilice  en 

lugares húmedos o mojados. 

-  Mantenga el área de trabajo bien iluminada. 
- No utilice herramientas eléctricas en áreas donde existe el 

riesgo de explosión o incendio de materiales combustibles, 
líquidos  inflamables,  pinturas,  barnices,  gasolina,  gases 
inflamables y polvo de carácter explosivo.

3.6 Lista de contenidos del manual

Ver índice 1.

4. Instrucciones de funcionamiento

4.1 Colocación y pruebas

No  utilice  la  herramienta  eléctrica  si  el  interruptor 

(10) 

ON/OFF no enciende correctamente. 
•  Retire las llaves de montaje.

Antes de encender debe  verificar siempre que las llaves 

de montaje, deben estar fuera de la herramienta antes de 
encenderla.

•  Proteger Muebles.

Si se utiliza la herramienta eléctrica dentro de su casa, 
debe  proteger  muebles  y  pisos  con  una  cobertura  anti 
polvo adecuados. 

•  Utilice la herramienta adecuada. 

- Seleccione la herramienta adecuada para el trabajo.
- No utilice una herramienta para un trabajo para el cual 
      no fue diseñado.

- Lista Fig. B

 

  1.-   Arandela plana de 8. 
  2.-   Arandela retención de 8. 
  3.-   Tornillo M8x16.
  4.-   Soporte del colector.
  5.-   Tornillo estrella M5x12.
  6.-   Arandela de retención de 5.
  7.-   Arandela plana de 5.
  8.-   Motor.
  9.-   Junta de motor.
10.-   Colector.
11.-   Propulsor- ventilador.
12.-   Chaveta C5x36.
13.-   Arandela de ventilador.
14.-   Tornillo hexagonal M6x20.
15.-   Junta de admisión de aire.
16.-   Tapa del colector.
17.-   Tornillo estrella M5x8.
18.-   Soporte de bolsa superior.
19.-   Tornillo estrella M4x8.
20.-   Junta de salida colector.
21.-   Arandela plana.
22.-   Tuerca M8.
23.-   Tornillo M6x16.
24.-   Tornillo estrella M5x8.
25.-   Tuerca M6.
26.-   Soporte de rueda.
27.-   Base soporte de la maquina.
28.-   Bolsa de filtrado.
29.-   Mordaza fijación bolsa.
30.-   Bloque de unión soportes.
31.-   Enlace colector-bolsa.
32.-   Asa de transporte.
33.-   Tornillo M8x45.
34.-   Barras de soporte.

3.2.2 Ensamblaje de la máquina

 

Fig  1:

  Coloque  el  soporte  al  revés  e  instale  las  cuatro 

ruedas pasando 4 tornillos con arandela y tuerca en los 4 
huecos correspondientes a cada rueda.

Fig  2:

  Coloque  el  soporte  de  canto  y  presente  y  fije  el 

colector mediante 4 tornillos con arandela y tuerca en los 4 
huecos correspondientes.

Fig  3  y  4

: Apoye  el  grupo  motor  en  la  parte  superior  del 

colector  y  fíjelo  usando  los  tres  tornillos  de  cabeza  de 
estrella.

Fig 5 y 6: 

Pegue la junta en la salida del colector. Presente 

el  colector  y  fíjelo  al  motor  usando  los  seis  tornillos  con 
arandela.

Fig 7 y 8:

 El ensamblaje debe estar como en la figura 7. 

Instale el tirante de sujeción superior del saco con sus dos 
tornillos Allen.

Fig  9:

  Instale  los  dos  soportes  del  colector  mediante  un 

tornillo  de  estrella  abajo  y  dos  tornillos  hexagonales  y 
tuerca  para  fijar  arriba  poniendo  en  medio  el  taco 
separador  de  plástico  negro.  Use  el  agujero  superior  de 
cada lado para instalar el asa de transporte.

Fig 10 y 11:

 Coloque el saco de filtración presentando en 

cada  lado  el  fleje  sobre  el  colector  tensando  el  tensor 
tirando  de  su  palanca.  Cuelgue  la  bolsa  superior  del 
alambre tensor mediante la costura al efecto.

Fig 12:

 Conecte el enchufe de alimentación eléctrica a una 

toma con instalación reglamentaria que incluya conexión 
de tierra. El equipo está listo para usarse.

Summary of Contents for VAC70 B

Page 1: ...ciones ES Operating instructions EN rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com VAC70 B Instrukcj...

Page 2: ...4 6 8 12 1 2 3 7 11 5 9 Fig A 2 2 10...

Page 3: ...Fig B 3 3...

Page 4: ...Fig D 4 4 Fig C Fig D 11...

Page 5: ...5 5 Fig 4 Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6...

Page 6: ...6 6 Fig 9 Fig 10 Fig 12 Fig 11 Fig D Fig 7 Fig 8...

Page 7: ...6 1 W lt 3 m h mm kg L dB A pA L dB A WA 2 a m s h K 3 dB 2 K 1 5 m s kg VAC 70 B 750 70 960 100 30 80 73 2 5 7 7 Fig D...

Page 8: ...ciones Especificas de Seguridad Algunos productos como madera y especialmente MDF Contrachapados pueden producir polvos que pueden ser peligrosos para su salud Debe usarse una mascarilla apropiada y h...

Page 9: ...trabajo para el cual no fue dise ado Lista Fig B 1 Arandela plana de 8 2 Arandela retenci n de 8 3 Tornillo M8x16 4 Soporte del colector 5 Tornillo estrella M5x12 6 Arandela de retenci n de 5 7 Arand...

Page 10: ...les y requisitos internacionales de seguridad 4 2 Operaciones de ajustes de Trabajo Evite los arranques no intencionales Aseg rese de que el interruptor 10 est en la posici n OFF antesdeconectarlaherr...

Page 11: ...sults will be of unquestionable quality To ensure appropriate operation and performance of your new dust collector and to safeguard your own safety it is mandatory that you carefully read this instruc...

Page 12: ...11 Propeller fan 12 Cotter C5x36 13 Fan Washer 14 M6x20 Hex 15 Air intake Board 16 Manifold cover 17 Screw M5x8 star 18 Support upper pouch 19 Screw M4x8 star 20 Collector output Board 21 Flat washer...

Page 13: ...ols clean for better and safer performance Follow instructions for changing accessories Check the power cord of the tool and if damaged must be replaced by an authorized service Stayer Iberica S A Ens...

Page 14: ...n sonu lar n kal itesi tart lamaz olacak Yeni toz toplay c n z n do ru kullan m ve performans n sa lamak ve kendi emniyetinizi korumaya almak i in bu kullan m k lavuzunu toz toplay c y kullanmadan nce...

Page 15: ...Motor Panosu 10 Toplay c 11 Pervaneli fan 12 Kama C5x36 13 Fan Pulu 14 M6x20 Alt gen 15 Hava Giri Panosu 16 Manifold kapa 17 Vida M5x8 y ld z 18 Destek st cebi 19 Vida 45x8 y ld z 20 Toplay c k levhas...

Page 16: ...ar de i tirirken talimatlara uyun Aletin g kablosunu kontrol edin ve hasarl ysa Stayer Iberica S A yetkili servisinden de i im isteyin Havaland rma aral klar n n temiz tutuldu undan ve tozlu olmad nda...

Page 17: ...a w miejscu niedost pnym dla dzieci Nie nale y udost pnia narz dzia osobom kt re go nie znaj lub nie przeczyta y niniejszej instrukcji 10 Konieczna jest nale yta konserwacja poch aniacza Nale y kontro...

Page 18: ...przedstawiaj cy tre deklaracji zgodno ci O wiadczamy e produkt przedstawiony w rozdziale Dane techniczne odpowiada wymaganiom nast puj cych norm i dokument w normatywnych UNE EN 60335 2 2 2010 2006 4...

Page 19: ...6429700 Fax 48 89 6489701 e mail pgn pgn com pl www www stayer pl CENTRALNY SERWIS ul Hurtowa 6 14 100 Ostr da Tel 48 89 6429734 Fax 48 89 6429735 e mail serwis pgn com pl ADRES PRODUCENTA Stayer Ibe...

Page 20: ...rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com www grupostayer com...

Reviews: