background image

6

7

DE

4. 

Legen Sie die Ware B auf die Waage. Im Display 

Gewicht erscheint die Anzeige „0.700” (kg). Geben 

Sie den Grundpreis „8.00” (EUR/kg) ein. Im Display 

Verkaufspreis erscheint die Anzeige „5.60” (EUR).

5. 

Drücken Sie die Taste [ADD]. Die Anzeige Summieren 

geht an, was bedeutet, dass sich die Waage im Modus 

Summieren befindet. Im Display Gewicht erscheint die 

Anzeige „Add”. Im Display Grundpreis erscheint die 

Anzeige „02”. Im Display Verkaufspreis erscheint dann 

der Betrag „13.10” (EUR). Den obigen Arbeitsgang 

können Sie 99 mal wiederholen.

3.3.2.6. LÖSCHEN

Drücken Sie im Modus Summieren die Taste [CLR]. Im 

Display Grundpreis erscheint die Anzeige „Clr”. Die Anzeige 

Summieren geht aus, was bedeutet, dass sich die Waage 

nicht  mehr  im  Modus  Summieren  befindet.  Wenn  Sie  bei 

der Eingabe des Grundpreises den Preis falsch eingegeben 

haben, drücken Sie die Taste [CLR]. Geben Sie danach den 

gewünschten Grundpreis erneut ein.

3.3.2.7. NULLSTELLEN

Wenn die Anzeige “0.000” ohne Last im Display Gewicht 

nicht erscheint, drücken Sie die Taste [ZERO] (im Bereich 

±60d)

3.3.2.8. AUSSCHALTEN DER WAAGE

Drücken Sie die Taste [ON/OFF] und ziehen Sie den 

Netzstecker aus der Steckdose.

3.3.2.9. STÜCKZÄHLUNG

1.  Legen Sie die Produkte auf die Waagschale und 

drücken Sie die Taste „FUN“. 

2.  Geben Sie die Anzahl der Elemente auf der 

Waageschale über die Zifferntastatur ein. 

3. 

Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste „FUN

3.3.3. BETTERIEBETRIEB

Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch. Die Ladezeit sollte 

nicht länger als 12 Stunden sein, einmal alle drei Tage. Wenn 

die Kontrollwaage über längere Zeit nicht in Betrieb war, 

laden Sie den Akku über 24 Stunden alle 2 bis 3 Monate. So 

vermeiden Sie seine Beschädigung durch Selbstentladung. 

Wenn die Kontrollwaage an eine externe Stromversorgung 

angeschlossen ist, wird der Akku automatisch geladen. 

Dies erfolgt unabhängig davon, ob die Kontrollwaage ein- 

oder ausgeschaltet ist. Es ist jedoch empfehlenswert, die 

Kontrollwaage vor dem Laden des Akkus auszuschalten.

3.3.4. KALIBRIEREN

1. 

Waage einschalten.

2.  Nach einer automatischen Überprüfung zeigt die 

Anzeige „0.000“ an.

3.  Geben Sie den Code „357159“ oder „2013“ ein 

und drücken Sie die Taste „TARA“, um in den 

Kalibriermodus zu gelangen.

4. 

Drücken Sie die Taste „ADD“, drücken Sie die Taste 

„ADD“ erneut, bis im Stückpreisfenster (UNIT PRICE) 

„CAL“ erscheint. 

5.  Drücken Sie erneut die Taste „ADD“, im 

Gesamtpreisfenster (TOTAL) erscheint „0“ und im 

Stückpreisfenster „LOAD“ und im Gewichtsfenster 

(WEIGHT) „50 000“. Legen Sie ein 50-kg-Gewicht/-

Gewichte auf die Waageschale.

6. 

Drücken Sie die Taste „ZERO“; in diesem Moment 

erscheint auf der Gesamtpreis- und Stückpreisanzeige 

„0,00“. Die Kalibrierung ist abgeschlossen

ANWENDUNGSHINWEISE

• 

Lassen Sie KEINE Gewichte für lange Zeit auf der 

Waage.

• 

Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Nicht in 

direktem Sonnenlicht oder nahe Klimaanlagen 

aufstellen.

• 

Vermeiden Sie während des Gebrauchs Umgebungen 

mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern.

• 

Vibrationen vermeiden. Nicht neben schweren oder 

vibrierenden Maschinen aufstellen.

• 

Nicht in der Nähe von offenen Fenstern und Türen, 

Klimaanlagen oder Ventilatoren aufstellen, die durch 

Luftzug instabile Ergebnisse verursachen.

• 

Halten Sie die Waage sauber. Lagern Sie keine 

Gegenstände.

• 

Vermeiden Sie Erschütterungen und Überlastung der 

Kontrollwaage. Stellen Sie auf die Kontrollwaage kein 

Wägegut (auch keine Last auf die Wägeplatte), das 

den maximalen Wägebereich überschreitet, auch 

wenn die Kontrollwaage ausgeschaltet und außer 

Betrieb ist.

• 

Schließen Sie die Akkukabel niemals falsch an. Das 

rote Kabel gehört zu der roten Klemme und das 

schwarze Kabel zu der schwarzen Klemme.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

b)  Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

c) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf. Die Waage nicht senkrecht 

lagern.

d) 

Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu 

besprühen.

e) 

Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller 

Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des 

Gerätes durchgeführt werden.

f) 

Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen.

g)  Die Batterie im Gerät nicht hinterlassen, wenn der 

weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird.

h) 

Das Gerät nicht mit Wasser waschen. Dieses Verbot 

gilt sowohl für die inneren als auch für die äußeren 

Teile.

ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE 

Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer 

nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, 

sondern muss an die Sammel – und Recyclinganlage für 

Elektro – und Elektronikgeräte zurückgegeben werden. 

Darüber informiert Sie das Symbol auf dem Produkt, auf 

der Bedienungsanleitung oder der Verpackung. Die im 

Gerät verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer 

Bezeichnung recyclebar. Mit der Wiederverwendung, 

erneuten Nutzung von Materialien oder anderen 

Formen des Gebrauchs von Gebrauchtgeräten leisten 

Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 

Informationen über die entsprechenden Entsorgungspunkte 

erteilen Ihnen die lokalen Behörden.

U S E R   M A N U A L

TECHNICAL DATA

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed and 

manufactured in accordance with strict technical guidelines, 

using state-of-the-art technologies and components.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

Parameter description

Parameter – Wert

Product name

Platform Scale with wheels 

Model

SBS-PF-

600/100W

SBS-

PF-1000/200

Rated voltage [V~]/ 

Frequency [Hz]

230/50

Working temperature/ 

Relative working

humidity [°C/%RH]

0-40/<30-90 

Storage temperature/ 

Relative storage 

humidity [°C/%RH]

25-50/<30-90

Storage battery capacity

4V/4Ah 

Power supply

parameters

7VDC/500mA

Division [g]

100

200

Max capacity [kg]

600

1000

Min capacity [g]

2

4

Zero range [kg]

0-12

0-20

Tare range [kg]

0-600

0-1000

Zero tracking range [g]

0-70

0-140

Limit 

display

"WEIGHT"

display [num-

ber of digits]

4

5

"UNIT PRICE" 

display [num-

ber of digits]

5

"TOTAL"

display [num-

ber of digits]

6

Battery life [h]

96

Display

LED 

Pan dimensions [cm]

50x60

60x80

Pan thickness [mm]

1,8

Dimensions of the 

device [cm]

56.5x92

x90

70.5x120.3

x105 

Automatic switching off 

after [s]

3

Wheel size [mm]

Ø100x23.7

Ø125x27.5

The terms „device“ or „product“ are used in the warnings 

and instructions to refer to the Platform Scale with wheels. 

Do not use in very humid environments or in the direct 

vicinity of water tanks. Prevent the device from getting wet. 

Do not touch the device with wet or damp hands.

The product satisfies the relevant safety 

standards.
Read instructions before use.

The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation (general 

warning sign).
Class II protection device with double insulation.

Only use indoors.

REMEMBER

 When using the device, protect 

children and other bystanders.

2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE

a)  Make sure the workplace is orderly and well-

lit. A messy or poorly-lit workplace may lead to 

accidents. Try to think ahead, observe what is going 

on and use common sense when working with the 

device. 

b) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer’s support 

service.

c) 

Only the manufacturer’s service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

d) 

If a fire starts, use solely powder or carbon dioxide 

(CO

2

)  fire  extinguishers  suitable  for  use  on  live 

devices to put it out.

e)  Please keep this manual available for future 

reference. If this device is passed on to third parties, 

the manual must be passed on with it.

2.2. PERSONAL SAFETY

a) 

Do not use the device when tired, ill or under the 

influence of alcohol, narcotics or medication which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

To increase the product life of the device and to ensure 

a trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform the maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up-to-date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement.

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions  may  result  in  an  electric  shock,  fire 

and/or serious injury or even death.

2. USAGE SAFETY 

LEGEND

EN

Rev. 27.06.2019

Rev. 27.06.2019

Summary of Contents for EX20030530

Page 1: ...WAAGE USER MANUAL PLATFORM SCALE WITH WHEELS INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA PLATFORMOWA NÁVOD K POUŽITÍ PODLAHOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE PLATEFORME ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA A PIATTAFORMA MANUAL DE INSTRUCCIONES BÁSCULA DE PLATAFORMA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...e cm 50x60 60x80 Dicke der Waageschale mm 1 8 Geräteabmessungen cm 56 5x92 x90 70 5x120 3 x105 Automatische Abschaltung nach s 3 Radabmessungen mm Ø100x23 7 Ø125x27 5 Rev 27 06 2019 Rev 27 06 2019 Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angege...

Page 3: ...ihre Aufsicht und Sicherheit zuständige Person bzw sie haben von dieser Person entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung das Gerät erhalten 2 3 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS a Überhitzen Sie das Gerät nicht Verwenden Sie geeignete Werkzeuge für die entsprechende Anwendung Richtig ausgewählte Geräte und der sorgsame Umgang mit ihnen führt zu besseren Arbeitsergebnissen b Benutzen Sie das Ger...

Page 4: ...n g Die Batterie im Gerät nicht hinterlassen wenn der weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird h Das Gerät nicht mit Wasser waschen Dieses Verbot gilt sowohl für die inneren als auch für die äußeren Teile ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden sondern muss an die Sammel und Recyclinganlage für Elektr...

Page 5: ...TTERY CHARGING Please charge the storage battery in time after using it to avoid damage The charging time should not be longer than 12 hours once every three days If the scale will be not used for a long time please do not forget to charge the scale for consecutive 24 hours every 2 or 3 months to avoid damage caused by self discharge of storage battery when the scale is connected to AC power the s...

Page 6: ...ment Contact local authorities for information on your local recycling facility Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Waga platformowa Model SBS PF 600 100W SBS PF 1000 200 Napięcie zasilania V Częstotliwość Hz 230 50 Temperatura pracy Wilgotność względna pracy C RH 0 40 30 90 Temperatura składowania Wilgotność względna składowania C RH 25 50 30 90 Pojemność baterii 4V 4Ah Parametry zasi...

Page 7: ...towar A z wagi i pozwolić wadze na powrót do trybu ważenia 4 Położyć na wadze towar B wyświetlacz wagi wskaże 0 700 kg Wprowadzić cenę jednostkową 8 00 EUR kg wyświetlacz ceny całkowitej wskaże 5 60 EUR 5 Nacisnąć przycisk ADD włączy się wskaźnik dodawania sygnalizując że waga jest w trybie dodawania Wyświetlacz wagi wskaże Add wyświetlacz ceny jednostkowej wskaże 02 a wyświetlacz ceny całkowitej ...

Page 8: ...cu lub w pobliżu systemów klimatyzacji Unikać otoczenia z silnymi polami elektrycznymi lub magnetycznymi Należy upewnić się czy waga została ustawiona na stabilnej powierzchni i nie jest wystawiona na wibracje Wagi nie ustawiać w pobliżu otwartych okien lub drzwi systemów klimatyzacji lub wentylatorów które mogą spowodować na skutek nieprawidłowej cyrkulacji powietrza niestabilne wyniki pomiaru Wa...

Page 9: ...zení je určeno pro provádění kontrolních měření a měření hmotnosti a nebo ceny položek umístěných na misce váhy Pozor Zařízení nelze použít pro komerční účely Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 1 2 3 4 4 1 5 3 2 5 5 3 3 2 3 TÁRA W V případě vážení sypkého zboží postavte na vážní desku nádobu a pak stiskněte tlačítko...

Page 10: ... 4V 4Ah Paramètres de l alimentation 7VDC 500mA Lisibilité g 100 200 Plage de pesée max kg 600 1000 Charge minimum g 2 4 Remise à zéro kg 0 12 0 20 Plage de tarage kg 0 600 0 1000 Correction du point 0 g 0 70 0 140 Limite d affi chage Afficheur WEIGHT nombre de chiffres 4 5 Afficheur UNIT PRICE nombre de chiffres 5 Afficheur TO TAL nombre de chiffres 6 Durée de fonctionne ment de la batterie h 96 ...

Page 11: ...s le tableau suivant 3 3 2 FONCTIONS ESSENTIELLES DE LA BALANCE ET FONCTIONS DES TOUCHES 3 3 2 1 PESER Ne posez sur le plateau aucun objet qui dépasse la charge maximale tolérée par l appareil Si la balance est surchargée l écran affiche DL un signal sonore vous avertit Éloignez immédiatement l objet pesé afin d éviter d endommager la balance 3 3 2 2 ENTRÉE DU PRIX DE BASE Utilisez le clavier numé...

Page 12: ...s ne comptez pas l utiliser pendant une période prolongée h N utilisez pas d eau pour nettoyer l appareil Cette interdiction s applique aussi bien aux composants internes qu externes de l appareil MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS À la fin de sa vie ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères il doit impérativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appareil...

Page 13: ...ITARE IL PREZZO DI BASE Utilizzare la tastiera numerica 0 9 per inserire il prezzo di base prima o dopo il carico della bilancia di controllo Non far passare più di 6 secondi quando digitate i vari prezzi Se lasciate passare più di 6 secondi l ultimo numero viene automaticamente cancellato dal sistema Se compare un valore negativo sul display per esempio un valore tara negativo il display mostra p...

Page 14: ...ne verticale d È vietato versare o spruzzare acqua sulla macchina e Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni f Per la pulizia utilizzare un panno morbido g Non lasciare la batteria nel dispositivo se il funzionamento viene interrotto per un lungo periodo di tempo h Non lavare il dispositivo con acqua Il divieto è applicabile sia alle parti esterne ch...

Page 15: ...sitivo emite una señal de alarma Si se da el caso retire el objeto de la balanza para evitar daños 3 3 2 2 INTRODUCCIÓN DEL PRECIO UNITARIO Utilice las teclas del 0 9 para introducir el precio unitario antes o después de colocar el objeto sobre el plato Tenga en cuenta que debe teclear los valores en un intervalo inferior a los 6 segundos En caso de tardar más de 6 segundos se borrará la última ci...

Page 16: ...io unitario pulse la tecla CLR e introduzca el precio correcto 3 3 2 7 PUESTA A CERO Si la balanza no tiene ninguna carga y la pantalla del peso no muestra 0 000 presione la tecla ZERO en rango 60d 3 3 2 8 APAGADO DE LA BALANZA Presione la tecla ON OFF y desconecte el adaptador de red del enchufe 3 3 2 9 CONTEO DE UNIDADES 1 Coloque los productos en la bandeja presione el botón FUN 2 Ingrese el nú...

Page 17: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: