background image

4

5

09.07.2019

• 

Gleichstromspannung 

Bereich 

Genauigkeit 

Auflösung

400mV

1,0% +5

0.1mV

4V

1mV

40V

10mV

400V

100mV

600V

1,5% +5

1V

Überlastungsschutz: 600V DC/600Vrms AC

Widerstand: 10 MΩ, über 100 MΩ in der Skala von 400 mV.

• 

Wechselstromspannung (RMS)

Durchschnittliche Suche: Kalibrierung auf RMS 

(Durchschnittsquadrat) der Sinuskurve. 

Überlastungsschutz: 600V DC/600Vrms AC

Widerstand: 10 MΩ.

• 

Gleichstromspannung

Überlastungsschutz: 400 Arms innerhalb von 60 Sekunden

• 

Wechselstromspannung (RMS) 

Bereich Genauigkeit

Auflösung

Frequenz 

4V

1,5% +5 

1mV

500~400Hz

40V

10mV

400V

100mV

600V

2,5% +5 

1V

50~100Hz

Bereich

Genauigkeit 

Auflösung

Frequenz

40A

0~20A

2,5% + 8

0,1A

-

20A

~40A

400A

0

~200A

1A

200A

~400A

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

Frequenz

40A

0~20A

2,5% + 8

0,1A

50~60Hz

20A

~40A

400A

0

~200A

1A

200A

~400A

Durchschnittliche Suche: Kalibrierung auf RMS 

(Durchschnittsquadrat) der Sinuskurve. 

Überlastungsschutz: 400 A RMS innerhalb von 60 s

• 

Widerstand

Bereich

Genauigkeit 

Auflösung

400Ω

1,5% + 15 

0.1Ω

4kΩ

1,2% +15

Bereich

Genauigkeit 

Auflösung

40kΩ

1,2% +15

10Ω

400kΩ

100Ω

4MΩ

1kΩ

40MΩ

2.5% +15

10kΩ

Überlastungsschutz: 250V DC/250Vrms AC

• 

Elektrische Kapazität

Bereich

Genauigkeit

Auflösung

51,2nF

6,0% +10 

10pF

512nF

3,5% +5

100pF

5,12nF

1nF

51,2μF

10nF

100μF

6,0% +10

100nF

Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC

• 

Frequenz 

Bereich

Genauigkeit  Frequenz

Empfindlichkeit

5,120Hz

1,2% +10 

0,001Hz

≥7V/ rms

51,20Hz

0,01Hz

512,0Hz

0,8% +5

0,1Hz

5,120kHz

1Hz

51,20kHz

10Hz

100kHz

100Hz

Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC

• 

Temperatur (Sensor NiCr-NiSi)

Bereich 

Genauigkeit 

Auflösung

°C

-20~150°C

1°C +3 

1°C

150

~1000°C

3,0% +2 

300~1000°C

3,5% +10 

Bereich

Beschreibung

Testbedingungen

Darstellung der 

annähernden 

Diodenspannung.

Gleichstrom ca. 1.5 mA.

Gleichstromspannung 

ca. 1.5V.

Die eingebaute 

Klingel erzeugt 

ein Signal, wenn 

der Widerstand 

schwächer ist als 

50 Ω.

Spannung im offenen 

Stromkreis 0.5V

Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS AC

• 

Diodentest und Signal bei einem unterbrochenen 

Stromkreis 

Überlastungsschutz: 250 V DC/250 V RMS A

DE

2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Nicht  verwendete  Werkzeuge  sind  außerhalb 

der  Reichweite  von  Kindern  sowie  von  Personen 

aufzubewahren,  welche  weder  das  Gerät  noch  die 

Anleitung  kennen.  In  den  Händen  unerfahrener 

Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.

b) 

Halten  Sie  das  Gerät  stets  in  einem  einwandfreien 

Zustand.  Prüfen  Sie  vor  jeder  Inbetriebnahme,  ob 

am  Gerät  und  seinen  beweglichen  Teilen  Schäden 

vorliegen  (defekte  Komponenten  oder  andere 

Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine 

beeinträchtigen  könnten).  Im  Falle  eines  Schadens 

muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben 

werden. 

c) 

Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

d) 

Reparatur  und  Wartung  von  Geräten  dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur 

so  wird  die  Sicherheit  während  der  Nutzung 

gewährleistet.

e) 

Um  die  Funktionsfähigkeit  des  Gerätes  zu 

gewährleisten,  dürfen  die  werksmäßig  montierten 

Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.

f) 

Lassen Sie dieses Gerät während des Betriebs nicht 

unbeaufsichtigt.

ACHTUNG! 

Obwohl  das  Gerät  in  Hinblick 

auf Sicherheit entworfen wurde und über 

Schutzmechanismen 

sowie 

zusätzlicher 

Sicherheitselemente 

verfügt, 

besteht 

bei 

der Bedienung eine geringe Unfall- oder 

Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen

.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das  Gerät  dient  zur  Messung  von  elektrischen  Werten 

sowie  der  Temperatur  von  ausgewählten  Geräten  und 

Stromkreisen. 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

1) 

Drehknopf:  Ausschalten  des  Geräts  /  Wahl  der 

Funktionen und des Messbereichs 

2) 

SELECT Taste: Funktioniert im CAP,   

 Ω Bereich. 

Testwahl: des Widerstands, der Dioden, der 

Kontinuität  des  Stromkreises,  der  Kapazität,  der 

Spannungsbereiche,  der  Stromstärke,  der  Stromart, 

des Temperaturbereichs und der Temperatureinheit 

(indem die Taste gedrückt wird). 

3) 

Hz/Duty Taste: Hz Messung im „ACV/ACA“ oder „Hz“ 

Modus, nachdem die Taste gedrückt wird, erfolgt die 

Messung der Belastung 

4) 

D.HOLD  Taste  /  Wird  sie  länger  als  2  Sekunden 

gedrückt,  wird  die  Beleuchtung  des  Displays  ein-/

ausgeschaltet. 

5) 

REL Taste: Aufzeichnung des momentan angezeigten 

Werts im Speicher. Der angezeigte neue Wert stellt 

den Unterschied zwischen dem Eingangswert und 

den gespeicherten Daten dar. (Die Taste kann nicht 

im  Hz/Duty  Modus  verwendet  werden).  Wird  die 

Taste länger als 2 Sekunden gedrückt – Messung des 

Startstroms im Bereich „ACA/DCA“. 

6) LCD-Display. 

7) 

Steckerbuchse der Messkabel: „T-”, „COM”, „VΩT+”.

8) 

Messklemme

9) 

Öffnungstaste der Messklemme

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen 

über  40  °C  sein  und  einer  relativen  Luftfeuchtigkeit  über 

80%.  Achten  Sie  darauf,  dass  die  Stromversorgung  des 

Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.

Achtung! Die Grenzwerte des Überlastungsschutzes dürfen 

nicht überschritten werden. 

Detaillierte (elektrische) Parameter der Messungen: 

ACHTUNG! 

Die  Zeichnung  von  diesem 

Produkt  befindet  sich  auf  der  letzte  Seite  der 

Bedienungsanleitung S. 38.

Aufzeichnung der Genauigkeit: ± % der Ab 

Anzahl der letzten Ziffern bei einer Temperatur von: 

23 (±5)°C und einer Feuchtigkeit von ≤ 70 % RH.

g) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

h) 

Lufteinlass  und  Luftauslass  dürfen  nicht  verdeckt 

werden.

i) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine 

erwachsene Person durchgeführt werden.

j) 

Es  ist  untersagt,  in  den  Aufbau  des  Geräts 

einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion 

zu ändern.

k) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

DE

b) 

Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte 

das  Gerät  sofort  ausgeschaltet  und  dies  einer 

autorisierten Person gemeldet werden.

c) 

Wenn  Sie  nicht  sicher  sind,  ob  das  Gerät 

ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an 

den Service des Herstellers.

d) 

Reparaturen  dürfen  nur  vom  Service  des 

Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine 

Reparaturen auf eigene Faust durch!

e) 

Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur 

Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO

2

verwenden.

f) 

Überprüfen  Sie  regelmäßig  den  Zustand  der 

Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die 

Aufkleber unleserlich sind, sollten diese erneuert 

werden. 

g)  Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für 

den  weiteren  Gebrauch  auf.  Sollte  das  Gerät 

an Dritte weitergegeben werden, muss die 

Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.

h)  Verpackungselemente und kleine Montageteile 

außerhalb  der  Reichweite  von  Kindern 

aufbewahren.

i)  Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs 

einschlieβlich  anderer  Werkzeuge  soll  man  sich 

nach übrigen Betriebsanweisungen richten.

2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a) 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  im  Zustand  der 

Ermüdung,  Krankheit,  unter  Einfluss  von  Alkohol, 

Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das 

die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.

b) 

Das  Gerät  darf  nicht  von  Kindern  oder  Personen 

mit  eingeschränkten  physischen,  sensorischen  und 

geistigen  Fähigkeiten  oder  ohne  entsprechende 

Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient 

werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die 

Sicherheit  zuständigen  Person  und  nach  einer 

Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.

c) 

Das  Gerät  ist  kein  Spielzeug.  Kinder  sollten  in  der 

Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle 

zu vermeiden.

Summary of Contents for SBS-CM-600

Page 1: ... USER MANUAL CLAMP MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR ZACISKOWY NÁVOD K POUŽITÍ UPÍNACÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION PINCE MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO A TENAGLIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO CON PINZA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...r auf OFF gestellt werden i Halten Sie bei der Messung die Messleitungen ausschließlich an den isolierten Teilen fest j Beachten Sie bei der Durchführung von Messungen die allgemeinen Regeln und elektrotechnischen Kenntnisse 2 2 SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ a BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub B E D I E N ...

Page 3: ... 1 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Drehknopf Ausschalten des Geräts Wahl der Funktionen und des Messbereichs 2 SELECT Taste Funktioniert im CAP Ω Bereich Testwahl des Widerstands der Dioden der Kontinuität des Stromkreises der Kapazität der Spannungsbereiche der Stromstärke der Stromart des Temperaturbereichs und der Temperatureinheit indem die Taste gedrückt wird 3 Hz Duty Taste Hz Messung im ACV ACA oder H...

Page 4: ...n die entsprechende Position im Bereich V 3 Schließen Sie die Sonden an die zu messende Quelle oder Last an 4 Lesen Sie das Ergebnis auf der LCD Anzeige ab 3 3 1 3 RESISTANZMESSUNG TEST DER DIODEN UND DER STROMKREISKONTINUITÄT 1 Den schwarzen Messungsleitungsdraht an die Buchse COM und den roten Messungsleitungsdraht an die Buchse VΩT anschließen 2 Den Regulator auf Ω stellen die Widerstandsmessun...

Page 5: ...andards Read instructions before use The product must be recycled TECHNICAL DATA The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Clamp Multimeter Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting wet Risk of electric shock Do not cover the ventilation openings 2 1 ELECTRICAL SAFETY a When measuring the v...

Page 6: ... open clamp jaws Overload protection 400 Arms within 60 seconds Intensity of alternating current Range Accuracy Resolution Frequency 40A 0 20A 2 5 8 0 1A 20A 40A 400A 0 200A 1A 200A 400A Range Accuracy Resolution Frequency 40A 0 20A 2 5 8 0 1A 50 60Hz 20A 40A 400A 0 200A 1A 200A 400A Average detection calibrated to RMS root mean square of a sine wave Overload protection 400 Arms within 60 seconds ...

Page 7: ...ależy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości OBJAŚNIENIE SYMBOLI 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instruk...

Page 8: ...zanie urządzenia wybór funkcji i zakresu pomiaru 2 Przycisk SEL Działa w zakresie CAP Ω Wybór testu oporności diod ciągłości obwodu pojemności zakresów napięcia natężenia rodzaju prądu zakresu i jednostki temperatury naciśnięcie przycisku 3 Przycisk Hz Duty Pomiar Hz w trybie ACV ACA lub Hz po naciśnięciu przycisku następuje pomiar obciążenia 4 Przycisk D HOLD Podświetlenie Blokowanie odblokowywan...

Page 9: ...acisku otworzyć zacisk pomiarowy Przez otwarte szczęki zacisku włożyć przewód przeznaczony do pomiaru 4 Zamknąć zacisk i odczytać wynik z wyświetlacza LCD Uwaga Ze względów bezpieczeństwa przed wykonaniem pomiaru należy odłączyć od urządzenia przewody oraz sondy pomiarowe Podczas pomiaru prądu poprzez zacisk pomiarowy należy trzymać przewód pośrodku szczęk w celu uzyskania dokładniejszego wyniki t...

Page 10: ...ředání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze h Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti i Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké další nářadí pak musíte dodržovat také jeho návod k použití 2 3 OSOBNÍ BEZPEČNOST a Zařízení nepoužívejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významn...

Page 11: ... 1 Připojte černý testovací kabel do zdířky COM a červený testovací kabel do zdířky VΩT 2 Nastavte tlačítkem Hz Duty zvolený test Hz frekvence nebo Duty pracovní cyklus 3 Připojte sondy ke zdroji nebo zátěži pro měření 4 Přečtěte výsledek z LCD displeje 3 3 1 6 MĚŘENÍ TEPLOTY 1 Připojte černý testovací kabel do zdířky T a červený testovací kabel do zdířky VΩT 2 Otočte přepínač do polohy C F 3 Pro ...

Page 12: ...t chaque utilisation assurez vous que les câbles et les sondes de mesure sont en bon état par exemple que leur isolation ne présente aucun dommage h Avant de démonter le couvercle du compartiment des piles débranchez les câbles et les sondes de mesure de l appareil et réglez le bouton sur la position OFF i Lors de la mesure tenez les câbles par les parties isolées j Suivez les principes généraux e...

Page 13: ...ue vous utilisez l appareil 3 CONDITIONS D UTILISATION L appareil sert à mesurer les valeurs électriques et la température d appareils et de circuits électriques sélectionnés L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL 3 2 PRÉPARATION À L UTILISATION La température ambiante ne doit pas dépasser 40 C et ...

Page 14: ... ou à la charge pour effectuer la mesure 4 Lisez le résultat sur l écran LCD 3 3 1 6 MESURE DE LA TEMPÉRATURE 1 Connectez le câble de mesure noir à la prise T et le câble de mesure rouge à la prise VΩT 2 Réglez le bouton sur la position C F 3 Connectez la sonde à l emplacement sélectionné de mesure de la température afin d effectuer la mesure 4 Lisez le résultat sur l écran LCD Charge maximale 250...

Page 15: ...loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo c Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone ...

Page 16: ...isplay utilizzando il pulsante REL Se dopo aver premuto REL non appare 0 occorre procedere come segue Aprire le tenaglie più volte Se durante la misura DCA sul display appare OL occorre ruotare la direzione delle tenaglie e eseguire di nuovo la misurazione Per garantire la massima affidabilità della misurazione selezionare l intervallo 400A quando il DCA dell oggetto supera i 35A 3 Aprire le tenag...

Page 17: ...s que estén sometidos a tensión d Antes de medir la resistencia hacer las pruebas de diodos o continuidad la prueba de capacidad o la prueba de temperatura asegúrese de que el circuito analizado no esté bajo tensión e Antes de realizar las mediciones asegúrese de haber seleccionado la función y el rango de medición adecuados f Tenga especial cuidado en caso de que tenga lugar una interrupción en e...

Page 18: ...guen con él 2 4 MANEJO SEGURO DEL APARATO a Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro b Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compruébelo en bu...

Page 19: ...EL para seleccionar la prueba de diodos 4 Conecte los cables de medición negro y rojo al cátodo y al ánodo del diodo examinado respectivamente y lea el valor de la caída de tensión en la pantalla Si la sonda se conecta al revés la pantalla indicará OL 5 Pulse SEL para elegir la prueba de continuidad del circuito eléctrico 6 Conecte la sonda al circuito que vaya a examinarse La señal acústica será ...

Page 20: ...odèle IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: