background image

22

23

23.07.2019

CZ

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

3.3.11. BEZKONTAKTNÍ MĚŘENÍ NAPĚTÍ 

(NCV)

1)   Nastavte otočný knoflík do polohy „NCV“.

2)   Držte  měřicí  přístroj  tak,  aby  se  jeho  horní  část 

dotýkala proudového vodiče.

3)   Pokud  je  na  vodiči  detekováno  napětí  červená 

a zelená dioda NCV se budou svítit střídavě a zazní 

zvukový signál.

 

Upozornění: I když na vodiči není indikováno žádné 

napětí pocházející z měřiče, existuje riziko, že vodič 

může  být  pod  napětím.  Provedení  detekce  napětí 

závisí na konstrukci vodiče, tloušťce izolace atd. 

3.3.12. POKYNY PRO POUŽITÍ

• 

Překročení  indikačního  rozsahu  způsobí  zobrazení 

zprávy „OL“.

• 

Přístroj  se  automaticky  vypne  po  30  minutách 

nečinnosti. 

• 

Když se objeví symbol „

“, vyměňte baterii.

3.4.

 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

d) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

e) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

f) 

K čištění používejte měkký hadřík.

g) 

Pokud  zařízení  nebudete  používat  delší  dobu, 

vytáhněte z něj akumulátor/baterii.

h) 

Chraňte  zařízení  před  vlhkostí.  Pokud  zmokne, 

ihned  jej  otřete  do  sucha.  Kapaliny  mohou 

obsahovat  minerály,  které  mohou  způsobit  korozi 

elektronického obvodu. 

i) 

Zařízení  používejte  a  skladujte  za  normálních 

teplotních  podmínek.  Extrémní  teploty  mohou 

zkrátit životnost zařízení, poškodit baterie a poškodit 

nebo roztavit plastové díly. 

j) 

Se zařízením zacházejte jemně a opatrně. Upuštění 

může  poškodit  desky  s  plošnými  spoji  a  způsobit 

poruchu zařízení.

k) 

Chraňte zařízení před prachem a nečistotami.

l) 

Používejte pouze nové baterie, jejichž velikost a typ 

je uveden v technických parametrech. Před instalací 

nebo  výměnou  baterií  se  ujistěte,  že  zařízení  není 

připojeno  k  externímu  obvodu,  že  je  přepínač 

nastaven  do  polohy  „OFF”  a  zkušební  vodiče  jsou 

odpojeny od svorek. 

m) 

Před instalací nebo výměnou baterie se ujistěte, že 

zařízení  není  připojeno  k  externímu  obvodu  a  je 

vypnuté..

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ.

V zařízení se používají baterie 9V.

Pro montáž baterií:

1. 

Otevřete kryt baterií na zadní straně přístroje pomocí 

šroubováku.

2. 

Vložte baterie odpovídající technickým parametrům.

3. 

Zavřete a zašroubujte kryt baterií.

Vybité baterie ze zařízení vyjměte, postupujte v opačném 

pořadí než při jejich vkládání. Pro zajištění vhodné likvidace 

baterie vyhledejte příslušné místo/obchod, kde je můžete 

odevzdat. 

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM 

3.3.1. POKYNY K MĚŘENÍ 

UPOZORNĚNÍ: 

a) 

Pokud není rozsah měřené hodnoty znám předem, 

je  třeba  nastavit  rozsah  měření  pomocí  otočného 

knoflíku (17) na nejvyšší a postupně jej snižovat.

b) 

Dbejte  zvýšené  opatrnosti,  aby  nedošlo  k  úrazu 

elektrickým  proudem  během  měření  vysokého 

napětí.

• 

Frekvence <10kHz

Citlivost: sinusoida 0.6 V rms

Ochrana proti přetížení: 500V DC/500Vrms AC

CZ

• 

Testování tranzistoru hFE

Rozsah testování: 0-1000

Ib=10µA, Vce= ~1.8V

• 

Bezkontaktní detekce napětí (NVC)

Rozsah napětí: 90 – 1000 V AC rms

3.3.2. 

NAPĚTÍ 

STEJNOSMĚRNÉHO 

PROUDU/ 

STŘÍDAVÉHO PROUDU

 

1) 

Nastavte  otočný  knoflík  do  polohy  „V

~

” nebo „m 

V

~

”.  Stiskněte  tlačítko  SELECT  pro  přechod  do 

zvoleného testování DC / AC.

2)   Zapojte  černý  měřící  kabel  do  zdířky  „COMT-” 

a červený měřící kabel do zdířky „VΩHz”.

3)   Připojte  sondy  ke  zdroji  nebo  zátěži  určeného  k 

provedení měření.

4) 

Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji

3.3.3.  INTENZITA  STEJNOSMĚRNÉHO  PROUDU/ 

STŘÍDAVÉHO PROUDU 

1) 

Nastavte  otočný  knoflík  do  polohy  „µA

~

”, „mA

~

” 

nebo „m V

~

”-. 

 

Stiskněte tlačítko SELECT pro přechod ke zvolenému 

testování DC / AC.

2)   Zapojte  černý  měřící  kabel  do  zdířky  „COMT-” 

a červený měřící kabel do zdířky „ μAmAT+”.

3)   Připojte sondy ke zdroji nebo k zatížení určeného k 

provedení měření.

4)   Výslede měření odečtete na displeji. 

3.3.4.  INTENZITA  STEJNOSMĚRNÉHO  PROUDU  /

STŘÍDAVÉHO 

PROUDU 

600A 

(

PŘI 

POUŽITÍ 

PROUDOVÝCH KLEŠTÍ

)

1) 

Nastavte točný knoflík do polohy „600A

~

”. Stiskněte 

tlačítko SELECT pro přechod do zvoleného testu DC / 

AC.

2)   Zapojte  černý  měřící  kabel  proudových  kleští  do 

zdířky „COMT-„ a červený měřící kabel proudových 

kleští do zdířky „ μAmAT+”.

3)   Nastavte  rozsah  AC/DC  proudových  kleští 

(dodatečné příslušenství) na „1mV/A”

4)   Před  měřením  intenzity  jednosměrného  proudu 

vynulujte hodnotu DCA na panelu proudových kleští.

5) 

Nasaďte  sponu  proudových  kleští  na  měřený 

předmět.

6) 

Proveďte odečet výsledku z displeje.

3.3.5. ELEKTRICKÝ ODPOR 

1) 

Nastavte otočný knoflík do polohy „

”.

2)   Zapojte  černý  měřící  kabel  do  zdířky  „COMT-„ 

a červený měřící kabel do zdířky „ VΩHz”

3)   Připojte  sondy  ke  zdroji  nebo  zatížení  určených  k 

provedení měření.

4)   Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji. 

 

Upozornění:  V  případě  odporu  1M  Ω  a  více  může 

stabilizace měření trvat několik sekund.

 

Vždy se ujistěte, že testovaný obvod je zcela odpojen 

od napětí a že všechny kondenzátory v testovaném 

obvodu jsou vybité. Maximální zatížení: 500 V rms < 

10 s.

3.3.6. ELEKTRICKÁ KAPACITA

1) 

Nastavte  točný  knoflík  do  polohy  „

”. 

Stiskněte tlačítko SELECT pro výběr režimu elektrické 

kapacity. 

2) 

Zapojte  černý  měřící  kabel  do  zdířky  „COMT-„ 

a červený měřící kabel do zdířky „ VΩHz”

3)   Připojte  sondy  ke  zdroji  nebo  zatížení  určených  k 

provedení měření. 

4) 

Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji. 

 

Upozornění: Měřený kondenzátor by měl být vybitý 

před zapojením do měřících zdířek. 

 

Během  testování  vysokokapacitních  kondenzátorů 

dávejte pozor na zpoždění před konečným určením 

měřidla.

 

K  měřicím  svorkám  je  zakázáno  připojovat  nabitý 

kondenzátor!

 

Při testování kondenzátorů s nízkou kapacitou ≤1μF, 

před provedením měření stiskněte tlačítko „REL“, aby 

byla zajištěna přesnost měření.

3.3.7. FREKVENCE A PRACOVNÍ CYKLUS

1) 

Nastavte otočný knoflík do polohy „Hz“. 

2)   Zapojte  černý  měřící  kabel  do  zdířky  „COMT-„ 

a červený měřící kabel do zdířky „ VΩHz”.

3) 

 Stiskněte tlačítko „Hz/Duty“ pro výběr mezi měřením 

frekvence nebo pracovního cyklu.

4)   Připojte  sondy  ke  zdroji  nebo  zatížení  určených  k 

provedení měření.

5) 

Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji.

3.3.8. TEPLOTA

1)

 

Nastavte otočný knoflík do polohy „°C/°F“. Stiskněte 

tlačítko „SELECT“ pro výběr režimu měření. 

2)   Zapojte  černý  kabel  teplotního  senzoru  do  zdířky 

„COMT-„  a  červený  kabel  senzoru  do  zdířky 

„μAmAT+”. 

3)   Připojte sondu ke zvolenému místu měření teploty 

za účelem provedení měření. 

4)   Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji.

 

Upozornění: Na teplotní senzor k měření teploty je 

zakázáno používat napětí.

3.3.9. MĚŘENÍ DIODY A TEST KONTINUITY

1)   Nastavte  otočný  knoflík  do  polohy  „

”. 

Stiskněte tlačítko „SELECT“ pro výběr režimu měření. 

2)   Zapojte  černý  měřící  kabel  do  zdířky  „COMT-„ 

a červený měřící kabel do zdířky „ VΩHz”.

3)   Připojte černý a červený měřící kabel ke katodě (-) 

a  anodě  (+)  testované  diody,  odečtěte  hodnotu 

poklesu napětí z displeje.

4)   Připojte  měřící  kabely  k  obvodu,  jehož  kontinuita 

má být testována. Pokud je odpor menší  než 50Ω, 

akustický signál bude nepřerušovaný. 

 

Vždy se ujistěte, že testovaný obvod je zcela odpojen 

od napětí a že všechny kondenzátory v testovaném 

obvodu jsou vybité.

3.3.10. TEST TRANZISTORU HFE

1

)   Nastavte otočný knoflík na rozsah měření „hFe“.

2)   Určete  typ  tranzistoru  a  pak  proveďte  jeho  test 

připojením kabelů do zdířky hFE.

Summary of Contents for SBS-DM-600NCV

Page 1: ...UNGSANLEITUNG MULTIMETER USER MANUAL MULTIMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR NÁVOD K POUŽITÍ MULTIMETR MANUEL D UTILISATION MULTIMÈTRE ISTRUZIONI PER L USO MULTIMETRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MULTÍMETRO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ... unter Spannung steht e Stellen Sie sicher dass die richtige Funktion und der richtige Messbereich ausgewählt sind bevor Sie die Messungen durchführen f Bei Verwendung des Gerätes mit angeschlossenem Stromwandler ist bei einem Stromausfall besondere Vorsicht geboten g Vor jedem Gebrauch sollte sichergestellt werden dass sich die Leitungen und Messungssensoren in einem guten technischen Zustand bef...

Page 3: ...et werden d Wenn Sie nicht sicher sind ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert wenden Sie sich an den Service des Herstellers e Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch f Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulver Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden g Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeit...

Page 4: ...nem Widerstand von 1 MΩ kann es einige Sekunden dauern bis sich die Messung stabilisiert hat Stellen Sie immer sicher dass der getestete Stromkreis vollständig spannungsfrei ist und alle Kondensatoren im zu testenden System entladen sind Maximale Belastung 500 V rms 10 s 3 3 2 GLEICHSTROM WECHSELSTROMSPANNUNG 1 Drehen Sie den Drehknopf auf die Position V oder m V Drücken Sie die SELECT Taste um zu...

Page 5: ... device to live circuits d Before taking measurements of resistance diode or continuity test capacitance test or temperature test make sure that the tested circuit is not live e Before taking the measurements make sure that the correct function and measuring range have been selected f Take special care in the event of a break in the circuit when using the device in a system with an electric curren...

Page 6: ...facturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f In case of fire use a powder or carbon dioxide CO2 fire extinguisher one intended for use on live electrical devices to put it out g Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station A distraction may result in loss of control over the device h Regularly inspect the condition of the safet...

Page 7: ...he red test lead of the current clamp to the μAmAT terminal 3 Set the current clamp AC DC range additional accessory to 1mV A 4 Before measuring the DC current zero the DCA value on the current clamp panel 5 Hook the clamp clamp onto the object to be measured 6 Read the result from the display 3 3 5 RESISTANCE 1 Turn the dial to 2 Connect the black test lead to the COMT terminal and the red test l...

Page 8: ...rnie czyścić urządzenie aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń j Urządzenie nie jest zabawką Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej k Nigdy nie mierzyć wartości napięcia gdy przewody pomiarowe są podłączone do gniazd pomiarowych wartości natężenia prądu l Zachować ostrożność podczas pracy przy napięciu powyżej DC60V lub AC42V m ...

Page 9: ...tkie kondensatory w badanym układzie są rozładowane Maksymalne obciążenie 500 V rms 10 s 3 3 6 POJEMNOŚĆ ELEKTRYCZNA 1 Ustawić pokrętło w pozycji Nacisnąc przycisk SELECT aby wybrać tryb pomiaru pojemności 2 Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda COMT a czerwony przewód pomiarowy do gniazda VΩHz 3 Podłączyć sondy do źródła lub obciążenia przeznaczonego do wykonania pomiaru 4 Odczytać wynik ...

Page 10: ...stnieje ryzyko że przewodnik może być pod napięciem Operacja wykrywania napięcia jest uzależniona od konstrukcji przewodnika grubości izolacji itp 3 312 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA Przekroczenie zakresu wskazania spowoduje wyświetlenie się komunikatu OL Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 minutach bezczynności Nacisnąć przycisk SELECT w celu dezaktywowania automatycznego wyłączania się urządzenia...

Page 11: ...CA nebo Hz stisknutí tlačítka pro volbu měření frekvence Hz nebo pracovního cyklu 10 Tlačítko D HOLD Blokování odblokování zobrazené hodnoty 11 Tlačítko MAX MIN zobrazení min nebo max hodnoty opuštění režimu stisknutí a podržení déle než 2s 12 Vstupní zásuvka hFE 13 Vstupní zásuvka VHzΩ 14 Vstupní zásuvka COM teplota 15 Vstupní zásuvka 20A 16 Vstupní zásuvka μAmA teplota adaptér proudových kleští ...

Page 12: ... do polohy V nebo m V Stiskněte tlačítko SELECT pro přechod do zvoleného testování DC AC 2 Zapojte černý měřící kabel do zdířky COMT a červený měřící kabel do zdířky VΩHz 3 Připojte sondy ke zdroji nebo zátěži určeného k provedení měření 4 Proveďte odečet výsledku zobrazeného na displeji 3 3 3 INTENZITA STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU STŘÍDAVÉHO PROUDU 1 Nastavte otočný knoflík do polohy µA mA nebo m V Stis...

Page 13: ... courant plage et unité de température en appuyant sur le bouton 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b N utilisez pas l appareil dans les zones à risq...

Page 14: ...abilisation de la mesure peut prendre plusieurs secondes FR FR Paramètres détaillés électriques des mesures Enregistrement de précision de lecture nombre de derniers chiffres à la température de 23 5 C et d humidité 75 RH Tension du courant continue Tension du courant alternative RMS Intensité du courant continue Intensité du courant alternatif RMS Résistance Capacité électrique Fréquence Plage Pr...

Page 15: ...e mesure 2 Branchez le câble noir du capteur de température à la borne COMT et le câble rouge du capteur à la borne μAmAT 3 Branchez la sonde à l emplacement de votre choix pour mesurer la température 4 Lire le résultat sur l écran Attention Il est interdit d appliquer une tension sur le capteur de température 3 3 9 MESURE DE LA DIODE ET TEST DE CONTINUITÉ 1 Réglez le commutateur en position Appuy...

Page 16: ... test di resistenza diodi continuità del circuito elettrico capacità intervalli di tensione corrente tipo di corrente intervallo e unità di misura della temperatura se il pulsante viene tenuto premuto Disattivare la funzione Auto Power Off premere e tenere premuto il pulsante 7 Pulsante RANGE modalità manuale di inserimento degli intervalli premere singolarmente ritorno alla modalità automatica te...

Page 17: ... scarichi Carico massimo 500 V rms 10 s 3 3 6 CAPACITÀ ELETTRICA 1 Portare il commutatore rotante nella posizione Premere il pulsante SELECT per selezionare la modalità di misura della capacità 2 Collegare il cavo di misura nero al terminale di ingresso COMT e il cavo rosso al terminale VΩHz 3 Collegare le sonde alla fonte o al carico in prova 4 Leggere il risultato sul display Attenzione Il conde...

Page 18: ...e sostituire la batteria El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del producto Multímetro Modelo SBS DM 600NCV Tipo de batería 9V 6F22 Clase de protección IP 20 Protección contra sobretensiones CAT III 1000V Rango de medición de voltaje DC AC 60mV 1000V 60mV 750V Rango de medición de intensidad DC AC 600µ...

Page 19: ...amente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato g Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo h Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán de ser reemplazadas i Conserve el manual de instruc...

Page 20: ...alizar la medición 4 Lea el resultado en la pantalla 3 3 4 INTENSIDAD DE LA CORRIENTE CONTINUA ALTERNA 600A CON PINZA AMPERIMÉTRICA 1 Coloque la perilla en posición 600A Pulse el botón SELECT para pasar a la prueba DC AC seleccionada 2 Conecte el cable de medición negro de la pinza amperimétrica a la entrada COMT y el cable de medición rojo a la entrada μAmAT 3 Determine el rango AC DC de la pinza...

Page 21: ...o ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie NAMEPLATE TRANSLA...

Page 22: ...42 43 23 07 2019 NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN ...

Page 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: