background image

18

19

02.09.2020

DATI TECNICI 

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

BILANCIA TASCABILE.

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il 

disordine o una scarsa illuminazione possono portare 

a  incidenti.  Essere  sempre  prudenti,  osservare  che 

cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando si 

adopera il dispositivo. 

b) 

In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del 

dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio 

clienti del produttore.

c) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

d) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso 

in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare 

anche queste istruzioni.

e) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di 

assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

2.2. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da  persone,  bambini  compresi,  con  ridotte  capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

b) 

Il  dispositivo  può  essere  usato  solo  da  persone 

con  capacità  fisiche  adeguate  che  sono  state 

adeguatamente  istruite  e  che  hanno  letto  queste 

istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme 

di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.

c) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Gli  strumenti  inutilizzati  devono  essere  tenuti  fuori 

dalla  portata  dei  bambini  e  delle  persone  che  non 

hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. 

b) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

c) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

Parametri 

- Descrizione

Parametri - Valore

Nome del 

prodotto

BILANCIA TASCABILE

Modello

SBS-DW-

500HA

SBS-DW-

1000HA

SBS-DW-

500VAS

Dimensioni [mm]

127x79x20 

115x64x17,5 

Peso [kg]

0,120

0,100

Minimo carico [g]

0,05

0,5

0,05

Massimo carico 

[kg]

500

1000

500

Precisione [g]

0,01

0,1

0,01

Parametri 

batteria

1,5V 2xAAA

Tempo di 

accensione 

automatica [s]

300 

Nome del 

prodotto

BILANCIA TASCABILE

Modello

SBS-DW-500VA

SBS-DW-3000VA

Dimensioni [mm]

165x105x23 

165x105x22,5 

Peso [kg]

0,270

Minimo carico [g]

0,05

Massimo carico 

[kg]

500

3000

Precisione [g]

0,01

Parametri 

batteria

1,5V 2xAAA

Tempo di 

accensione 

automatica [s]

300 

Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

d) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

e) 

Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da evitare 

l‘accumulo di sporcizia. 

f) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e  la  manutenzione  non  devono  essere  eseguite  da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

g) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

h) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

i) 

Non sovraccaricare il dispositivo. 

3. 

CONDIZIONI D‘USO

Il dispositivo viene utilizzato per la misurazione precisa del 

peso.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA 

SBS-DW-500VAS

SBS-DW-500VA, SBS-DW-3000VA

Nome del 

pulsante

Designazione sul pannello

Funzione

SBS-DW-

500HA, 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-

DW-

500VAS

SBS-

DW-

500VA, 

SBS-

DW-

3000VA

Pulsante 

ON/OFF

ON/OFF

utilizzato per 

accendere o 

spegnere il 

dispositivo

Pulsante 

calcolo

PCS

PCS

PCS

per contare 

il numero 

di oggetti 

pesati

Pulsante 

calibratura

TARE

TARE

TARE

utilizzato per 

calibrare, 

azzera il 

contatore 

indipenden

-

temente dal 

prodotto 

posto sul 

piatto

Pulsante 

cambio di 

unità

MODE

UNIT

MODE

serve per 

cambiare 

l’unità di 

misura

Pulsante 

blocco di 

lettura

-

-

HOLD

serve per 

bloccare il 

valore di 

lettura

NOTA:  per  utilizzare  la  funzione  di  conteggio,  prima 

premere e tenere premuto il pulsante PCS, quindi premere 

il  pulsante  UNIT  per  selezionare  il  numero  appropriato 

di  campioni  (25/50/75/100);  posizionare  il  numero  di 

campioni  selezionato  sul  piatto  e  premere  PCS  per 

confermare; posizionare tutti gli oggetti sulla bilancia e il 

display mostrerà la quantità).

4

1

2

3

4

2

3

1

1

4

2

3

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l‘utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D‘USO.

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi  di  maneggiarlo  e  curarne  la  manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I  dati  e  le  specifiche  tecniche  indicati  in  questo  manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti. 

Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per 

richiamare l‘attenzione su determinate circostanze 

(indicazioni generali di avvertenza).
Usare solo in ambienti chiusi.

AVVERTENZA!

 Le immagini in questo manuale sono 

puramente  dimostrative  per  cui  i  singoli  dettagli 

possono differire dall‘aspetto reale dell‘apparecchio.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d‘uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e  alle  istruzioni  può  condurre  a  shock  elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

ATTENZIONE!

  Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

IT

IT

1. 

Coperchio

2. 

Display

3. 

Pannello di controllo

4. 

Piatto

3.2. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.2.1. PANNELLO DI CONTROLLO

Summary of Contents for SBS-DW-1000HA

Page 1: ...A BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENWAAGE USER MANUAL POCKET SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KIESZONKOWA NÁVOD K POUŽITÍ KAPESNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE POCHE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA TASCABILE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...hig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden c Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden Parameter Werte Produktname TASCHENWAAGE Modell SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS Abmessung...

Page 3: ...A SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Nachdem sich der letzte Messwert stabilisiert hat zeigt die Anzeige PASS an HINWEIS Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder die Kalibrierung unterbrochen wird zeigt die Anzeige Err an und schaltet sich automatisch aus 8 Schalten Sie die Waage aus SBS DW 500VAS 1 Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile und ...

Page 4: ...ad the device 3 USE GUIDELINES The device is used for precise weight measurement The user is liable for any damage resulting from improper use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION SBS DW 500HA SBS DW 1000HA Button name Marking on the panel Function SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS SBS DW 500VA SBS DW 3000VA ON OFF button ON OFF used to turn the device on or off The button of counting PCS P...

Page 5: ...EJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta...

Page 6: ... wagę 4 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany jednostek MODE aż wyświetlacz pokaże CAL 5 Ponownie krótko nacisnąć przycisk zmiany jednostek i na wyświetlaczu pojawi się liczba odpowiadająca wadze odważnika w gramach 6 Kłaść na szali kolejno odpowiednie odważniki SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Po ustabilizowaniu odczytu na wyświe...

Page 7: ... prostorech Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem d Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby e Pravidelně čistěte zařízení aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot f Zařízení není hračka Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu dospělé osoby g Nezasahujte do ...

Page 8: ...ptions et les consignes du manuel se rapportent à au BALANCE DE POCHE 2 1 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b En cas de doute quant au bon fonctionnemen...

Page 9: ...ourraient endommager la surface de l appareil RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES Les piles suivantes sont utilisées dans l appareil AAA 1 5 V Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles remettez les à une entreprise compétente MISE AU REBUT D...

Page 10: ...essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto g È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione h Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore i Non sovraccaricare il dispositivo 3 CONDIZIONI D USO Il dispositivo viene utilizzato per la misurazione precisa del peso L operatore è responsabile ...

Page 11: ...e a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a BALANZA DE BOLSILLO 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden pr...

Page 12: ...erficie del material del que está hecho el aparato ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este prod...

Page 13: ...cia Máximo Mínimo 6 7 8 9 DE Ablesbarkeit Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Division Production year Serial No Importer PL Podziałka Rok produkcji Numer serii Importer CZ Dělení Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Divisions Année de production Numéro de serie Importateur IT Incrementi Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Pasos Año de producción Número de serie Importador Imp...

Page 14: ...26 27 02 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: