background image

22

23

02.09.2020

ATENCIÓN: Para usar la función de conteo, primero pulse y 

mantenga presionado el botón PCS y luego pulse el botón 

UNIT para seleccionar el número apropiado de muestras 

(25/50/75/100); coloque el número deseado de muestras 

en la bandeja y pulse PCS para confirmar; coloque todos los 

artículos en la báscula y la pantalla mostrará la cantidad).

3.2.2. PESAJE

1. 

Inserte las pilas en el dispositivo

2. 

Coloque  la  báscula  sobre  una  superficie  uniforme, 

estable,  seca  y  dura,  lejos  de  superficies  calientes  y 

fuera del alcance de los niños.

3. 

 Retire la tapa.

4. 

Encienda la báscula. 

5. 

Espere hasta que en la pantalla se muestre „0“.

6. 

 Ponga el artículo en la bandeja.

7. 

Lea  el  valor  después  de  unos  segundos,  cuando  la 

medición se estabilice (presione UNIT/M para cambiar 

la unidad).

 

ATENCIÓN: Si no se utiliza el dispositivo, se apagará 

automáticamente después de 5 minutos.

3.2.3. CALIBRACIÓN

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA, SBS-DW-500VA, SBS-

DW-3000VA

1. 

Coloque  la  báscula  sobre  una  superficie  uniforme, 

estable y dura.

2. 

Retire la tapa.

3. 

Encienda la báscula. 

4. 

Mantenga presionado el botón de cambio de unidad 

MODE (hasta que la pantalla muestre CAL).

5. 

Vuelva  a  pulsar  brevemente  el  botón  de  cambio 

de  unidad  y  la  pantalla  mostrará  el  número 

correspondiente al peso en gramos.

6. 

Ponga  los  pesos  adecuados  en  la  báscula,  uno  por 

uno:

SBS-DW-

500HA 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-DW-

500VA

SBS-DW-

3000VA

1. 300g

2. 500g

1. 1000g

1. 200g

2. 500g

1. 3000g

7. 

Cuando se estabilice la lectura, la pantalla mostrará 

„PASS“.

 

ATENCIÓN:  Si  el  peso  se  vuelve  inestable  o  se 

interrumpe la calibración, la pantalla mostrará „Err“ y 

se apagará automáticamente.

8. 

Apague la báscula.

SBS-DW-500VAS

1. 

Coloque  la  báscula  sobre  una  superficie  uniforme, 

estable y dura.

2. 

Retire la tapa.

3. 

Encienda la báscula. 

4. 

Mantenga presionado el botón de cambio de unidad 

UNIT.

5. 

La pantalla mostrará „500“ (este es el peso que debe 

colocarse en la bandeja para la calibración).

 ATENCIÓN

:  Es  posible  cambiar  el  peso  pulsando  el 

botón TARE. Entonces „200“ aparecerá en la pantalla.

6. 

Coloque el peso de 200 g o 500 g en la bandeja según 

su elección.

7. 

Cuando  se  estabilice  la  lectura,  la  pantalla  mostrará 

„PASS“.

 

ATENCIÓN:  Si  el  peso  se  vuelve  inestable  o  se 

interrumpe la calibración, la pantalla mostrará „Err“ y 

se apagará automáticamente.

8. 

Apague la báscula.

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓN:  El  contacto  de  la  piel  con  la  bandeja  puede 

provocar  la  corrosión  del  dispositivo,  por  lo  que  se 

recomienda poner los artículos a pesar con guantes o, si es 

posible, con pinzas.

a) 

Antes  de  proceder  a  la  limpieza,  desconecte  el 

dispositivo del suministro eléctrico.

b) 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

c) 

Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo 

en agua.

d) 

En  lo  que  respecta  a  la  eficiencia  técnica  y  posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

e) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

f) 

No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el 

aparato durante un tiempo.

g) 

No  utilizar  para  la  limpieza  objetos  de  metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos  o 

espátulas de metal), ya que podrían dañar la superficie 

del material del que está hecho el aparato.

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

En el aparato se utilizan baterías AAA 1,5V. Retire las baterías 

usadas  de  la  unidad  siguiendo  el  mismo  procedimiento 

que  para  la  instalación.  Para  deshacerse  de  las  baterías, 

entréguelas en una instalación/empresa acreditada para el 

reciclaje. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto  limpio  correspondiente  para  recolección  y  reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado  sobre  el  producto,  las  instrucciones  de  uso  o  el 

embalaje.  Los  materiales  utilizados  en  este  aparato  son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento  de  materiales  u  otras  formas  de  uso  de 

los  aparatos  utilizados,  contribuirás  a  proteger  el  medio 

ambiente.  Para  obtener  información  sobre  los  puntos  de 

recogida  y  reciclaje  contacte  con  las  autoridades  locales 

competentes.

Botón 

cambio 

de unidad

MODE

UNIT

MODE

se utiliza para 

cambiar la 

unidad de 

medida

Botón 

bloqueo 

de

lecturas

-

-

HOLD

se utiliza para 

bloquear 

el valor de 

lectura

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones pertinentes al respecto.

b) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

c) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo  pueden  ser  realizados  por  personal  cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

d) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

e) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

f) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

g) 

Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

h) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

i) 

No permita que el aparato se sobrecargue.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo se utiliza para medir el peso con precisión.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato

.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA 

SBS-DW-500VAS

SBS-DW-500VA, SBS-DW-3000VA

1. 

Tapa 

2. 

Pantalla

3. 

Panel de control

4. 

Bandeja

3.2. MANEJO DEL APARATO 

3.2.1. PANEL DE CONTROL

Nombre 

del botón

Indicación en el panel

Función

SBS-DW-

500HA, 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-

DW-

500VAS

SBS-

DW-

500VA, 

SBS-

DW-

3000VA

Botón 

ON/OFF

ON/OFF

se utiliza para 

encender 

o apagar el 

dispositivo

Botón 

conteo

PCS

PCS

PCS

se utiliza 

para contar 

el número 

de artículos 

pesados

Botón 

tara

TARE

TARE

TARE

se usa para 

tarar, restable

-

ce el contador 

independien

-

temente del 

producto 

colocado en la 

bandeja

4

1

2

3

4

2

3

1

1

4

2

3

¡ATENCIÓN!

 Aunque en la fabricación de este aparato 

se  ha  prestado  gran  importancia  a  la  seguridad, 

dispone  de  ciertos  mecanismos  de  protección 

extras.  A  pesar  del  uso  de  elementos  de  seguridad 

adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones  durante  el 

funcionamiento, por lo que se recomienda proceder 

con precaución y sentido común. 

ES

ES

Summary of Contents for SBS-DW-1000HA

Page 1: ...A BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENWAAGE USER MANUAL POCKET SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KIESZONKOWA NÁVOD K POUŽITÍ KAPESNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE POCHE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA TASCABILE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...hig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden c Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden Parameter Werte Produktname TASCHENWAAGE Modell SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS Abmessung...

Page 3: ...A SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Nachdem sich der letzte Messwert stabilisiert hat zeigt die Anzeige PASS an HINWEIS Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder die Kalibrierung unterbrochen wird zeigt die Anzeige Err an und schaltet sich automatisch aus 8 Schalten Sie die Waage aus SBS DW 500VAS 1 Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile und ...

Page 4: ...ad the device 3 USE GUIDELINES The device is used for precise weight measurement The user is liable for any damage resulting from improper use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION SBS DW 500HA SBS DW 1000HA Button name Marking on the panel Function SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS SBS DW 500VA SBS DW 3000VA ON OFF button ON OFF used to turn the device on or off The button of counting PCS P...

Page 5: ...EJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta...

Page 6: ... wagę 4 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany jednostek MODE aż wyświetlacz pokaże CAL 5 Ponownie krótko nacisnąć przycisk zmiany jednostek i na wyświetlaczu pojawi się liczba odpowiadająca wadze odważnika w gramach 6 Kłaść na szali kolejno odpowiednie odważniki SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Po ustabilizowaniu odczytu na wyświe...

Page 7: ... prostorech Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem d Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby e Pravidelně čistěte zařízení aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot f Zařízení není hračka Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu dospělé osoby g Nezasahujte do ...

Page 8: ...ptions et les consignes du manuel se rapportent à au BALANCE DE POCHE 2 1 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b En cas de doute quant au bon fonctionnemen...

Page 9: ...ourraient endommager la surface de l appareil RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES Les piles suivantes sont utilisées dans l appareil AAA 1 5 V Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles remettez les à une entreprise compétente MISE AU REBUT D...

Page 10: ...essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto g È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione h Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore i Non sovraccaricare il dispositivo 3 CONDIZIONI D USO Il dispositivo viene utilizzato per la misurazione precisa del peso L operatore è responsabile ...

Page 11: ...e a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a BALANZA DE BOLSILLO 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden pr...

Page 12: ...erficie del material del que está hecho el aparato ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este prod...

Page 13: ...cia Máximo Mínimo 6 7 8 9 DE Ablesbarkeit Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Division Production year Serial No Importer PL Podziałka Rok produkcji Numer serii Importer CZ Dělení Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Divisions Année de production Numéro de serie Importateur IT Incrementi Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Pasos Año de producción Número de serie Importador Imp...

Page 14: ...26 27 02 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: