background image

8

9

02.09.2020

3.2.3. CALIBRATION

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA, SBS-DW-500VA, SBS-

DW-3000VA

1. 

Place the scale on an even, stable and hard surface.

2. 

Remove the cover

3. 

Turn the scale on.

4. 

Press  and  hold  the  MODE  unit  button  (until  the 

display shows CAL).

5. 

Briefly press the unit change button again and the 

display will show the number corresponding to the 

weight of loading in grams.

6. 

Put appropriate weights on the pan one by one:

SBS-DW-

500HA 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-DW-

500VA

SBS-DW-

3000VA

1. 300g

2. 500g

1. 1000g

1. 200g

2. 500g

1. 3000g

7. 

When the (last) reading is stabilized, the display will 

show „PASS“.

 

CAUTION:  If  the  weight  becomes  unstable  or  the 

calibration is interrupted, the display will show “Err” 

and will turn off automatically.

8. 

Turn the scale off.

SBS-DW-500VAS

1. 

Place the scale on an even, stable and hard surface.

2. 

Remove the cover

3. 

Turn the scale on.

4. 

Press and hold the UNIT unit buton.

5. 

The  display  will  show  „500“  (this  is  the  weight  of 

the  loading  that  should  be  placed  on  the  pan  for 

calibration).

 

CAUTION:

  It  is  possible  to  change  the  weight  by 

pressing the TARE button. Then the display will show 

„200“.

6. 

Place a 200 g or 500 g weight on the pan according 

to your choice.

7. 

When the (last) reading is stabilized, the display will 

show „PASS“.

 

CAUTION:  If  the  weight  becomes  unstable  or  the 

calibration is interrupted, the display will show “Err” 

and will turn off automatically.

8. 

Turn the scale off.

3.3. CLEANING AND MAINTENANCE

CAUTION: Skin contact with the pan may cause corrosion 

of the device, therefore it is recommended to put objects 

to be weighed on the pan with gloves or, if possible, with 

tweezers.

a) 

Always unplug the device before cleaning it.

b) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

c) 

Do not spray the device with a water jet or submerge 

it in water.

d) 

The device must be regularly inspected to check its 

technical efficiency and spot any damage.

e) 

Use a soft cloth for cleaning.

f) 

Do not leave the battery in the device if it will not be 

used for a longer period of time.

g) 

Do not use sharp and/or metal objects for cleaning 

(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they 

may damage the surface material of the appliance.

SAFE  REMOVAL  OF  BATTERIES  AND  RECHARGEABLE 

BATTERIES 

1.5V  AAA  batteries  are  installed  in  the  devices.  Remove 

used batteries from the device using the same procedure 

by  which  you  installed  them.  Recycle  batteries  with  the 

appropriate organisation or company.

DISPOSING OF USED DEVICES 

Do not dispose of this device in municipal waste systems. 

Hand it over to an electric and electrical device recycling 

and  collection  point.  Check  the  symbol  on  the  product, 

instruction  manual  and  packaging.  The  plastics  used 

to  construct  the  device  can  be  recycled  in  accordance 

with  their  markings.  By  choosing  to  recycle  you  are 

making a significant contribution to the protection of our 

environment. Contact local authorities for information on 

your local recycling facility.

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja  przeznaczona  jest  do  pomocy  w  bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo  dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuacje (ogólny znak 

ostrzegawczy).
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Termin  „urządzenie”  lub  „produkt”  w  ostrzeżeniach  i  w 

opisie instrukcji odnosi się do WAGI KIESZONKOWEJ.

2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymywać  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub 

stwierdzenia  uszkodzenia  należy  skontaktować  się  z 

serwisem producenta.

c) 

Naprawę  produktu  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie! 

d) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

e) 

Elementy  opakowania  oraz  drobne  elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by 

było  użytkowane  przez  osoby  (w  tym  dzieci)  o 

ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych 

i  umysłowych  lub  nieposiadające  odpowiedniego 

doświadczenia  i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one 

nadzorowane  przez  osobę  odpowiedzialną  za  ich 

bezpieczeństwo  lub  otrzymały  od  niej  wskazówki 

dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.

b) 

Urządzenie  mogą  obsługiwać  osoby  sprawne 

fizycznie,  zdolne  do  jego  obsługi  i  odpowiednio 

wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją 

oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i 

higieny pracy.

c) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. 

b) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

PL

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu 

WAGA KIESZONKOWA

Model

SBS-DW-

500HA

SBS-DW-

1000HA

SBS-DW-

500VAS

Wymiary [mm]

127x79x20 

115x64x17,5 

Masa [kg]

0,120

0,100

Minimalne 

obciążenie [g]

0,05

0,5

0,05

Maksymalne 

obciążenie [kg]

500

1000

500

Dokładność [g]

0,01

0,1

0,01

Baterie

1,5V 2xAAA

Czas 

automatycznego 

wyłączenia [s]

300 

Nazwa produktu 

WAGA KIESZONKOWA

Model

SBS-DW-500VA

SBS-DW-3000VA

Wymiary [mm]

165x105x23 

165x105x22,5 

Masa [kg]

0,270

Minimalne 

obciążenie [g]

0,05

Maksymalne 

obciążenie [kg]

500

3000

Dokładność [g]

0,01

Baterie

1,5V 2xAAA

Czas 

automatycznego 

wyłączenia [s]

300 

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm 

bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

EN

Summary of Contents for SBS-DW-1000HA

Page 1: ...A BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENWAAGE USER MANUAL POCKET SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KIESZONKOWA NÁVOD K POUŽITÍ KAPESNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE POCHE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA TASCABILE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...hig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden c Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden Parameter Werte Produktname TASCHENWAAGE Modell SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS Abmessung...

Page 3: ...A SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Nachdem sich der letzte Messwert stabilisiert hat zeigt die Anzeige PASS an HINWEIS Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder die Kalibrierung unterbrochen wird zeigt die Anzeige Err an und schaltet sich automatisch aus 8 Schalten Sie die Waage aus SBS DW 500VAS 1 Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile und ...

Page 4: ...ad the device 3 USE GUIDELINES The device is used for precise weight measurement The user is liable for any damage resulting from improper use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION SBS DW 500HA SBS DW 1000HA Button name Marking on the panel Function SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS SBS DW 500VA SBS DW 3000VA ON OFF button ON OFF used to turn the device on or off The button of counting PCS P...

Page 5: ...EJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta...

Page 6: ... wagę 4 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany jednostek MODE aż wyświetlacz pokaże CAL 5 Ponownie krótko nacisnąć przycisk zmiany jednostek i na wyświetlaczu pojawi się liczba odpowiadająca wadze odważnika w gramach 6 Kłaść na szali kolejno odpowiednie odważniki SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Po ustabilizowaniu odczytu na wyświe...

Page 7: ... prostorech Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem d Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby e Pravidelně čistěte zařízení aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot f Zařízení není hračka Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu dospělé osoby g Nezasahujte do ...

Page 8: ...ptions et les consignes du manuel se rapportent à au BALANCE DE POCHE 2 1 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b En cas de doute quant au bon fonctionnemen...

Page 9: ...ourraient endommager la surface de l appareil RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES Les piles suivantes sont utilisées dans l appareil AAA 1 5 V Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles remettez les à une entreprise compétente MISE AU REBUT D...

Page 10: ...essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto g È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione h Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore i Non sovraccaricare il dispositivo 3 CONDIZIONI D USO Il dispositivo viene utilizzato per la misurazione precisa del peso L operatore è responsabile ...

Page 11: ...e a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a BALANZA DE BOLSILLO 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden pr...

Page 12: ...erficie del material del que está hecho el aparato ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este prod...

Page 13: ...cia Máximo Mínimo 6 7 8 9 DE Ablesbarkeit Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Division Production year Serial No Importer PL Podziałka Rok produkcji Numer serii Importer CZ Dělení Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Divisions Année de production Numéro de serie Importateur IT Incrementi Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Pasos Año de producción Número de serie Importador Imp...

Page 14: ...26 27 02 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: