background image

10

11

02.09.2020

PL

c) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

d) 

Aby 

zapewnić 

zaprojektowaną 

integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

e) 

Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić 

do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

f) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie  i 

konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci 

bez nadzoru osoby dorosłej. 

g) 

Zabrania  się  ingerowania  w  konstrukcję  urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

h) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

i) 

Nie należy przeciążać urządzenia. 

PAMIĘTAJ!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie służy do precyzyjnego pomiaru masy. 

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe  w 

wyniku  użytkowania  niezgodnego  z  przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA 

SBS-DW-500VAS

SBS-DW-500VA, SBS-DW-3000VA

1. 

Pokrywa

2. 

Wyświetlacz

3. 

Panel sterowania 

4. 

Szala

3.2. PRACA Z URZĄDZENIEM

3.2.1. PANEL STEROWANIA

Nazwa 

przycisku

Oznaczenia na panelu

Funkcja

SBS-DW-

500HA, 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-

DW-

500VAS

SBS-

DW-

500VA, 

SBS-

DW-

3000VA

Przycisk 

ON/OFF

ON/OFF

służy do 

włączania lub 

wyłączania 

urządzenia

Przycisk 

liczenia

PCS

PCS

PCS

służy do 

liczenia ilości 

ważonych 

przedmiotów 

Przycisk 

tarowania

TARE

TARE

TARE

służy do 

tarowania, 

zeruje licznik 

niezależnie od 

nałożonego 

na szalę 

produktu

Przycisk 

zmiany 

jednostki

MODE

UNIT

MODE

służy do 

zmiany 

jednostki 

miary

Przycisk 

blokady 

odczytu

-

-

HOLD

służy do 

zablokowania 

wartości 

odczytu

UWAGA:  Aby  skorzystać  z  funkcji  liczenia  (przycisk  PCS) 

należy  najpierw  wcisnąć  i  przytrzymać  przycisk  PCS  a 

następnie  wciskać  przycisk  UNIT/MODE  w  celu  wyboru 

odpowiedniej  ilości  próbek  (25/50/75/100);  umieścić 

wybraną  ilość  próbek  na  szali  i  wcisnąć  PCS  w  celu 

potwierdzenia;  ułożyć  na  szali  wszystkie  elementy  a 

wyświetlacz pokaże ilość. 

4

1

2

3

4

2

3

1

1

4

2

3

PL

3.2.2. WAŻENIE

1. W

łożyć baterie do urządzenia.

2. 

Ustawić  wagę  na  równej,  stabilnej,  suchej  i  twardej 

powierzchni z dala od wszelkich gorących powierzchni 

oraz poza zasięgiem dzieci.

3. 

Zdjąć pokrywę. 

4. 

Włączyć wagę. 

5. 

Odczekać aż na wyświetlaczu pojawi się „0”.

6. 

Umieścić przedmiot na szali. 

7. 

Odczytać wartość po kilku sekundach, gdy pomiar się 

ustabilizuje (wcisnąć UNIT/M w celu zmiany jednostki).

 

UWAG

A: Jeżeli urządzenie nie jest używane wyłączy 

się automatycznie po 5 minutach.

3.2.3. KALIBRACJA

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA, SBS-DW-500VA, SBS-

DW-3000VA

1. 

Ustawić  wagę  na  równej,  stabilnej  i  twardej 

powierzchni.

2. 

Zdjąć pokrywę.

3. 

Włączyć wagę.

4. 

Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  zmiany  jednostek 

MODE (aż wyświetlacz pokaże CAL). 

5. 

Ponownie krótko nacisnąć przycisk zmiany jednostek 

i  na  wyświetlaczu  pojawi  się  liczba  odpowiadająca 

wadze odważnika w gramach. 

6. 

Kłaść na szali kolejno odpowiednie odważniki:

SBS-DW-

500HA 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-DW-

500VA

SBS-DW-

3000VA

1. 300g

2. 500g

1. 1000g

1. 200g

2. 500g

1. 3000g

7. 

Po ustabilizowaniu odczytu na wyświetlaczu pojawi się 

napis „PASS”.

 

UWAGA:  Jeżeli  odważnik  nie  będzie  stabilny  lub 

kalibracja zostanie przerwana, na wyświetlaczu pojawi 

się „Err” i wyłączy się automatycznie. 

8. 

Wyłączyć wagę.

SBS-DW-500VAS

1. 

Ustawić  wagę  na  równej,  stabilnej  i  twardej 

powierzchni.

2. 

Zdjąć pokrywę.

3. 

Włączyć wagę.

4. 

Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  zmiany  jednostek 

UNIT. 

5. 

Na  wyświetlaczu  pojawi  się  „500”  (jest  to  waga 

odważnika,  który  należy  umieścić  na  szali  w  celu 

kalibracji). 

 

UWAGA

:  Możliwa  jest  zmiana  wagi  odważnika  za 

pomocą  przycisku  TARE.  Wówczas  na  wyświetlaczu 

pojawi się „200”. 

6. 

Umieścić na szali odważnik 200 g lub 500 g zgodnie z 

wyborem.

7. 

Po ustabilizowaniu odczytu na wyświetlaczu pojawi się 

napis „PASS”.

 

UWAGA:  Jeżeli  odważnik  nie  będzie  stabilny  lub 

kalibracja zostanie przerwana, na wyświetlaczu pojawi 

się „Err” i wyłączy się automatycznie. 

8. 

Wyłączyć wagę. 

3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

UWAGA:  Kontakt  szali  ze  skórą  może  powodować  korozję 

urządzenia  dlatego  zaleca  się  umieszczanie  ważonych 

przedmiotów na szali w rękawiczkach lub za pomocą pęsety 

(w przypadku drobnych przedmiotów). 

a) 

Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie 

nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.

b) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym  i 

chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią  i 

bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

c) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

d) 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  urządzenia 

pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich 

uszkodzeń.

e) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

f) 

Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie 

ono używane przez dłuższy czas.

g) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

INSTRUK

CJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW 

I BATERII

W urządzeniach zamontowane są baterie AAA 1,5V. Zużyte 

baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia  postępując 

analogicznie  do  ich  montażu.  Baterie  przekazać  komórce 

odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po  zakończeniu  okresu  użytkowania  nie  wolno  usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, 

lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki  i  recyklingu 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym 

symbol,  umieszczony  na  produkcie,  instrukcji  obsługi  lub 

opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają 

się  do  powtórnego  użycia  zgodnie  z  ich  oznaczeniem. 

Dzięki  powtórnemu  użyciu,  wykorzystaniu  materiałów  lub 

innym  formom  wykorzystania  zużytych  urządzeń  wnoszą 

Państwo  istotny  wkład  w  ochronę  naszego  środowiska. 

Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń 

udzieli Państwu lokalna administracja.

Summary of Contents for SBS-DW-1000HA

Page 1: ...A BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENWAAGE USER MANUAL POCKET SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KIESZONKOWA NÁVOD K POUŽITÍ KAPESNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE POCHE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA TASCABILE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...hig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden c Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden Parameter Werte Produktname TASCHENWAAGE Modell SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS Abmessung...

Page 3: ...A SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Nachdem sich der letzte Messwert stabilisiert hat zeigt die Anzeige PASS an HINWEIS Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder die Kalibrierung unterbrochen wird zeigt die Anzeige Err an und schaltet sich automatisch aus 8 Schalten Sie die Waage aus SBS DW 500VAS 1 Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile und ...

Page 4: ...ad the device 3 USE GUIDELINES The device is used for precise weight measurement The user is liable for any damage resulting from improper use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION SBS DW 500HA SBS DW 1000HA Button name Marking on the panel Function SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS SBS DW 500VA SBS DW 3000VA ON OFF button ON OFF used to turn the device on or off The button of counting PCS P...

Page 5: ...EJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta...

Page 6: ... wagę 4 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany jednostek MODE aż wyświetlacz pokaże CAL 5 Ponownie krótko nacisnąć przycisk zmiany jednostek i na wyświetlaczu pojawi się liczba odpowiadająca wadze odważnika w gramach 6 Kłaść na szali kolejno odpowiednie odważniki SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Po ustabilizowaniu odczytu na wyświe...

Page 7: ... prostorech Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem d Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby e Pravidelně čistěte zařízení aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot f Zařízení není hračka Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu dospělé osoby g Nezasahujte do ...

Page 8: ...ptions et les consignes du manuel se rapportent à au BALANCE DE POCHE 2 1 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b En cas de doute quant au bon fonctionnemen...

Page 9: ...ourraient endommager la surface de l appareil RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES Les piles suivantes sont utilisées dans l appareil AAA 1 5 V Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles remettez les à une entreprise compétente MISE AU REBUT D...

Page 10: ...essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto g È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione h Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore i Non sovraccaricare il dispositivo 3 CONDIZIONI D USO Il dispositivo viene utilizzato per la misurazione precisa del peso L operatore è responsabile ...

Page 11: ...e a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a BALANZA DE BOLSILLO 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden pr...

Page 12: ...erficie del material del que está hecho el aparato ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este prod...

Page 13: ...cia Máximo Mínimo 6 7 8 9 DE Ablesbarkeit Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Division Production year Serial No Importer PL Podziałka Rok produkcji Numer serii Importer CZ Dělení Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Divisions Année de production Numéro de serie Importateur IT Incrementi Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Pasos Año de producción Número de serie Importador Imp...

Page 14: ...26 27 02 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: