background image

16

17

02.09.2020

REMARQUE : Pour utiliser la fonction de décompte, appuyez 

d‘abord sur le bouton PCS et maintenez-le enfoncé, puis 

appuyez sur le bouton UNIT pour sélectionner le nombre 

approprié d‘échantillons (25/50/75/100) ; placez le nombre 

d‘échantillons sélectionné sur le plateau et appuyez sur le 

bouton PCS pour valider; placez tous les éléments sur le 

plateau et l‘écran affichera le nombre). 

3.2.2. PESAGE

1. 

Insérez les piles dans l‘appareil.

2. 

Placez la balance sur une surface plane, stable, sèche 

et dure, loin de toute surface chaude et hors de portée 

des enfants.

3. 

Retirez le couvercle

4. 

Allumez la balance.

5. 

Attendez que « 0 » apparaisse à l‘écran.

6. 

Placez l‘objet sur le plateau.

7. 

Lisez  la  valeur  après  quelques  secondes  lorsque  le 

résultat  obtenu  est  stabilisé  (appuyez  sur  UNIT/M 

pour changer d‘unité).

 

REMARQUE  :  Lorsque  l‘appareil  n‘est  pas  utilisé,  il 

s‘éteint  automatiquement  au  bout  de  5  minutes. 

Fonction de verrouillage automatique

3.2.3. CALIBRAGE

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA, SBS-DW-500VA, SBS-

DW-3000VA

1. 

Placez la balance sur une surface plane, stable et dure.

2. 

Retirez le couvercle

3. 

Allumez la balance.

4. 

Appuyez sur le bouton de changement de MODE et 

maintenez-le enfoncée (jusqu‘à ce que l‘écran affiche 

CAL). 

5. 

Appuyez  de  nouveau  brièvement  sur  le  bouton  de 

changement  de  l‘unité  et  l‘écran  affichera  le  chiffre 

correspondant au poids en grammes. 

6. 

Placez  successivement  les  poids  appropriés  sur  la 

balance :

SBS-DW-

500HA 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-DW-

500VA

SBS-DW-

3000VA

1. 300g

2. 500g

1. 1000g

1. 200g

2. 500g

1. 3000g

7. 

Une  fois  que  la  (dernière)  lecture  a  été  stabilisée, 

l’écran affiche « PASS ».

 

REMARQUE  :  Si  le  poids  n’est  pas  stable  ou  si  le 

calibrage  est  interrompu,  l’écran  affiche  «  Err  »  et 

s’éteint automatiquement. 

8. 

Éteignez la balance. 

SBS-DW-500VAS

1. 

Placez la balance sur une surface plane, stable et dure.

2. 

Retirez le couvercle

3. 

Allumez la balance.

4. 

Nacisnąć  i  przytrzymać  przycisk  zmiany  jednostek 

UNIT. 

5. 

L’écran affichera « 500 » (c’est le poids à placer sur la 

balance pour le calibrage). 

 

REMARQUE : Il est possible de modifier le poids en 

utilisant  le  bouton  TARE.  La  valeur  „200”  apparaîtra 

alors sur l’écran. 

6. 

Placez 200 g ou 500 g sur la balance selon votre choix.

7. 

Une  fois  que  la  (dernière)  lecture  a  été  stabilisée, 

l’écran affiche « PASS ».

 

REMARQUE  :  Si  le  poids  n’est  pas  stable  ou  si  le 

calibrage  est  interrompu,  l’écran  affiche  «  Err  »  et 

s’éteint automatiquement. 

8. 

Éteignez la balance. 

3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

REMARQUE:  Le  contact  de  la  balance  avec  la  peau 

peut  provoquer  la  corrosion  de  l’appareil,  il  est  donc 

recommandé  d’utiliser  des  gants  ou,  si  possible,  une 

pincette pour placer les objets pesés sur la balance.

a) 

Avant  de  commencer  le  nettoyage,  débranchez 

l‘appareil de l‘alimentation électrique.

b) 

Conservez l’appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l’abri  de  l’humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

c) 

Il  est  interdit  d’asperger  l’appareil  d’eau  ou  de 

l’immerger dans l’eau.

d) 

Contrôlez régulièrement l’appareil pour vous assurer 

qu’il  fonctionne  correctement  et  ne  présente  aucun 

dommage.

e) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

f) 

Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous ne 

comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.

g) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une  brosse 

ou  une  spatule  en  métal)  pour  le  nettoyage  car  ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES 

PILES

Les piles suivantes sont utilisées dans l’appareil : AAA 1,5 V. 

Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure 

que lors de l’insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les 

batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles 

piles / remettez-les à une entreprise compétente. 

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet figure sur le produit, l’emballage ou dans le manuel 

d’utilisation.  Les  matériaux  utilisés  lors  de  la  fabrication 

de  l’appareil  sont  recyclables  conformément  à  leur 

désignation. En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou 

en utilisant les appareils usagés d’une autre manière, vous 

contribuez  grandement  à  protéger  notre  environnement. 

Pour obtenir de plus amples informations sur les points de 

collecte appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l‘appareil,  ni  le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. 

b) 

Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.

c) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

d) 

Pour  garantir  l‘intégrité  opérationnelle  de  l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

e) 

Nettoyez  régulièrement  l‘appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

f) 

Cet  appareil  n‘est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

g) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

h) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

i) 

Ne surchargez pas l’appareil. 

3. CONDITIONS D’UTILISATION

L‘appareil est utilisé pour mesurer le poids avec précision. 

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL

SBS-DW-500HA, SBS-DW-1000HA 

SBS-DW-500VAS

1. 

Couvercle

2. 

Ecran d’affichage

3. 

Panneau de contrôle 

4. 

Plateau

3.2. UTILISATION DE L’APPAREIL 

3.2.1. PANNEAU DE CONTRÔLE

Nom du 

bouton

Désignation du panneau

Fonction

SBS-DW-

500HA, 

SBS-DW-

1000HA 

SBS-

DW-

500VAS

SBS-

DW-

500VA, 

SBS-

DW-

3000VA

Bouton 

ON/OFF

ON/OFF

pour allumer 

ou éteindre 

l‘appareil

Bouton 

décompte

PCS

PCS

PCS

permet de 

compter 

le nombre 

d‘objets 

pesés

Bouton 

tare

TARE

TARE

TARE

est utilisé 

pour la tare, 

il permet de 

mettre le 

compteur à 

zéro quel que 

soit le produit 

placé sur le 

plateau

4

1

2

3

4

2

3

1

1

4

2

3

ATTENTION !

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

Bouton 

change

-

ments de 

l‘unité

MODE

UNIT

MODE

permet 

changer 

l‘unité de 

mesure

Bouton 

verrouil

-

lages de 

lecture

-

-

HOLD

permet de 

bloquer la 

valeur de 

lecture

FR

FR

SBS-DW-500VA, SBS-DW-3000VA

Summary of Contents for SBS-DW-1000HA

Page 1: ...A BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENWAAGE USER MANUAL POCKET SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KIESZONKOWA NÁVOD K POUŽITÍ KAPESNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE POCHE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA TASCABILE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...hig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden c Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden Parameter Werte Produktname TASCHENWAAGE Modell SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS Abmessung...

Page 3: ...A SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Nachdem sich der letzte Messwert stabilisiert hat zeigt die Anzeige PASS an HINWEIS Wenn das Gewicht nicht stabil ist oder die Kalibrierung unterbrochen wird zeigt die Anzeige Err an und schaltet sich automatisch aus 8 Schalten Sie die Waage aus SBS DW 500VAS 1 Stellen Sie die Waage auf eine ebene stabile und ...

Page 4: ...ad the device 3 USE GUIDELINES The device is used for precise weight measurement The user is liable for any damage resulting from improper use of the device 3 1 DEVICE DESCRIPTION SBS DW 500HA SBS DW 1000HA Button name Marking on the panel Function SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VAS SBS DW 500VA SBS DW 3000VA ON OFF button ON OFF used to turn the device on or off The button of counting PCS P...

Page 5: ...EJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji Pozosta...

Page 6: ... wagę 4 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany jednostek MODE aż wyświetlacz pokaże CAL 5 Ponownie krótko nacisnąć przycisk zmiany jednostek i na wyświetlaczu pojawi się liczba odpowiadająca wadze odważnika w gramach 6 Kłaść na szali kolejno odpowiednie odważniki SBS DW 500HA SBS DW 1000HA SBS DW 500VA SBS DW 3000VA 1 300g 2 500g 1 1000g 1 200g 2 500g 1 3000g 7 Po ustabilizowaniu odczytu na wyświe...

Page 7: ... prostorech Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Před použitím se seznamte s návodem d Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení neodstraňujte předem namontované kryty nebo neuvolňujte šrouby e Pravidelně čistěte zařízení aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot f Zařízení není hračka Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu dospělé osoby g Nezasahujte do ...

Page 8: ...ptions et les consignes du manuel se rapportent à au BALANCE DE POCHE 2 1 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents Soyez prévoyant observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l appareil b En cas de doute quant au bon fonctionnemen...

Page 9: ...ourraient endommager la surface de l appareil RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES Les piles suivantes sont utilisées dans l appareil AAA 1 5 V Retirez les batteries usagées en suivant la même procédure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles remettez les à une entreprise compétente MISE AU REBUT D...

Page 10: ...essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto g È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione h Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore i Non sovraccaricare il dispositivo 3 CONDIZIONI D USO Il dispositivo viene utilizzato per la misurazione precisa del peso L operatore è responsabile ...

Page 11: ...e a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a BALANZA DE BOLSILLO 2 1 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden o la mala iluminación pueden pr...

Page 12: ...erficie del material del que está hecho el aparato ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AAA 1 5V Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación Para deshacerse de las baterías entréguelas en una instalación empresa acreditada para el reciclaje ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este prod...

Page 13: ...cia Máximo Mínimo 6 7 8 9 DE Ablesbarkeit Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Division Production year Serial No Importer PL Podziałka Rok produkcji Numer serii Importer CZ Dělení Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Divisions Année de production Numéro de serie Importateur IT Incrementi Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Pasos Año de producción Número de serie Importador Imp...

Page 14: ...26 27 02 09 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: