background image

28

29

26.08.2020

3. CONDIZIONI D‘USO

Il  dispositivo  è  destinato  all‘ispezione  dei  posti  non 

accessibili  ad  occhio  nudo  (stretti,  difficili  da  raggiungere 

come  motori  per  autovetture,  motori  per  aerei,  tubature, 

parti delle macchine, ecc.). Il dispositivo è dotato dell‘opzione 

di registrazione di immagini e video. 

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un 

uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

b) 

In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo 

deve  subito  essere  spento  e  bisogna  avvisare  una 

persona autorizzata.

c) 

Se  non  si  è  sicuri  del  corretto  funzionamento  del 

dispositivo,  rivolgersi  al  servizio  assistenza  del 

fornitore.

d) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire 

le riparazioni da soli!

e) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

), quando il dispositivo 

è alimentato dalla rete elettrica.

f) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

g) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

h) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

i) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

2.

3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato 

da persone, bambini compresi, con ridotte capacità 

fisiche,  sensoriali  o  mentali,  così  come  da  privi  di 

adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione 

per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile 

qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e 

abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

b) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le  istruzioni 

d’uso.

b) 

Mantenere  il  dispositivo  in  perfette  condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni  generali  o  danni  alle  parti  mobili  (frattura 

di  parti  e  componenti  o  altre  condizioni  che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve essere 

riparata prima dell‘uso. 

c) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

d) 

Pulire  regolarmente  l‘apparecchio  in  modo  da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

e) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

f) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

g) 

Mantenere il dispositivo lontano da soluzioni acide. 

h) 

È vietato versare liquidi all‘interno e all‘esterno del 

dispositivo. 

i) 

Non utilizzare il dispositivo per scopi medici. 

j) 

Proteggere il dispositivo da vibrazioni, urti, cadute, 

ecc.

k) 

Rimuovere sempre le batterie dal dispositivo prima 

di procedere alla pulizia. 

l) 

Sostituendo le batterie, usare sempre batterie nuove 

di uguali parametri. 

m)  Conservare  il  dispositivo  in  un  ambiente  asciutto  e 

adeguatamente ventilato. 

n) 

Non piegare la sonda (cavo della telecamera) ad un 

angolo superiore a 90˚. 

o) 

Assicurarsi che il prodotto non sia.

p) 

Non utilizzare il dispositivo se è presente del vapore 

(umidità) all‘interno della telecamera.

q) 

Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione 

o la riproduzione, poiché ciò potrebbe danneggiare il 

sistema e/o la scheda SD.

r) 

Non puntare la sorgente di luce verso gli occhi.

s) 

Non fare entrare la batteria in contatto con oggetti 

metallici per evitare che vada in cortocircuito.

A

F

D

G

B

C

E

ATTENZIONE!

  Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

A. 

Pannello di controllo

B. 

Schermo

C. 

Testa della camera

D. 

Tastiera

E. 

Cavo di guida

F. 

Cavo di connessione

G. 

Cappuccio protettivo

Accessori aggiuntivi:

•  Caricatore

•  Guarnizione di gomma tipo o-ring

•  Scheda SD

•  Memoria USB

•  Cavo con microfono

1. 

Selettore di cambio modalità AV1/AV2

2. 

Ingresso per cavo di connessione

3. 

Presa di trasmissione video

4. 

Cataloghi salvati

5. 

Pulsante „REC/STOP” 

6. 

Pulsante „

”/Ingrandimento immagine

7. 

Pulsante „OK”

8. 

Pulsante „

9. 

Pulsante „

”/Riduzione immagine

10.  Ingresso della tastiera

11.  Manopola di regolazione delle lampade LED

12.  Pulsante „

13.  Pulsante „RESET”

14.  Pulsante „BACK”

15.  Pulsante „METRIC/IMPERIAL” (cambio unità: metrico/

imperiale)

16.  Pulsante „MENU”

17.  Manopola

18.  Presa del caricatore

19.  Presa del microfono

20.  Presa delle cuffie

21.  Presa USB

22.  Presa per la scheda SD

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

AVVERTIMENTO!  Prima  del  primo  utilizzo,  caricare  il 

dispositivo!

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

Non  utilizzare  il  dispositivo  a  temperature  al  di  fuori 

dell‘intervallo  compreso  tra  -10  °  e  50  °  C.  Il  dispositivo 

deve  essere  sempre  utilizzato  su  una  superficie  stabile, 

pulita e ignifuga, fuori dalla portata di bambini e persone 

con funzioni mentali, sensoriali e mentali ridotte. Durante la 

ricarica, il dispositivo deve essere posizionato in modo tale 

da poter raggiungere la spina di alimentazione in qualsiasi 

momento.  Assicurarsi  che  l‘alimentazione  corrisponda 

a quella indicata sul quadro tecnico del prodotto.

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

MONTAGGIO DELLA TELECAMERA

1. 

Posizionare una guarnizione in gomma di tipo o-ring 

all‘estremità della testa della telecamera. Applicare il 

cappuccio di protezione sulla testa della telecamera.

2. 

Avvitare  una  vite  per  collegare  il  cappuccio  di 

protezione alla testa della telecamera.

3. 

Coperchio  assemblato  correttamente  con  la  testa 

della telecamera.

1

2

3

SCHEDA SD

Inserire  la  scheda  SD  nello  slot  [22],  quindi  spingerla 

delicatamente.  La  scheda  SD  dovrebbe  sporgere 

leggermente  in  modo  da  poterla  sentire  con  il  dito.  Per 

rimuovere la scheda, premerla delicatamente.

AVVERTIMENTO!

 Prestare attenzione alla direzione 

corretta di inserimento della scheda SD.

COLLEGAMENTO DI UN MICROFONO

Inserire il microfono nella presa [20].

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO E 

IMPOSTAZIONI DI BASE

NOTA: Prima di accendere il dispositivo, inserire la memoria 

USB. In caso non sia possibile leggere la memoria, resettare 

il sistema

1. 

Aprire la valigia e scoprire lo schermo del dispositivo 

[B].

2. 

Collegare il cavo di collegamento [F] al pannello di 

controllo [A].

3. 

Collegare la telecamera al tamburo del cavo.

4. 

Rilasciare il freno del tamburo.

5. 

Svitare i pomelli, posizionare le boccole di guida in 

modo da poter collocarci il cavo. Collocare il cavo nei 

morsetti del dispositivo di misura della lunghezza. 

6. 

Posizionare le boccole di guida (girandole) in modo 

da bloccare il cavo. 

7. 

Bloccare i pomelli. 

8. 

Montare la telecamera al cavo. 

9. 

Impostare “ON/BATT” ruotando la manopola [17] sul 

pannello di controllo.

1

10

19

2

3

4

5
6

7
8

9

11

12

13

14

15

3

16

17

18

20 21 22

PANNELLO DI CONTROLLO

IT

IT

Summary of Contents for SBS-EC-670

Page 1: ...USER MANUAL ENDOSCOPE CAMERA INSTRUKCJA OBSŁUGI ENDOSKOP KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA MANUEL D UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE ISTRUZIONI PER L USO TELECAMERA ENDOSCOPICA MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...g zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten h Lassen Sie das Gerät nicht nass werden Gefahr eines elektrischen Schlags DE Parameter Werte Produktname ENDOSKOPKAMERA Modell SBS EC 670 Parameter des Netzteils Eingang 230V 50Hz Ausgang 12 6V ...

Page 3: ... aus dem Gerät l Verwenden Sie beim Austausch der Batterien immer neue Batterien mit den gleichen Parametern m Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf n Biegen Sie die Sonde Kamerakabel nicht in einem Winkel größer als 90 o Achten Sie darauf dass das Produkt nicht mit Elektroteilen unter Spannung in Kontakt steht p Verwenden Sie das Gerät nicht wenn sich Dampf Feuchtig...

Page 4: ...Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten 4 1 5 2 6 3 7 8 9 10 11 ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN UND AUSRÜSTUNG VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN DES BILDSCHIRMS Bildvergrößerung Drücken Sie die Taste 6 Um das Bild zu verkleinern drücken Sie die Taste 9 EINHEITEN ÄNDERN Durch Drücken der Taste METRIC IMPERIAL 15 ...

Page 5: ...safety or they have received instruction on how to operate the device b The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for ...

Page 6: ...system 1 Open the suitcase and reveal the device screen B 2 Connect the connecting wire F to the control panel A 3 Connect the camera to the spool 4 Release the spool lock 5 Unscrew the knobs set the guide bushings so that it is possible to put the cable in them Insert the guide wire into the clamps to measure the lenght 6 Position the guide bushings so that the guide wire is locked by turning the...

Page 7: ...ane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczone jest do inspekcji miejsc niedostępnych gołym okiem wąs...

Page 8: ...owadzący był zablokowane obracając je 7 Zablokować pokrętła 8 Zamontować kamerę do przewodu prowadzącego 9 Ustawić ON BATT przekręcając pokrętło 17 na panelu kontrolnym 10 Wyregulować jasność za pomocą pokrętła 11 11 Ustawić AV1 AV2 przełącznikiem zmiany trybu na panelu kontrolnym a Tryb AV1 nagrywanie filmów wykonywanie zdjęć Przyciśnięcie przycisku OK 7 wykonuje zdjęcie W celu wejścia do folderu...

Page 9: ...oškozený nebo má zjevné známky opotřebení Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku výrobce f Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem nesmíte kabel zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu g POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být p...

Page 10: ...ze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 když je zařízení napájeno ze sítě f Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze g Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti h Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat i Pokud spol...

Page 11: ...stiskněte tlačítko MENU 16 vyberte jednotlivý soubor ang CURRENT nebo celou složku ang ALL a potvrďte tlačítkem MENU 16 FUNKCE KLÁVESNICE Esc Vymazání aktuálního nastavení kurzoru návrat do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F1 Kurzor se vrací do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F2 Obrazovka zčerná Editace textu je zapnuta F3 Přenos barevného videa Editace textu je zapnuta F4 Pos...

Page 12: ...d enregistrement des images et des vidéos L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL g ATTENTION DANGER DE MORT Ne trempez et n immergez jamais l appareil dans l eau ou dans d autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ...

Page 13: ...le bouton 17 sur le panneau de commande 10 Réglez la luminosité à l aide du bouton 11 11 Réglez AV1 AV2 avec le sélecteur de mode sur le panneau de commande a Mode AV1 enregistrement de films prise de photo Appuyez sur le bouton OK 7 pour prendre une photo Pour entrer dans le dossier avec les photos appuyez et maintenez enfoncé le bouton OK 7 Appuyez sur le bouton REC STOP 5 pour démarrer l enregi...

Page 14: ... Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbricante f Per evitare scosse elettriche non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate g ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o l...

Page 15: ...vapore umidità all interno della telecamera q Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione o la riproduzione poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema e o la scheda SD r Non puntare la sorgente di luce verso gli occhi s Non fare entrare la batteria in contatto con oggetti metallici per evitare che vada in cortocircuito A F D G B C E ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata ...

Page 16: ...rsore ritorno al la posizione iniziale prima posizione in prima riga F1 Il cursore ritorna alla posizione iniziale prima posizione in prima riga F2 Lo schermo diventa nero La modifica del testo è attiva F3 Trasmissione video a colori La modifica del testo è attiva F4 Spostamento verso l alto F5 Spostamento verso il basso F6 Spostamento a sinistra F7 Spostamento a destra F8 Azzeramento della posizi...

Page 17: ...able principal F Cable de conexión G Tapa protectora Accesorios adicionales Cargador Junta tórica de goma Tarjeta SD Memoria USB Cable con micrófono 3 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo está diseñado para inspeccionar lugares inaccesibles a simple vista estrechos de difícil acceso como motores de automóviles motores de aviones tuberías piezas de máquinas etc El dispositivo posibilita grabar tanto...

Page 18: ...17 18 20 21 22 PANEL DE CONTROL a Modo AV1 grabación de vídeo toma de fotografías Presionando el botón OK 7 toma una foto Para entrar en la carpeta de imágenes mantenga pulsado el botón OK 7 Al presionar el botón REC STOP 5 comenzará a grabar al presionar el botón REC STOP 5 nuevamente se detendrá la grabación Para acceder a la carpeta de vídeos pulse el botón 4 y luego presione el botón OK 7 Sele...

Page 19: ...ormas de uso de los aparatos utilizados contribuirás a proteger el medio ambiente Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes 37 NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Produktname Modell Sondendurchmesser Sondenlänge Blickwinkel Display EN Product Name Model Probe diameter Probe length Angle of view Display PL Nazwa produktu Model...

Page 20: ...38 39 26 08 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: