background image

30

31

26.08.2020

10.  Regolare la luminosità usando la manopola [11].

11.  Impostare  “AV1  /  AV2”  con  l‘interruttore  della 

modalità sul pannello di controllo:

a) 

Modalità AV1 - registrare filmati, scattare foto:

•  Premendo il pulsante „OK“ [7] si scatta una foto.

•  Per accedere alla cartella delle immagini, premere 

e tenere premuto il tasto „OK” [7].

•  Premendo il pulsante „REC /STOP“ [5] si avvia la 

registrazione, premendo nuovamente il pulsante 

„REC / STOP“ [5] si interrompe la registrazione.

•  Per  accedere  alla  cartella  dei  filmati,  premere 

il  tasto  [4],  quindi  premere  il  tasto  „OK“  [7]. 

Selezionare il film da riprodurre e confermare con 

il tasto „OK“ [7]

•  Per  interrompere  la  riproduzione  del  film, 

premere il pulsante „OK“ [7].

b) 

Modalità di monitoraggio AV2.

12.  Dopo l‘uso, impostare „OFF“ utilizzando la manopola 

[17]

IMPOSTAZIONI  AGGIUNTIVE E ALLEGATI 

INGRANDIMENTO E RIDUZIONE DELL’IMMAGINE 

• 

Aumento  dell’immagine-  occorre  premere  il 

pulsante„

” [6].

• 

Riduzione  dell’immagine-  occorre  premere  il 

pulsante „

 ” [9].

CAMBIO DELLE UNITÀ

• 

Premendo  il  pulsante  „METRIC/IMPERIAL“  [15]  si 

cambiano le unità.

• 

Dopo aver premuto il pulsante „METRIC/IMPERIAL“ 

[15] per circa 3 secondi, le unità non saranno visibili 

sullo schermo, ripetere l‘operazione per tornare.

• 

Per ripristinare la lunghezza, premere il tasto „RESET“ 

[13].

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA

• 

Premere  il  tasto  „MENU“  [16]  e  selezionare 

„IMPOSTAZIONI DI SISTEMA“ e impostare i parametri 

appropriati:

»  Parametri  immagine  (luminosità,  contrasto, 

colore)

»  Volume (per regolare il volume usare i tasti 

/

)

»  Lingua  (inglese,  francese,  tedesco,  italiano, 

spagnolo, olandese, polacco, portoghese, ceco)

»  Data e ora.

• 

Per  ripristinare  le  impostazioni,  andare  su 

„IMPOSTAZIONI  PREDEFINITE“  e  confermare 

selezionando „SÌ“.

IMPOSTAZIONI DI REGISTRAZIONE

• 

Premere  il  tasto  „MENU“  [16]  e  selezionare 

„IMPOSTAZIONE  REGISTRATORE“  e  impostare  i 

parametri appropriati:

»  Tempo di registrazione (5/15/30 minuti)

»  Suono di registrazione (ON/OFF)

»  Segnale videocomposito CVBS (NTSC/PAL)

»  Volume (per regolare il volume usare i tasti 

/

»  Timestamp (ON/OFF)

ELIMINAZIONE DI FILE

• 

Selezionare  il  file/la  cartella  da  eliminare,  premere 

il pulsante „MENU“ [16], selezionare un singolo file 

(ing.  CURRENT)  o  l‘intera  cartella  (ingl.ALL),  quindi 

confermare con il pulsante „MENU“ [16].

 

FUNZIONI DELLA TASTIERA

• 

Esc-  Cancellazione  delle  impostazioni  correnti 

del  cursore/ritorno  al  la  posizione  iniziale  (prima 

posizione in prima riga)

• 

F1-Il  cursore  ritorna  alla  posizione  iniziale  (prima 

posizione in prima riga)

• 

F2- Lo schermo diventa nero; La modifica del testo è 

attiva

• 

F3- Trasmissione video a colori; La modifica del testo 

è attiva

• 

F4- Spostamento verso l’alto

• 

F5- Spostamento verso il basso

• 

F6- Spostamento a sinistra

• 

F7 – Spostamento a destra

• 

F8- Azzeramento della posizione X i Y(di default)

• 

F9- Cancellazione dello schermo

CARICAMENTO DELLA BATTERIA

1. 

Inserire  il  caricabatterie  nella  presa.  Il  LED  del 

caricabatterie si illuminerà di verde.

2. 

Collegare la spina al pannello di controllo.

3. 

Impostare  „CHARGE“  girando  la  manopola  sul 

pannello di controllo.

4. 

Il LED del caricabatterie diventerà rosso. Quando la 

batteria ricaricabile agli ioni di litio è completamente 

carica, la spia del caricabatterie diventa verde.

3

4

1

2

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Pulire  il  corpo  e  il  display  con  un  panno  asciutto. 

Pulire  l‘obiettivo  con  un  panno  leggermente 

inumidito. 

b) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

c) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

e) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE

I dispositivi sono dotati di batterie agli ioni di litio da 12,6 

V.  Rimuovere  le  batterie  usate  dal  dispositivo  seguendo 

la  stessa  procedura  utilizzata  per  l‘installazione.  Per  lo 

smaltimento  consegnare  le  batterie  all‘organizzazione/

azienda competente. 

SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE 

Questo  prodotto,  se  non  più  funzionante,  non  deve 

essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere 

consegnato  ad  un’organizzazione  competente  per  lo 

smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori 

informazioni sono reperibili sull‘etichetta sul prodotto, sul 

manuale di istruzioni o sull‘imballaggio. I materiali utilizzati 

nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. 

Riutilizzando  i  materiali  o  i  dispositivi,  si  contribuisce 

a  tutelare  l‘ambiente  circostante.  Le  informazioni  sui 

rispettivi  punti  di  smaltimento  sono  reperibili  presso  le 

autorità locali.

4

1

5

2

6

3

7

8

9

10

11

IT

IT

Summary of Contents for SBS-EC-670

Page 1: ...USER MANUAL ENDOSCOPE CAMERA INSTRUKCJA OBSŁUGI ENDOSKOP KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA MANUEL D UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE ISTRUZIONI PER L USO TELECAMERA ENDOSCOPICA MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...g zu vermeiden Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen g ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten h Lassen Sie das Gerät nicht nass werden Gefahr eines elektrischen Schlags DE Parameter Werte Produktname ENDOSKOPKAMERA Modell SBS EC 670 Parameter des Netzteils Eingang 230V 50Hz Ausgang 12 6V ...

Page 3: ... aus dem Gerät l Verwenden Sie beim Austausch der Batterien immer neue Batterien mit den gleichen Parametern m Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf n Biegen Sie die Sonde Kamerakabel nicht in einem Winkel größer als 90 o Achten Sie darauf dass das Produkt nicht mit Elektroteilen unter Spannung in Kontakt steht p Verwenden Sie das Gerät nicht wenn sich Dampf Feuchtig...

Page 4: ...Beitrag zum Schutz unserer Umwelt Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden um Informationen über Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten 4 1 5 2 6 3 7 8 9 10 11 ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN UND AUSRÜSTUNG VERGRÖSSERN UND VERKLEINERN DES BILDSCHIRMS Bildvergrößerung Drücken Sie die Taste 6 Um das Bild zu verkleinern drücken Sie die Taste 9 EINHEITEN ÄNDERN Durch Drücken der Taste METRIC IMPERIAL 15 ...

Page 5: ...safety or they have received instruction on how to operate the device b The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual b Keep the device in perfect technical condition Before each use check for ...

Page 6: ...system 1 Open the suitcase and reveal the device screen B 2 Connect the connecting wire F to the control panel A 3 Connect the camera to the spool 4 Release the spool lock 5 Unscrew the knobs set the guide bushings so that it is possible to put the cable in them Insert the guide wire into the clamps to measure the lenght 6 Position the guide bushings so that the guide wire is locked by turning the...

Page 7: ...ane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczone jest do inspekcji miejsc niedostępnych gołym okiem wąs...

Page 8: ...owadzący był zablokowane obracając je 7 Zablokować pokrętła 8 Zamontować kamerę do przewodu prowadzącego 9 Ustawić ON BATT przekręcając pokrętło 17 na panelu kontrolnym 10 Wyregulować jasność za pomocą pokrętła 11 11 Ustawić AV1 AV2 przełącznikiem zmiany trybu na panelu kontrolnym a Tryb AV1 nagrywanie filmów wykonywanie zdjęć Przyciśnięcie przycisku OK 7 wykonuje zdjęcie W celu wejścia do folderu...

Page 9: ...oškozený nebo má zjevné známky opotřebení Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn kvalifikovaným elektrikářem nebo v servisním středisku výrobce f Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem nesmíte kabel zástrčku ani samotné zařízení ponořovat do vody nebo jiné tekutiny Je zakázáno používat zařízení na mokrém povrchu g POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA Během čistění nebo používání zařízení nikdy nesmí být p...

Page 10: ...ze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 když je zařízení napájeno ze sítě f Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze g Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti h Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat i Pokud spol...

Page 11: ...stiskněte tlačítko MENU 16 vyberte jednotlivý soubor ang CURRENT nebo celou složku ang ALL a potvrďte tlačítkem MENU 16 FUNKCE KLÁVESNICE Esc Vymazání aktuálního nastavení kurzoru návrat do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F1 Kurzor se vrací do výchozí polohy první pozice v prvním řádku F2 Obrazovka zčerná Editace textu je zapnuta F3 Přenos barevného videa Editace textu je zapnuta F4 Pos...

Page 12: ...d enregistrement des images et des vidéos L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL g ATTENTION DANGER DE MORT Ne trempez et n immergez jamais l appareil dans l eau ou dans d autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement h Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques 2 2 SÉCURITÉ...

Page 13: ...le bouton 17 sur le panneau de commande 10 Réglez la luminosité à l aide du bouton 11 11 Réglez AV1 AV2 avec le sélecteur de mode sur le panneau de commande a Mode AV1 enregistrement de films prise de photo Appuyez sur le bouton OK 7 pour prendre une photo Pour entrer dans le dossier avec les photos appuyez et maintenez enfoncé le bouton OK 7 Appuyez sur le bouton REC STOP 5 pour démarrer l enregi...

Page 14: ... Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbricante f Per evitare scosse elettriche non immergere il cavo la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate g ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o l...

Page 15: ...vapore umidità all interno della telecamera q Non rimuovere la scheda SD durante la registrazione o la riproduzione poiché ciò potrebbe danneggiare il sistema e o la scheda SD r Non puntare la sorgente di luce verso gli occhi s Non fare entrare la batteria in contatto con oggetti metallici per evitare che vada in cortocircuito A F D G B C E ATTENZIONE Anche se l apparecchiatura è stata progettata ...

Page 16: ...rsore ritorno al la posizione iniziale prima posizione in prima riga F1 Il cursore ritorna alla posizione iniziale prima posizione in prima riga F2 Lo schermo diventa nero La modifica del testo è attiva F3 Trasmissione video a colori La modifica del testo è attiva F4 Spostamento verso l alto F5 Spostamento verso il basso F6 Spostamento a sinistra F7 Spostamento a destra F8 Azzeramento della posizi...

Page 17: ...able principal F Cable de conexión G Tapa protectora Accesorios adicionales Cargador Junta tórica de goma Tarjeta SD Memoria USB Cable con micrófono 3 INSTRUCCIONES DE USO El dispositivo está diseñado para inspeccionar lugares inaccesibles a simple vista estrechos de difícil acceso como motores de automóviles motores de aviones tuberías piezas de máquinas etc El dispositivo posibilita grabar tanto...

Page 18: ...17 18 20 21 22 PANEL DE CONTROL a Modo AV1 grabación de vídeo toma de fotografías Presionando el botón OK 7 toma una foto Para entrar en la carpeta de imágenes mantenga pulsado el botón OK 7 Al presionar el botón REC STOP 5 comenzará a grabar al presionar el botón REC STOP 5 nuevamente se detendrá la grabación Para acceder a la carpeta de vídeos pulse el botón 4 y luego presione el botón OK 7 Sele...

Page 19: ...ormas de uso de los aparatos utilizados contribuirás a proteger el medio ambiente Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes 37 NAMEPLATE TRANSLATIONS 1 2 3 4 5 DE Produktname Modell Sondendurchmesser Sondenlänge Blickwinkel Display EN Product Name Model Probe diameter Probe length Angle of view Display PL Nazwa produktu Model...

Page 20: ...38 39 26 08 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: