background image

18

19

Rev. 25.03.2019

Rev. 25.03.2019

PL

CZ

N Á V O D   K   O B S L U Z E

10

24

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29
30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47
48
49
50

51

52

46

47

59

58

57

56

55

54

53

60

61

65

64

63

62

61

60

66

67

68

69

70

IX. OGÓLNY SCHEMAT MASZYNY

1

Obudowa przekładni

25

Nakrętka pokrywy

49

Śruba 

2

Przekładnia 

26

Zębatka zmiany biegów

50

Koło 

3

Wał 

27

Klamka 

51

Dolna rama haka 6t

4

Koło zębate z wielowypustem

28

Zapadka zmiany biegów

52

Śruba 

5

Płyta montażowa przekładni

29

Gniazdo sprężyny

53

Nakrętka 

6

Hak montażowy

30

Sprężyna zmiany biegów

54

Podkładka 

7

Zabezpieczenie montażu haka

31

Tuleja 

55

Trzpień 6t

8

Zaczep górny

32

Koło 

56

Nakrętka pokrywy

9

Krążek 

33

Podkładka 

57

Nakrętka 

10

Prowadnica

34

Śruba 

58

Podkładka 

11

Spychacz 

35

Zawleczka 

59

Trzpień koła

12

Płyta boczna

36

Nakrętka 

60

Hak 9t x 2

13

Pierścień nośny łożyska

37

Tabliczka znamionowa

61

Klip zabezpieczający

14

Piasta 

38

Nit 

62

Górna rama haka 9t

15

Sprężyna 

39

Podkładka 

63

Śruba 

16

Zapadka sprężyny

40

Śruba 

64

Zasuwka 9t

17

Zapadka 

41

Łańcuch nośny

65

Dolna rama haka 9t

18

Pierścień 

42

Pierścień łańcucha 

66

Nakrętka

19

Koło zapadkowe

43

Hak ładunkowy

67

Podkładka 

20

Tarcza cierna

44

Trzpień łańcucha

68

Trzpień koła 

21

Pierścień 

45

Nakrętka pokrywy

69

Wałek 

22

Zacisk z gwintem wewnętrznym 

46

Hak 6t

70

Koło 

23

Pokrywa hamulca 

47

Klip zabezpieczający

24

Nakrętka pokrywy

48

Górna rama haka

I.BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Originální návod byl vyhotoven v němčině. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka.

1. 

Před uvedením do provozu si prosím pečlivě přečtěte tento návod! Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, abyste 

zabránili škodám vzniklým v důsledku používání v rozporu s určením!

2. 

Návod k použití uschovejte pro další použití. Budete-li stroj v budoucnu předávat třetím osobám, předejte společně 

s ním i tento návod k použití.

3. 

V  případě  používání  v  rozporu  s  určením  nebo  nesprávné  obsluhy  je  odpovědnost  za  případné  vzniklé  škody 

vyloučena.

4. 

Stroj smí obsluhovat fyzicky zdatné osoby, které s ním umí zacházet, byly příslušně vyškoleny k jeho obsluze, seznámi-

ly se s tímto návodem a byly také proškoleny v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.

5. 

Stroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo duševními 

schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné 

za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak obsluhovat stroj.

6. 

Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést k úrazům. Buďte 

předvídaví a sledujte, co se během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum.

II. PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ / VÝSTRAHY

1. 

Před každým použitím si přečtěte návod a bezpečnostní pokyny.

2. 

Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k takovému poškození nebo opotřebení součástek, že to znemožňuje 

správné fungování stroje. Je zakázáno používat stroj, pokud jsou jeho součástky opotřebeny nebo poškozeny tak, že 

to znemožňuje jeho správné fungování (přeskakování řetězu, nadměrný hluk, zasekávání řetězu apod.).

3. 

Došlo-li k přetížení stroje nebo byl stroj vystaven silným otřesům, musí jej před použitím zkontrolovat oprávněný 

zaměstnanec servisu.

4. 

Stroj, který je poškozen, opotřebován nebo nepracuje správně, je zakázáno používat. V takovém případě odevzdejte 

stroj do autorizovaného servisu za účelem provedení technické prohlídky nebo opravy.

5. 

Provádějte pravidelné komplexní prohlídky stroje a průběžně vyměňujte jeho opotřebované / poškozené součástky.

6. 

Používejte výhradně náhradní díly doporučované výrobcem.

7. 

Stroj smí obsluhovat pouze osoby příslušně vyškolené v rozsahu bezpečnostním pravidel, které jsou fyzicky zdatné, 

aby jej mohly obsluhovat. 

8. 

Stroj je nutné pravidelně mazat.

9. 

Je zakázáno používat stroj v případě, došlo-li k jakémukoli poškození západky háku.

10.  Vždy kontrolujte, zda jsou západky háků správně zaklapnuty.

11.  Je zakázáno spojovat řetěz šrouby provlečenými články řetězu.

12.  Je zakázáno zatěžovat stroj břemenem těžším než její maximální povolené zatížení.

13.  Je zakázáno vkládat ruce dovnitř háků.

14.  Ujistěte se, zda je břemeno stabilně a správně upevněno uprostřed pod hákem. Je zakázáno tahat za břemeno.

15.  Je zakázáno používat stroj se zkrouceným, zaseknutým, zauzlovaným nebo poškozeným řetězem.

16.  Je zakázáno narážet do řetězu nebo háku.

17.  Je zakázáno provlékat hák skrz články řetězu nebo zavěšovat hák za články řetězu.

18.  Vždy se ujistěte, zda je břemeno správně zavěšeno na háku, a zda je západka háku zaklapnuta.

19.  Vždy zkontrolujte, zda jsou všechna šroubová spojení ve stroji a/nebo jeho upevnění řádně dotažena.

20.  Je zakázáno procházet a zdržovat se pod zavěšeným břemenem (a v jeho bezprostřední blízkosti).

21.  Je zakázáno zvedat břemeno pomocí stroje nad lidmi nebo zvířaty.

22.  Je zakázáno zvedat pomocí tohoto stroje lidi nebo zvířata.

23.  Dávejte vždy pozor na zvedané břemeno.

24.  Je zakázáno ponechat zavěšené břemeno bez dozoru.

25.  Zabraňte vzniku situace, za které by mohlo dojít k rozhoupání břemene.

26.  Okolní osoby musí být upozorněny na práci stroje a musí se zdržovat v bezpečné vzdálenosti od břemene.

27.  Je zakázáno provádět mechanické nebo podobné práce (svařování, řezání apod.) na zavěšeném břemenu.

Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem.

Seznamte se s návodem k obsluze.

Pozor! Výstraha před zavěšeným břemenem!
Pozor! Nedávejte ruce do háků.
Pozor! Dodržujte bezpečný odstup od okolních osob mimo pracoviště.

Summary of Contents for SBS-FZ 1500/2M

Page 1: ...5M BEDIENUNGSANLEITUNG KETTENZUG USER MANUAL CHAIN HOIST INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA NÁVOD K POUŽITÍ ŘETĚZOVÝ ZVEDÁK MANUEL D UTILISATION PALAN À CHAÎNE ISTRUZIONI PER L USO ARGANO MANUAL DE INSTRUCCIONES POLIPASTO DE CADENA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...erVerwendung des Gerätes II REGELUNGEN ZUR SICHEREN NUTZUNG WARNUNGEN 1 Vor jederVerwendung sind die Anleitung und Sicherheitshinweise zu lesen 2 Vor jederVerwendung ist die Maschine in Bezug auf mögliche Beschädigungen die den Betrieb ausschließen zu über prüfen Verboten ist der Betrieb der Maschine wenn die Beschädigungen oder Abnutzungen seiner Bestandteile fest gestellt werden die den richtige...

Page 3: ...tellt Danach muss man den Hebel in Uhrzeigerrichtung drehen Wird die Gangschaltung in die mittige Stellung gebracht wird die Bremse eingeschaltet Das Heben Senken lässt sich an beliebiger Stelle unterbrechen Sollte die Kette blockiert werden bzw sollten sonstige Störungen beim Maschinenbetrieb auftreten ist der Betrieb sofort zu unterbrechen Man hat die zuständigen Personen zu benachrichtigen die ...

Page 4: ... überprüfen Ketten reinigen und schmieren GEFAHREN BEIM BETRIEB Während des Betriebs können mechanische Gefahren auftreten Mechanische Gefahren entstehen wenn es zuVerletzungen infolge der mechanischen Auswirkung von unterschiedlichen Bauteilen kommen kann z B der Maschinenteile Werkzeuge etc Grundsätzliche mechanische Gefahren sind Quetschen Zusammendrücken Schneiden oder Abschneiden Einwickeln E...

Page 5: ...at is going on and use common sense when working with the device II SAFE OPERATION PRINCIPLES WARNINGS 1 Review this operation manual and the safety recommendations prior to each use of the machine 2 Before each use make sure to check if parts are not worn or damaged to the extent where proper functioning of the machine impossible This machine must not be operated if its parts are worn or damaged ...

Page 6: ...nd perform activities restoring normal operation Designate a safety zone around the machine and under the load to preclude access of unauthorised persons The machine must be transferred to an authorised servicing centre Top view of the machine 1 hook for load bearing structure hanging 2 gear selector switch hoisting lowering 3 payload hoisting lowering lever 4 hook for load hanging 5 load chain Di...

Page 7: ...e problem What to do in case of a problem Please contact your customer service and prepare following information Invoice number and serial number the latter is to be found on the technical plate on the machine if relevant a picture of the damaged broken or defective part It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a detailed and precise desc...

Page 8: ...życiem należy sprawdzić czy części nie są zużyte lub uszkodzone w sposób uniemożliwiający poprawne działanie maszyny Zabrania się używania maszyny jeśli jej części są zużyte lub uszkodzone w sposób uniemożliwiający jej poprawne działanie przeskakiwanie łańcucha nadmierny hałas zakleszczanie łańcucha itp 3 Jeżeli maszyna uległa przeciążeniu lub podlegała silnym wstrząsom przed użyciem musi zostać s...

Page 9: ...mpetentną osobę aby zapewnić spełnienie wymagań niniejszej instrukcji PRZEGLĄDY CODZIENNE Sprawdzić działanie hamulca Sprawdzić łańcuchy czystość nasmarowanie skręcenia Sprawdzić haki stopień zużycia uszkodzenia powiększenie szczeliny haka wygięcie trzonu lub skrzywienie haka PRZEGLĄDY REGULARNE zalecane co miesiąc Sprawdzić zużycie łańcucha Sprawdzić zużycie haków stopień zużycia uszkodzenia powi...

Page 10: ...ěhem práce kolem vás děje Při práci se zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum II PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAHY 1 Před každým použitím si přečtěte návod a bezpečnostní pokyny 2 Před každým použitím zkontrolujte zda nedošlo k takovému poškození nebo opotřebení součástek že to znemožňuje správné fungování stroje Je zakázáno používat stroj pokud jsou jeho součástky opotřebeny nebo poškozeny...

Page 11: ...otlivé části obalu lepenky plastové pásky a polystyren si uschovejte aby bylo možné stroj při případném převozu do servisu co nejlépe ochránit VI MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Umístění zařízení Než bude zařízení upevněno na svém místě je třeba zkontrolovat zda není poškozeno Ujistěte se zda je nosná konstrukce na které bude zařízení upevněno je dostatečně odolná aby mohla udržet váhu břemene a zařízení Zařízení...

Page 12: ...čí patří uskřípnutí rozdrcení useknutí rozříznutí nebo odříznutí zapletení vtažení nebo zachycení náraz probodnutí nebo proražení stržení nebo odření dále uklouznutí a klopýtnutí Tato nebezpečí se mohou vyskytnout jak během normálního provozu stroje tak v důsledku závad při provozu stroje Tyto závady mohou způsobit poruchu stroje Zdrojem mechanického nebezpečí mohou být pohybující se stroje přepra...

Page 13: ...nt le chapitre consacré aux consignes de sécurité 2 Vérifiez avant chaque utilisation que la machine ne présente pas de détérioration risquant d en empêcher le bon fonctionnement Si une ou plusieurs de ses pièces est endommagée ou usée et menace nt le bon fonctionnement de l appareil bruit inhabituel déraillement ou grippage de la chaine etc l utilisation de celui ci est proscrite 3 Si la machine ...

Page 14: ...té en cas de défaut de la structure porteuse ou de la fixation de la machine à la structure porteuse Lors de la fixation de la machine à la structure porteuse une prudence particulière est recommandée Veuillez sécuriser les environs immédiats de la machine pour éviter tout risque de blessures pour les personnes alentours Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conditions d installation...

Page 15: ...N Le palan à chaîne doit être nettoyé régulièrement À l issue de chaque session de travail le poste doit être entièrement nettoyé Les chaînes crochets sangles et fermetures à crochet doivent être graissés régulièrement Toute trace de rouille sur la chaîne de charge doit être éliminée La chaîne doit ensuite être lubrifiée Si la rouille se révèle impossible à éliminer la chaîne de charge doit être r...

Page 16: ...o se la catena non scorre bene se viene prodotto un rumore eccessivo il bloccaggio della catena ecc 3 Se il dispositivo è stato caricato eccessivamente o viene sottoposto a forti scossoni esso deve essere controllato da un membro dell assistenza prima dell utilizzo successivo 4 È vietato l utilizzo di un dispositivo danneggiato usurato o che non funziona in modo corretto In questo caso la mac chin...

Page 17: ... difettoso Provvedere a descrivere il problema che avete riscontrato nel modo più preciso possibile in modo che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di risolverlo Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite maggiore è l aiuto che possiamo fornirvi ATTENZIONE Non aprire o smontare mai l apparecchio senza l autorizzazione del servizio clienti Questa operazione non ...

Page 18: ...trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo II NORMAS PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIAS 1 Antes de cada uso deben leerse las instrucciones y las normas de seguridad 2 Antes de cada uso se debe comprobar el dispositivo en busca de posibles daños que puedan perjudicar al funcionamiento Queda prohibido el uso del dispositivo en caso de que los desperfectos o el dete...

Page 19: ...ga el paquete al revés Si tuviera que transportar el paquete colóquelo y manténgalo en una posición horizontal y estable Rogamos mantenga el embalaje original cartón bridas de plástico y poliestireno para poder devolver la máquina lo más protegida posible en caso de que fuera necesaria una reparación VI MONTAJE DE LA MÁQUINA Emplazamiento de la máquina Antes de la instalación de la máquina en la z...

Page 20: ...la posición de éstos INSPECCIONES REGULARES mensualmente recomendadas Examinar el grado de desgaste de la cadena Examinar el grado de desgaste de los ganchos signos de desgaste daños apertura del hueco deformaciones y desviaciones de posición Examinar la fijación de los ganchos Limpiar y lubricar las cadenas PELIGROS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros m...

Page 21: ...okość podnoszenia CZ Název výrobku Model Povolená únosnost Maximální výška zvedání FR Nom du produit Modèle Max charge admissible Hauteur de levage maximale IT Nome del prodotto Modello Max carico consentito Altezza di sollevamento massima ES Nombre del producto Modelo Carga máxima permitida Máx altura de elevación 5 6 7 8 9 DE Gewicht Kette Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller EN Weight Chai...

Page 22: ...ted or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzony...

Page 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: