background image

38

39

Rev. 25.03.2019

Rev. 25.03.2019

ES

ES

10

24

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29
30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47
48
49
50

51

52

46

47

59

58

57

56

55

54

53

60

61

65

64

63

62

61

60

66

67

68

69

70

1

Carcasa del engranaje

25

Tapa tuerca

49

Tornillo 

2

Engranaje

26

Piñón

50

Rueda 

3

Eje 

27

Palanca

51

Armazón inferior del gancho 6 Toneladas

4

Rueda dentada 

28

Trinquete de selección

52

Tornillo 

5

Placa de montaje del engranaje

29

Flecha del resorte

53

Tuerca 

6

Gancho de montaje

30

Resorte del trinquete de 

selección

54

Fijación 

7

Cierre de seguridad del gancho

31

Casquillo

55

Perno 6 Toneladas

8

Enganche del gancho superior

32

Rueda 

56

Tapa tuerca

9

Disco 

33

Fijación 

57

Tuerca 

10

Guía

34

Tornillo 

58

Fijación 

11

Stripper 

35

Pasador 

59

Perno

12

Placa lateral

36

Tuerca

60

Gancho 9 Toneladas x 2

13

Anillo de fijación

37

Placa de identificación

61

Broche de seguridad

14

Buje 

38

Remache

62

Armazón superior del gancho 9 Toneladas 

15

Muelle

39

Fijación 

63

Tornillo 

16

Resorte del trinquete

40

Tornillo 

64

Stripper 9 Toneladas

17

Trinquete

41

Cadena portante

65

Armazón inferior del gancho 9 Toneladas 

18

Anillo 

42

Anillo de la cadena 

66

Tuerca

19

Disco de trinquete

43

Gancho de carga

67

Fijación 

20

Disco de fricción

44

Perno de la cadena

68

Perno 

21

Anillo

45

Tapa tuerca

69

Eje 

22

Placa de fricción con rosca interior

46

Ganchos 6 Toneladas 2x

70

Rueda

23

Bastidor del freno 

47

Broche de seguridad

24

Tapa tuerca

48

Armazón superior del gancho 6 

Toneladas 

XI. ESQUEMA GENERAL DE LA MÁQUINA

INSPECCIONES

Antes de la puesta en marcha de una máquina nueva o reparada, debe ser inspeccionada por personal técnico cualificado, en 
posesión de los conocimientos y la experiencia necesaria, para realizar el mantenimiento y reparaciones correspondientes.
La máquina debe someterse a inspección visual periódica, antes, durante y tras el uso de la misma.  El responsable de dichas 

inspecciones será el operador.  Cualquier malfuncionamiento o avería ha de ponerse en conocimiento del personal técnico 
competente. Se prohíbe el uso de máquinas dañadas, que muestren averías o irregularidades. 

PERÍODOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO.

• 

INSPECCIÓN PREVIA: Antes del primer uso, toda máquina nueva o reparada debe inspeccionarse por personal 

cualificado y competente,  de manera que se cumplan los requisitos especificados en este manual. 

• 

INSPECCIONES DIARIAS:

• 

Examinar el funcionamiento del freno.

• 

Examinar las cadenas contra posibles torsiones, así como la limpieza y el engrasado de las mismas.

• 

Examinar los ganchos en busca de posibles desgastes, daños o aperturas, así como deformaciones o desviaciones 

de la posición de éstos.

• 

INSPECCIONES REGULARES (mensualmente recomendadas):

• 

Examinar el grado de desgaste de la cadena.

• 

Examinar el grado de desgaste de los ganchos: signos de desgaste, daños, apertura del hueco, deformaciones y 

desviaciones de posición.

• 

Examinar la fijación de los ganchos.

• 

Limpiar y lubricar las cadenas.

PELIGROS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO

Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos. Los peligros mecánicos se producen, cuando existe el 
riesgo de lesiones, debido al impacto mecánico de diversos componentes, por ejemplo piezas de la máquina, herramientas, 
etc.

Los principales peligros mecánicos son: aplastamiento, pinzamiento, corte o amputación, aprisionamiento, arañazo, tropiezo 

e impacto. 
Estos peligros pueden presentarse tanto en funcionamiento normal, como en funcionamiento defectuoso de la máquina. 
Pueden conllevar avería de la máquina.
Los peligros mecánicos pueden aparecer bajo las siguientes circunstancias: máquinas en movimiento, mercancías en suspenso, 

componentes móviles, que puedan desprenderse o con cantos vivos, desniveles, superficies resbaladizas, espacios reducidos, 
situación del puesto de trabajo en relación con el suelo (por encima o por debajo).

VII. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El polipasto debe limpiarse regularmente. Tras la conclusión del trabajo debe limpiarse cualquier residuo. Cadenas, ganchos, 

uniones y cierres de los ganchos deben engrasarse regularmente. Si la cadena portante estuviera oxidada debe retirarse.  

Despúes ha de ser engrasada. Si la herrumbre no pudiera eliminarse, debe sustituirse la cadena portante. Tanto los trabajos 
de mantenimiento como las inspecciones de la máquina deben ser realizados por personal formado y cualificado, y nunca 

por personal sin conocimientos ni experiencia.

VIII. REVISIÓN PERIÓDICA DE LA MÁQUINA

Compruebe  periódicamente  que  los  componentes  del  dispositivo  no  estén  deteriorados.  Dado  el  caso,  no  continúe 

utilizando la máquina. Contacte directamente con su distribuidor, para que éste realice las reparaciones correspondientes. 
¿Qué hacer en caso de problemas? 

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:

• 

Número de factura y número de serie (este último lo encontrará en la placa de características técnicas).

• 

En caso necesario, incluya una foto de la pieza defectuosa.

• 

El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción. 
Cuanto más detallada y precisa sea la información, más rápido podremos ayudarle.

ATENCIÓN: Nunca intente reparar o desmontar la máquina sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede 

conllevar la extinción de la garantía!
La máquina no contiene ninguna sustancia perjudicial para la salud. Sus componentes son de metal. Después de la vida útil, la 
máquina deba ser desechada. En este caso deberá atenderse a la legislación medioambiental vigente en cada país.

Summary of Contents for SBS-FZ 1500/2M

Page 1: ...5M BEDIENUNGSANLEITUNG KETTENZUG USER MANUAL CHAIN HOIST INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCIĄGARKA ŁAŃCUCHOWA NÁVOD K POUŽITÍ ŘETĚZOVÝ ZVEDÁK MANUEL D UTILISATION PALAN À CHAÎNE ISTRUZIONI PER L USO ARGANO MANUAL DE INSTRUCCIONES POLIPASTO DE CADENA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...erVerwendung des Gerätes II REGELUNGEN ZUR SICHEREN NUTZUNG WARNUNGEN 1 Vor jederVerwendung sind die Anleitung und Sicherheitshinweise zu lesen 2 Vor jederVerwendung ist die Maschine in Bezug auf mögliche Beschädigungen die den Betrieb ausschließen zu über prüfen Verboten ist der Betrieb der Maschine wenn die Beschädigungen oder Abnutzungen seiner Bestandteile fest gestellt werden die den richtige...

Page 3: ...tellt Danach muss man den Hebel in Uhrzeigerrichtung drehen Wird die Gangschaltung in die mittige Stellung gebracht wird die Bremse eingeschaltet Das Heben Senken lässt sich an beliebiger Stelle unterbrechen Sollte die Kette blockiert werden bzw sollten sonstige Störungen beim Maschinenbetrieb auftreten ist der Betrieb sofort zu unterbrechen Man hat die zuständigen Personen zu benachrichtigen die ...

Page 4: ... überprüfen Ketten reinigen und schmieren GEFAHREN BEIM BETRIEB Während des Betriebs können mechanische Gefahren auftreten Mechanische Gefahren entstehen wenn es zuVerletzungen infolge der mechanischen Auswirkung von unterschiedlichen Bauteilen kommen kann z B der Maschinenteile Werkzeuge etc Grundsätzliche mechanische Gefahren sind Quetschen Zusammendrücken Schneiden oder Abschneiden Einwickeln E...

Page 5: ...at is going on and use common sense when working with the device II SAFE OPERATION PRINCIPLES WARNINGS 1 Review this operation manual and the safety recommendations prior to each use of the machine 2 Before each use make sure to check if parts are not worn or damaged to the extent where proper functioning of the machine impossible This machine must not be operated if its parts are worn or damaged ...

Page 6: ...nd perform activities restoring normal operation Designate a safety zone around the machine and under the load to preclude access of unauthorised persons The machine must be transferred to an authorised servicing centre Top view of the machine 1 hook for load bearing structure hanging 2 gear selector switch hoisting lowering 3 payload hoisting lowering lever 4 hook for load hanging 5 load chain Di...

Page 7: ...e problem What to do in case of a problem Please contact your customer service and prepare following information Invoice number and serial number the latter is to be found on the technical plate on the machine if relevant a picture of the damaged broken or defective part It will be easier for your customer service clerk to determine the source of the problem if you give a detailed and precise desc...

Page 8: ...życiem należy sprawdzić czy części nie są zużyte lub uszkodzone w sposób uniemożliwiający poprawne działanie maszyny Zabrania się używania maszyny jeśli jej części są zużyte lub uszkodzone w sposób uniemożliwiający jej poprawne działanie przeskakiwanie łańcucha nadmierny hałas zakleszczanie łańcucha itp 3 Jeżeli maszyna uległa przeciążeniu lub podlegała silnym wstrząsom przed użyciem musi zostać s...

Page 9: ...mpetentną osobę aby zapewnić spełnienie wymagań niniejszej instrukcji PRZEGLĄDY CODZIENNE Sprawdzić działanie hamulca Sprawdzić łańcuchy czystość nasmarowanie skręcenia Sprawdzić haki stopień zużycia uszkodzenia powiększenie szczeliny haka wygięcie trzonu lub skrzywienie haka PRZEGLĄDY REGULARNE zalecane co miesiąc Sprawdzić zużycie łańcucha Sprawdzić zużycie haków stopień zużycia uszkodzenia powi...

Page 10: ...ěhem práce kolem vás děje Při práci se zařízením vždy zachovávejte zdravý rozum II PRAVIDLA BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAHY 1 Před každým použitím si přečtěte návod a bezpečnostní pokyny 2 Před každým použitím zkontrolujte zda nedošlo k takovému poškození nebo opotřebení součástek že to znemožňuje správné fungování stroje Je zakázáno používat stroj pokud jsou jeho součástky opotřebeny nebo poškozeny...

Page 11: ...otlivé části obalu lepenky plastové pásky a polystyren si uschovejte aby bylo možné stroj při případném převozu do servisu co nejlépe ochránit VI MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Umístění zařízení Než bude zařízení upevněno na svém místě je třeba zkontrolovat zda není poškozeno Ujistěte se zda je nosná konstrukce na které bude zařízení upevněno je dostatečně odolná aby mohla udržet váhu břemene a zařízení Zařízení...

Page 12: ...čí patří uskřípnutí rozdrcení useknutí rozříznutí nebo odříznutí zapletení vtažení nebo zachycení náraz probodnutí nebo proražení stržení nebo odření dále uklouznutí a klopýtnutí Tato nebezpečí se mohou vyskytnout jak během normálního provozu stroje tak v důsledku závad při provozu stroje Tyto závady mohou způsobit poruchu stroje Zdrojem mechanického nebezpečí mohou být pohybující se stroje přepra...

Page 13: ...nt le chapitre consacré aux consignes de sécurité 2 Vérifiez avant chaque utilisation que la machine ne présente pas de détérioration risquant d en empêcher le bon fonctionnement Si une ou plusieurs de ses pièces est endommagée ou usée et menace nt le bon fonctionnement de l appareil bruit inhabituel déraillement ou grippage de la chaine etc l utilisation de celui ci est proscrite 3 Si la machine ...

Page 14: ...té en cas de défaut de la structure porteuse ou de la fixation de la machine à la structure porteuse Lors de la fixation de la machine à la structure porteuse une prudence particulière est recommandée Veuillez sécuriser les environs immédiats de la machine pour éviter tout risque de blessures pour les personnes alentours Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conditions d installation...

Page 15: ...N Le palan à chaîne doit être nettoyé régulièrement À l issue de chaque session de travail le poste doit être entièrement nettoyé Les chaînes crochets sangles et fermetures à crochet doivent être graissés régulièrement Toute trace de rouille sur la chaîne de charge doit être éliminée La chaîne doit ensuite être lubrifiée Si la rouille se révèle impossible à éliminer la chaîne de charge doit être r...

Page 16: ...o se la catena non scorre bene se viene prodotto un rumore eccessivo il bloccaggio della catena ecc 3 Se il dispositivo è stato caricato eccessivamente o viene sottoposto a forti scossoni esso deve essere controllato da un membro dell assistenza prima dell utilizzo successivo 4 È vietato l utilizzo di un dispositivo danneggiato usurato o che non funziona in modo corretto In questo caso la mac chin...

Page 17: ... difettoso Provvedere a descrivere il problema che avete riscontrato nel modo più preciso possibile in modo che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di risolverlo Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite maggiore è l aiuto che possiamo fornirvi ATTENZIONE Non aprire o smontare mai l apparecchio senza l autorizzazione del servizio clienti Questa operazione non ...

Page 18: ...trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo II NORMAS PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIAS 1 Antes de cada uso deben leerse las instrucciones y las normas de seguridad 2 Antes de cada uso se debe comprobar el dispositivo en busca de posibles daños que puedan perjudicar al funcionamiento Queda prohibido el uso del dispositivo en caso de que los desperfectos o el dete...

Page 19: ...ga el paquete al revés Si tuviera que transportar el paquete colóquelo y manténgalo en una posición horizontal y estable Rogamos mantenga el embalaje original cartón bridas de plástico y poliestireno para poder devolver la máquina lo más protegida posible en caso de que fuera necesaria una reparación VI MONTAJE DE LA MÁQUINA Emplazamiento de la máquina Antes de la instalación de la máquina en la z...

Page 20: ...la posición de éstos INSPECCIONES REGULARES mensualmente recomendadas Examinar el grado de desgaste de la cadena Examinar el grado de desgaste de los ganchos signos de desgaste daños apertura del hueco deformaciones y desviaciones de posición Examinar la fijación de los ganchos Limpiar y lubricar las cadenas PELIGROS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros m...

Page 21: ...okość podnoszenia CZ Název výrobku Model Povolená únosnost Maximální výška zvedání FR Nom du produit Modèle Max charge admissible Hauteur de levage maximale IT Nome del prodotto Modello Max carico consentito Altezza di sollevamento massima ES Nombre del producto Modelo Carga máxima permitida Máx altura de elevación 5 6 7 8 9 DE Gewicht Kette Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller EN Weight Chai...

Page 22: ...ted or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzony...

Page 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: