background image

18

19

23.07.2019

Il prodotto soddisfa le attuali norme di 

sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.

ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).
Usare solo in ambienti chiusi.
Attenzione: Raggio laser. È vietato guardare 

nella luce del laser. Laser classe 2;
Dispositivo di classe di protezione III

Parametri - Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Termometro infrarossi

Modello

SBS-IR-1300-16

Classe di protezione IP

20

Intervallo di misurazione 

della temperatura [°C]

-50÷1.300

Precisione della 

misurazione

3% +3°C (-50°C~0°C)

2% +2°C (>0°C)

Coefficiente di distanza

16:1

Intervallo emissioni

0,1÷1,0

Risoluzione [°C]/ [°F]

0,1/0,1 (<1.000°C)

1,0/1,0 (>=1.000°C)

Tempo di risposta [ms]

500

Tipo di batteria

1x9V (6F22)

Dimensioni [mm]

180x125x50

DATI TECNICI 

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e  descrizioni  contenute  nel  manuale  si  riferisce  alla/al 

<Termometro infrarossi>.

2.1. SICUREZZA ELETTRICA

a) 

Non  toccare  l'apparecchio  con  mani  umide 

o bagnate.

b) 

ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere 

il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia 

o la messa in funzione.

2.2. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Se non si è sicuri del corretto funzionamento del 

dispositivo,  rivolgersi  al  servizio  assistenza  del 

fornitore.

b) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire 

le riparazioni da soli!

c)  Controllare regolarmente lo stato delle etichette 

informative  di  sicurezza.  Se  le  etichette  non  sono 

ben leggibili, devono essere sostituite. 

d) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

e) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie  e  componenti  più  moderne  e  seguendo  gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO 

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo  le  disposizioni  presentate  in  questo  manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri 

prodotti. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

  Leggere  le  istruzioni  d'uso  e  di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e 

alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, 

gravi lesioni o addirittura al decesso.

AVVERTENZA! 

Quando  si  lavora  con  questo 

dispositivo,  i  bambini  e  le  persone  non  coinvolte 

devono essere protetti. 

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Gli  strumenti inutilizzati  devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le  istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

b) 

Mantenere  il  dispositivo  in  perfette  condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni generali o danni alle parti mobili (frattura 

di parti e componenti o altre condizioni che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere 

riparata prima dell'uso. 

c) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

d) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell'attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.

e) 

Per  garantire  l'integrità  di  funzionamento 

dell'apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

f) 

Pulire  regolarmente  l'apparecchio  in  modo  da 

evitare l'accumulo di sporcizia. 

g) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

h) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

IT

AVVERTENZA!

  Le  immagini  contenute  in  questo 

manuale  sono  puramente  indicative  e  potrebbero 

differire dal prodotto.

IT

i) 

Se  il  dispositivo  non  viene  utilizzato  per  un  lungo 

periodo, si consiglia di rimuovere le batterie.

j) 

Non  esercitare  una  pressione  meccanica  sul 

prodotto.

k)  Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini 

quando non sono in uso.

l) 

Durante la sostituzione della batteria, assicurarsi che 

i collegamenti siano correttamente polarizzati.

m)  È  vietato  dirigere  il  raggio  laser  verso  persone  e 

animali.  L’inosservanza  di  tale  raccomandazione 

potrebbe comportare danni irreversibili alla vista.

n) 

È vietato guardare direttamente verso la lente laser. 

L’inosservanza  di  tale  raccomandazione  potrebbe 

comportare danni irreversibili alla vista.

o) 

Se  il  dispositivo  subisce  uno  shock  termico 

durante  l'uso  (grandi  o  improvvisi  cambiamenti 

di  temperatura  ambientale),  attendere  circa  1  ora 

prima  della  successiva  misurazione  per  stabilizzare 

il  dispositivo.  Il  mancato  rispetto  di  questa 

raccomandazione può causare misurazioni imprecise

p) 

Il  dispositivo  deve  essere  protetto  dalle  radiazioni 

elettromagnetiche.

ATTENZIONE! 

Anche  se  l'apparecchiatura  è 

stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

3. CONDIZIONI D'USO

Lo  strumento  è  progettato  per  misurare  la  temperatura 

senza  contatto  e  mediante  l’uso  di  termocoppie.  Questo 

prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico!

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

3.2.2 RILEVAMENTO DELLE MISURAZIONI

ATTENZIONE

: prima di iniziare la misurazione, assicurarsi 

che  il  fattore  di  emissività  attualmente  selezionato  sul 

dispositivo  sia  adatto  al  materiale  da  misurare.  Il  valore 

deve essere confrontato con la tabella dell'emissività (3.3.4).

 

ATTENZIONE

:  prima  di  effettuare  la  misurazione, 

assicurarsi  che  la  superficie  da  misurare  sia  almeno  due 

volte più grande del raggio del dispositivo. Aumentando 

la distanza tra la superficie da misurare e il dispositivo si 

ottiene un ampliamento dell'area da esaminare.

ATTENZIONE: 

L´esploso di questo prodotto si trova 

nell´ultima pagina del manuale d´uso, p. 24.

3.1.2. DESCRIZIONE DEL DISPLAY

A.   Blocco risultati

B.   Indicatore valore emissione calore selezionato

C.   Indicatore illuminazione del display

D.   Indicatore gradi Celsius

E.  

Indicatore gradi Fahrenheit

F.  

Indicatore valore minimo

G.   Indicatore allarme alta temperatura (impostazioni)

H.   Indicatore allarme bassa temperatura (impostazioni)

I.  

Allarme bassa temperatura 

J.  

Indicatore valore medio

K.   Indicatore differenza tra valore massimo e minimo

L.  

Indicatore attivazione laser

M.   Indicatore valore massimo

N.   Allarme alta temperatura 

D:S=16:1

SBS-IR-1300-16

D

S

1,5"@ 3"@ 5,3"@

24" 48" 85"

75mm@

1.200mm

132mm@

2.112mm

38mm@

608mm

3.1.1. COSTRUZIONE DEL DISPOSITIVO

1. 

Grilletto / Pulsante di attivazione misurazione

2. 

Attivazione puntatore laser

3. 

Tasto retroilluminazione display

4. 

Tasto selezione opzioni

5. 

Tasto selezione gradi Celsius / Tasto giù

6. 

Tasto selezione gradi Fahrenheit / Tasto su

7. 

Display

8. 

Impugnatura con vano batterie

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO / LAVORARE 

CON IL DISPOSITIVO 

3.2.1 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA

1. 

Tirare  il  coperchio  della  batteria  dall'impugnatura 

della maniglia

2. 

Posizionare  la  batteria  nella  camera,  facendo 

attenzione alla corretta polarità

3. 

Chiudere il coperchio della batteria

 

Nota: se il display del dispositivo mostra informazioni 

sul consumo della batteria e sulla necessità di 

sostituirla con una nuova, procedere come sopra.

1.  

Assicurarsi che il valore di emissività visualizzato sia 

appropriato per il tipo di materiale da testare.

2.  

Puntare la lente laser verso la superficie da misurare.

3.  

Premere e tenere premuto il grilletto per effettuare 

una misurazione.

4.  

Rilasciare il grilletto. Il valore misurato apparirà sul 

display per alcuni secondi.

3.2.3 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DI MISURAZIONE

1. 

Premere  il  tasto  [4]  per  cambiare  la  funzione.  Le 

funzioni cambiano in sequenza secondo la formula: 

MAX> AVG> MIN> DIF > LAL> HAL, dove:

a) 

MAX - misurazione della temperatura massima

b) 

AVG - misurazione della temperatura media

c) 

MIN - misurazione della temperatura minima

d) 

DIF - misura della differenza di temperatura MAX / 

MIN 

e) 

LAL - segnale di allarme della temperatura inferiore 

alla scala adottata.

»  Premere  il  tasto  [5]  o  [6]  per  aumentare 

o diminuire la temperatura.

»  Se  la  temperatura  è  inferiore  alla  scala 

accettata, sul  display  appare  la  dicitura  LOW[

] .

f) 

HAL  -  segnale  di  allarme  della  temperatura 

superiore alla scala accettata

»  Premere  il  tasto  [5]  o  [6]  per  aumentare 

o diminuire la temperatura.

»  In  caso  di  misurazione  della  temperatura 

superiore alla scala adottata, il display mostrerà 

la dicitura HI [ ]

Summary of Contents for SBS-IR-1300-16

Page 1: ...NUAL IR THERMOMETER INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ NÁVOD K POUŽITÍ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR MANUEL D UTILISATION THERMOMÈTRE INFRAROUGE ISTRUZIONI PER L USO TERMOMETRO INFRAROSSI MANUAL DE INSTRUCCIONES TERMÓMETRO DE INFRARROJOS DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden e Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren f Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Ve...

Page 3: ...n Materials geeignet ist 2 Richten Sie die Laserlinse auf die zu messende Oberfläche 3 Drücken und halten Sie den Auslöser gedrückt um die Messung durchzuführen 4 Lassen Sie den Auslöser los Auf der Anzeige erscheint der Messwert der einige Sekunden lang dort verbleibt D S 16 1 SBS IR 1300 16 D S 1 5 3 5 3 24 48 85 75mm 1 200mm 132mm 2 112mm 38mm 608mm DE 3 2 3 ÄNDERUNG DER MESSEINSTELLUNGEN 1 Drü...

Page 4: ...he polarity is correct EN EN m Do not direct laser beam at people and animals Non compliance with this instruction may lead to irreversible eyesight damage n Do not look directly at laser lens Non compliance with this instruction may lead to irreversible eyesight damage o If the IR thermometer is subjected to a thermal shock during use big or sudden changes in ambient temperature wait for about 1 ...

Page 5: ...i rękoma b UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach 2 2 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta b Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie c Należy regularnie spraw...

Page 6: ...iednia dla rodzaju materiału poddawanego badaniu 2 Skierować soczewkę lasera w kierunku powierzchni podlegającej pomiarom 3 Pociągnąć i przytrzymać spust aby dokonać pomiaru 4 Puścić spust Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość która pozostanie tam przez kilka sekund 3 2 3 ZMIANA USTAWIEŃ POMIARU 1 Naciskać przycisk 4 aby zmienić funkcję Funkcje zmieniają się sekwencyjnie wg wzoru MAX AVG MI...

Page 7: ...baterie je třeba dát pozor na polaritu spojů m Je zakázáno směřovat laserový paprsek na lidi a zvířata Nedodržení tohoto doporučení může vést k nenapravitelnému poškození zraku n Je zakázáno dívat se přímo do čočky laseru Nedodržení tohoto doporučení může vést k nenapravitelnému poškození zraku o Pokud je přístroj během používání vystaven tepelnému šoku velké nebo náhlé změny okolní teploty vyčkej...

Page 8: ... 1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a Ne touchez pas l appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées b ATTENTION DANGER DE MORT Ne trempez et n immergez jamais l appareil dans l eau ou dans d autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement 2 2 SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL a En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le ser...

Page 9: ...age de l appareil il y a une indication de niveau de batterie faible et qu il est nécessaire de la remplacer par une nouvelle procédez comme ci dessus 1 Assurez vous que la valeur d émissivité affichée est appropriée pour le type de matériau testé 2 Pointez la lentille laser en direction de la surface à mesurer 3 Appuyez sur la gâchette et maintenez la enfoncée pour effectuer une mesure 4 Relâchez...

Page 10: ...sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto IT i Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo si consiglia di rimuovere le batterie j Non esercitare una pressione meccanica sul prodotto k Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini quando non sono in uso l Durante la sostituzione della batteria assicurarsi che i collegamenti siano correttamente polarizzati m...

Page 11: ...0 Precisión 3 3 C 50 C 0 C 2 2 C 0 C Factor de distancia 16 1 Emisividad 0 1 1 0 Resolución C F 0 1 0 1 1 000 C 1 0 1 0 1 000 C Tiempo de respuesta ms 500 Tipo de batería 1x9V 6F22 Dimensiones mm 180x125x50 DATOS TÉCNICOS Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Termómetro de infrarrojos 2 1 SEGURIDAD ELÉCTRICA a No toque el dispositivo con...

Page 12: ... valor de emisividad indicado sea adecuado al tipo de material sometido a análisis 2 Dirija la lente del láser hacia la superficie a medir 3 Apriete y sujete el gatillo para realizar la medición 4 Suelte el gatillo En la pantalla apercerá el valor medido durante unos segundos 3 2 3 CAMBIO DE LOS AJUSTES DE MEDICIÓN 1 Pulse el botón 4 para cambiar de función Las funciones se modifican siguiendo la ...

Page 13: ...tto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Battery type Production year Serial No PL Typ baterii Rok produkcji Numer serii CZ Typ baterie Rok výroby Sériové číslo FR Type de batterie Année de production Numéro de serie IT Tipo di batteria Anno di produzione Numero di serie ES Tipo di batteria Año de producción Número de serie Importe...

Page 14: ...26 27 23 07 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: