10
11
30.11.2021
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
UWAGA!
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA!
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do WAGI HAKOWEJ.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Dotyczy ładowarki baterii akumulatorowej
a)
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b)
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy
w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c)
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d)
Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f)
Do zasilania ładowarki do baterii nie należy używać
przedłużacza.
g)
Nie ładować baterii akumulatorowej w strefie
zagrożenia wybuchem.
h)
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem!
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć
i zgłosić to do osoby uprawnionej.
PL
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
WAGA HAKOWA
Model
SBS-
KW-300
SLIM
SBS-
KW-100
SLIM
SBS-
KW-1000
SLIM
SBS-
KW-500
SLIM
Maksymalne
obciążenie [kg]
300
100
1000
500
Podziałka [kg]
0,1
0,05
0,5
0,1
Typ baterii
4xAA 1,5V
Zakres tarowania
100% F.S.
Maksymalne
bezpieczne
obciążenie
120 % F.S.
Minimalne
obciążenie [kg]
2
1
10
4
Obciążenie
zrywające
400% F.S.
Klasa dokładności
III
Zakres zerowania
4% F.S.
Czas stabilizacji
odczytu [s]
≤10 sec
Przeciążenie
100% F.S. +9e
Jednostki
kg, lb, jednostka użytkownika
Temperatura
otoczenia [°C]
podczas pracy
-10 ÷ +40
Wilgotność
otoczenia [%]
podczas pracy
20°C ≤90%
Wymiary [mm]
277
x162
x68
288
x75
x288
281
x162
x80
277
x67
x162
Masa [kg]
1,3
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym! (Dotyczy ładowarki
baterii akumulatorowej).
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
EN
Press
, to enter the Gravity setting. 00000 shows. Press
the „TARE/ZERO“ button on the device or
and
on the remote control to change the selected number.
Press and
, to move the digit. Press to input the
decimal point. Input the max. capacity value.
ZERO DETECTION
Press , to enter the zero detection. LOAD0 shows . Keep
the scale without load and press , to display the weight
code 12345. After the detection is finished, the scale
automatically enter the Load1 Detection.
LOAD 1 DETECTION
The scale displays LOAD1. Load a standard weight, and
press
. 00000 shows. Press the „TARE/ZERO“ button
on the device or
and
aon the remote control to
change the selected number. Press and
, move the
digit. Input weight value Press
to input the decimal
point.. Keep the load stable and press
, to display the
weight code 23456. Wait until the weight code is stable.
Press to start the weight detection. Once the detection
finished, the scale automatically enters Load2 Detection.
If the calibration is satisfactory, press the „ON/OFF“ button
on the device or on the remote control.
LOAD 2 DETECTION
The scale displays LOAD2 . Load a standard weight, and
press
. 0000 shows.. Press the „TARE/ZERO“ button on
the device or
and
on the remote control to change
the selected number. Press and
, to move the digit.
Input weight value. Press
, to input the decimal point.
Keep the load stable and press
, to display the weight
code 34567. Wait until the weight code is stable. Press
to start the weight detection. Once the detection finished,
the scale automatically enters Load3 Detection.
If the calibration is satisfactory, press the „ON/OFF“ button
on the device or on the remote control.
LOAD 3 DETECTION
The scale displays LOAD3 . Load a standard weight, and
press
. 00000 shows. Press the „TARE/ZERO“ button
on the device or
and
aon the remote control to
change the selected number. Press and
, to move
the digit. Input weight value. Press , to input the decimal
point. Keep the load stable and press
, to display the
weight code 45678. Wait until the weight code is stable.
Press , to start the weight detection.
3.5. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
d)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
e)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
f)
Do not leave the battery in the device if it will not be
used for a longer period of time.
g)
Use a soft, damp cloth for cleaning.
h)
Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
i)
Do not clean the device with an acidic substance,
agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage
the device.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
1.5V AA batteries are installed in the devices. Remove used
batteries from the device using the same procedure by which
you installed them. Recycle batteries with the appropriate
organisation or company.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used to
construct the device can be recycled in accordance with their
markings. By choosing to recycle you are making a significant
contribution to the protection of our environment. Contact
local authorities for information on your local recycling
facility.