background image

The product satisfies the relevant safety 

standards.
Read instructions before use.

The product must be recycled.

WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation. (general 

warning sign)

ATTENTION! Electric shock warning!

8

U S E R   M A N U A L

TECHNICAL DATA

Parameter 

description

Parameter value

Product name

CRANE SCALE

Model

SBS-KW-20TW

Maximum load  

[kg]

20000,0

Minimum load  

[kg]

200,0

Graduation  [kg]

10,0

High resolution 

graduation [kg]

5,0

Power Supply

6V/2A

Battery 

operation time 

[h]

80,0

Battery type

6V/10Ah (Crane scale) 

6F22 9V (Remote control)

Overload  [kg]

>20090,0

Accuracy class

III

Units 

Kg, Lb

Ambient 

temperature 

[°C] during 

operation

-10 ÷ 40

Ambient 

humidity [%]

during operation

30 – 90%RH

Maximum safe 

weight [kg]

25000,0

Accuracy 

0,1%

Remote control 

range [m]

30,0

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed 

and manufactured in accordance with strict technical 

guidelines, using state-of-the-art technologies and 

components. Additionally, it is produced in compliance 

with the most stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. 

LEGEND

The original operation manual is written in German. Other 

language versions are translations from the German.

2. USAGE SAFETY

PLEASE NOTE! 

Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual product.

ATTENTION! 

Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in electric shock, fire and/or 

serious injury or even death.

The terms „device“ or „product“ are used in the warnings 

and instructions to refer to < CRANE SCALE >.

2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE

a)  If you discover damage or irregular operation, 

immediately switch the device off and report it to a 

supervisor without delay.

b) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer‘s support 

service.

c) 

Only the manufacturer‘s service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

2.2. PERSONAL SAFETY

a) 

The device is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience 

and/or knowledge unless they are supervised by 

a person responsible for their safety or they have 

received instruction on how to operate the device.

2.3. .  SAFE DEVICE USE

a) 

When not in use, store in a safe place, away from 

children and people not familiar with the device who 

have not read the user manual. The device may pose 

a hazard in the hands of inexperienced users.

b) 

Device repair or maintenance should be carried out 

by qualified persons, only using original spare parts. 

This will ensure safe use.

c) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

d) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

e) 

Do not work on two workpieces at the same time.

f) 

It is forbidden to interfere with the structure of 

the device in order to change its parameters or 

construction.

g) 

Keep the device away from sources of fire and heat.

h) 

Do not overload the device. 

9

i) 

Exceeding the maximum weight load may cause 

damage to the device.

j) 

Check the condition of the scale hook before each 

use. 

k) 

Do NOT leave load hung on the scale for long. This 

will decrease scale’s accuracy and shorten loadcell’s 

life.

l) 

Keep the device in perfect technical condition. 

Before each use check for general damage and 

especially check for cracked parts or elements and 

for any other conditions which may impact the safe 

operation of the device. If damage is discovered, 

hand over the device for repair before use.

3. USE GUIDELINES

The crane scale is a device designed to weigh components 

suspended from the scale hook.

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

3.1.1. MAIN DISPLAY

[ADD/INPUT] – Use this button to add  weight of the load. 

Use this function only when the device is in the 

manual mode.

[DIV.SHI/<] – Use this button to select a resolution. If the 

minimum scales resolution value is set, the [DIV.SHI] 

LED will be off.

[HOLD/^] – Use this button to maintain the current weight 

displayed.  The  [HOLD]  LED  will  light  up.  To  turn 

off  the  temporary  hold  function,  press  the  [HOLD] 

button again.

[ZERO]  –  Use  this  button  to  reset  the  current  displayed 

value.

3.1.2. CONTROL PANEL 

[AUTO] – The LED is on when the scale is in the automatic 

adding mode.

[LOB] – The LED is on when the voltage is less than 6V. 

[DIV.SHI] – The LED is on when it informs the user that the 

current division value is equal to or smaller than the 

minimum resolution of the scales. 

[HOLD] – The LED is on when it  informs the user  the device 

is in temporary standby mode.

[STAB] – The LED is on when it  informs the user  the 

resulting weight data is stable. 

3.1.3. PILOT

ATTENTION! 

Despite the safe design of the device 

and its protective features, and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there is 

still a slight risk of accident or injury when using the 

device. Stay alert and use common sense when using 

the device.

[Sw/<] – to perform the division change as [DIV.SHI/<] key 

on the display panel.

[Hold/^ 

– to hold the set values.

[Zero] –

 to reset the currently displayed value to [ZERO] on 

the display panel.

[+/Bl]  – to execute the ADD/INPUT function as [ADD/

INPUT] on the display panel.

3.2. PREPARING FOR USE 

APPLIANCE LOCATION

The temperature of environment must not be higher than 

40°C and the relative humidity should be less than 85%. 

Ensure good ventilation in the room in which the device 

is being used. There should be at least 10 cm distance 

between each side of the device and the wall or other 

objects. The device should always be used when positioned 

on  an  even,  stable,  clean,  fireproof  and  dry  surface,  and 

be out of the reach of children and persons with limited 

mental and sensory functions. Position the device such that 

you always have access to the power plug. The power cord 

connected to the appliance must be properly grounded 

and correspond to the technical details on the product 

label. 

3.3. DEVICE USE 

3.3.1. TURNING THE DEVICE ON

1. 

To turn on the device, turn the switch at the  back of 

the device to ON.

2. 

The device will display the version number followed 

by the maximum weighing capacity.

3. 

The  device  will  then  count  down  from  „99999“  to 

„00000“.  The  counting  down  will  be  visible  on  the 

display.

4. 

The device will self-test using  a reset sequence 

alternating turning the LEDs on and off. Eventually, 

the device will go into standby mode.

3.3.2. INITIAL RESET

After it is switched on, the device enters the weighing 

mode, and the display shows the „0“ kg. value. If the display 

does not show the desired value, it is usually due to an 

overload with respect to the allowed initial value in the zero 

range. If this is the case, switch the device off, restart it and 

select the desired parameter.

Rev. 16.08.2021

Rev. 16.08.2021

EN

EN

Summary of Contents for SBS-KW-20TW

Page 1: ...NG KRANWAAGE USER MANUAL CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ HÁKOVÁ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ... Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache 2 NUTZUN...

Page 3: ...gte Wert größer als Null ist und ein Gewicht auf die Waage gelegt und die Taste ADD INPUT gedrückt wird wird der aktuelle Wägewert zum Gesamtgewicht addiert Das Gerät zeigt eine Sekunde lang bXXXX an wobei b für die Gesamtzahl der Ladungen und XXXX für die Gesamtzahl der Hinzufügungen steht HINWEIS Unabhängig von manuellen oder automatischen Hinzufügungen sollte der angezeigte Wert vor der nächste...

Page 4: ...nen g Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen Medizinische Geräte Verdünner Kraftstoff Öle oder andere Chemikalien können das Gerät beschädigen SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND BATTERIEN Verwenden Sie für das Gerät AAA Batterien mit 1 5 V Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim Einsetzen der Batterien Entsorge...

Page 5: ...e 9 i Exceeding the maximum weight load may cause damage to the device j Check the condition of the scale hook before each use k Do NOT leave load hung on the scale for long This will decrease scale s accuracy and shorten loadcell s life l Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other con...

Page 6: ... and the right four total weight numbers will be displayed L 2896 for example means the right integer mass number is 2896 Consequently the total weight of the loads is 1082896 kg 3 3 5 WEIGHING During the weighing process the weight of the load is ready to be recorded when the result of a stable weight is displayed and the STAB LED lights up If the load is placed in a container or package use the ...

Page 7: ... lub odkręcać śrub 13 d Należy regularnie czyścić urządzenie aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń e Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie f Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy g Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła h Nie należy przeciążać urządzenia i Przekroczenie obciążenia maksymalnego wagi może...

Page 8: ...ziom baterii i należy podłączyć urządzenie do ładowania W momencie kiedy urządzenie nie zostanie podłączone do prądu przez kilka godzin urządzenie wyłączy się automatycznie Pełne naładowanie baterii trwa około 5 godzin Uwaga Jeśli po podłączeniu ładowarki wyświetlacz nie świeci się należy sprawdzić prawidłowe podłączenie ładowarki Jeśli problem nie zniknie może oznaczać to że bateria lub ładowarka...

Page 9: ... kg 200 0 Dílek váhy kg 10 0 Dílek vysokého rozlišení kg 5 0 Zdroj napájení 6V 2A Provozní doba baterie h 80 0 Typ baterii 6V 10Ah váha 6F22 9V ovladač Přetížení kg 20090 0 Třída přesnosti III Jednotky Kg Lb Teplota prostředí C během používání 10 40 Relativní vlhkost vzduchu během používání 30 90 RH Bezpečné zatížení kg 25000 0 Přesnost 0 1 Dosah dálkového ovladače m 30 0 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod s...

Page 10: ...ální hodnota vážení přidána k celkové hmotnosti Zařízení zobrazí na jednu sekundu bXXXX kde b je celkový počet závaží a XXXX je celkové číslo přidání POZOR Bez ohledu na ruční přidání nebo automatické přidání by měla být zobrazená hodnota před dalším manuálním přidáním resetována Rozsah nulování zahrnuje 20 hodnot dělení kapacity Když přidané číslo dosáhne 9999 zobrazí se zpráva FULL což znamená ž...

Page 11: ... operaci Stiskněte ZERO pro ukončení bez uložení 3 4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA a K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky b Zařízení skladujte na suchém a chladném místě chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu c Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat d K čištění používejte měkký hadřík e Pokud zařízení nebudete používat delší dobu...

Page 12: ... 23 2 3 UTILISATION SÉCURITAIRE DE L APPAREIL a Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rapportant Entre les mains de personnes inexpérimentées ce genre d appareils peut représenter un danger b La réparation et l entretien des appareils doivent être effectués uniqu...

Page 13: ...de réinitialisation dans laquelle les indicateurs LED vont s allumer et s éteindre en alternance L appareil finit par passer en mode veille 3 3 2 MISE À ZÉRO INITIALE Lorsque l appareil est allumé il se met en mode pesage et l écran affiche alors la valeur 0 kg Si l écran n indique pas la valeur souhaitée cela est généralement dû à une surcharge de la valeur initiale autorisée dans la plage de mis...

Page 14: ...arico minima kg 200 0 Scala di pesata kg 10 0 Scala ad alta precisione kg 5 0 Alimentatore 6V 2A Tempo di funzionamento della batteria h 80 0 Tipo di batteria 6V 10Ah Bilancia 6F22 9V Telecomando Sovraccarico kg 20090 0 Classe di precisione III Unità Kg Lb Temperatura ambiente C durante il funzionamento 10 40 Umidità ambiente durante il funzionamento 30 90 RH Massimo carico sicuro kg 25000 0 Esatt...

Page 15: ...ità di pesatura e il display mostra il valore 0 kg Se il display non mostra il valore desiderato ciò è solitamente dovuto a un sovraccarico del valore iniziale consentito nel campo dello zero In questo caso spegnere il dispositivo riavviarlo e selezionare il parametro desiderato 3 3 3 ADDIZIONE MANUALE Quando il valore visualizzato è maggiore di zero una volta posizionato un peso sulla bilancia e ...

Page 16: ...tabile Premere HOLD per cam biare Impos tazione inizaiale sulla gamma zero Premere ADD IN PUT o 20 Percentuale di capacità Premere HOLD per cam biare 31 3 4 PULIZIA E MANUTENZIONE a Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi b Tenere l apparecchio in un luogo asciutto fresco protetto dall umidità e dalla luce diretta del sole c È vietato spruzzare il dispositiv...

Page 17: ...se incruste permanentemente e No trabaje con dos elementos simultáneamente f Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño g Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor h No permita que el aparato se sobrecargue i Exceder la carga máxima de la balanza puede dañar el aparato j Antes de cada uso debe comprobar el estado del ganc...

Page 18: ...ctar el cargador verifique la conexión correcta del cargador Si el problema persiste la batería o el cargador pueden estar dañados Para prolongar la vida útil de la batería se recomienda cargar el dispositivo no más de una vez a la semana 3 3 8 INDICACIONES DE USO 1 1 No sobrecargue el dispositivo para evitar daños del convertidor dentro del dispositivo En caso de sobrecarga la pantalla mostrará O...

Page 19: ... materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación Con la reutilización aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados contribuirás a proteger el medio ambiente Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes Ajuste inicial en el rango cero Presione ADD IN PUT o 20 Porce...

Page 20: ...38 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 39 Rev 16 08 2021 Rev 16 08 2021 ...

Page 21: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: