background image

30

31

Rev. 23.01.2020

Rev. 23.01.2020

ES

1. 

Sonda 

2. 

Botón OFF – interruptor del receptor

3. 

Entrada  de  los  auriculares  (antes  de  conectar  los 

auriculares,  reduzca  la  sensibilidad  del  receptor 

al  mínimo  y  después  súbala  gradualmente  al  nivel 

deseado, que debe ser moderado).

4. 

Perilla de regulación de la sensibilidad del receptor. 

5. 

Botón  TEST  –  manténgalo  pulsado  cuando  en  el 

emisor se haya activado el modo TONE para buscar 

la  posición  del  cable,  buscar  la  interrupción  del 

circuito e identificar el cable.

6. 

Conmutador TONE / OFF / CONT

» 

TONE  –  modo  de  búsqueda  de  la  posición  del 

cable  /  búsqueda  de  interrupción  en  el  circuito  / 

identificación  del  cable.  Después  de  colocarlo  en 

esta posición, se debería encender un testigo rojo. Si 

esto no sucediera, compruebe que la pila funcione. 

Conecte el cable de medición negro al polo positivo 

de  la  alimentación  del  circuito  (o  al  negativo  en 

los  vehículos  con  polo  de  alimentación  positivo 

conectado al chasis). Conecte el cable de medición 

rojo al cable que quiera buscar / cuya continuidad 

quiera comprobar / que quiera identificar. Un lugar 

de  conexión  adecuado  será,  p.  ej.,  la  entrada  del 

fusible (en vez del fusible quemado), el conector, etc. 

» 

OFF – apagar el emisor

» 

CONT  –  buscar  cortocircuito  (desconecte  la 

alimentación y toda la carga del cable comprobado, 

conecte  el  cable  de  medición  al  cable  medido;  si 

se  ilumina  el  testigo  verde,  significa  que  hay  un 

cortocircuito y la resistencia es menor de 10kΩ).

7. 

Cables de medición

8. 

Receptor 

9. 

Emisor

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO:

La  temperatura  ambiente  no  debe  superar  los  40°C  y  la 

humedad  relativa  no  debe  exceder  el  85%.  Mantenga  el 

aparato alejado de superficies calientes. 

3.3. MANEJO DEL APARATO 

3.3.1 USAR LA SONDA

Para conseguir el mayor alcance de la sonda del receptor, 

colóquela por encima o por debajo del cable comprobado y 

diríjala en un ángulo de 90º hacia el cable.

3.3.2 AJUSTE DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD

Para encender el receptor o aumentar su sensibilidad, gire la 

perilla de sensibilidad (4) en el sentido horario. Para apagar 

el  receptor  o  reducir  su  sensibilidad,  gire  la  perilla  en  el 

sentido antihorario.

3.3.3 LOCALIZACIÓN DE CABLES 

a) 

Ponga  el  interruptor  del  emisor  (6)  en  la  posición 

„TONE“ (la luz roja debería encenderse si la batería 

funciona bien).

b) 

Encienda  el  receptor  ajustando  la  perilla  de 

sensibilidad  (4)  en  la  posición  central.  Realice  una 

prueba corta del equipo manteniendo presionado el 

botón „TEST“ (5) y, al mismo tiempo, acercando la 

punta de la sonda (1) al cable de medición del emisor 

(7).  El  receptor  debe  captar  la  señal  y  señalizarlo 

con un sonido; si es así, significa que el dispositivo 

funciona correctamente.

c) 

Conecte la abrazadera del cable negro de medición 

(7) al circuito positivo (o negativo en el caso de los 

vehículos con un cable positivo conectado al chasis). 

1. 

Emisor

2. 

Receptor

3. 

Toma de fusible o enchufe

4. 

Acumulador

d) 

Coloque la perilla de sensibilidad del receptor (4) en 

la  posición  central.  Mantenga  presionado  el  botón 

„TEST“  (5)  y,  al  mismo  tiempo,  pase  lentamente  la 

sonda lo más cerca posible del cable a comprobar. 

La  sonda  del  receptor  (1)  debe  ubicarse  encima 

o debajo del cable y en un ángulo de 90o.

e) 

El receptor emite una señal acústica, la cual se debe 

seguir.  Si  retiramos  la  sonda  del  cable,  la  señal 

acústica se disminuirá hasta desaparecer. Si, a pesar 

de la correcta conexión del dispositivo, el receptor no 

puede captar ninguna señal, aumente la sensibilidad 

y vuelva a intentar.

f) 

Al terminar la prueba, desconecte las abrazaderas de 

los cables de medición (7), coloque el interruptor del 

emisor en la posición „OFF“ (6) y suelte el botón del 

receptor „TEST“ (5).

3.3.4  LOCALIZACIÓN  DE  CORTOCIRCUITOS  EN  LA 

INSTALACIÓN

a) 

Desconecte  la  fuente  de  alimentación  y  todas 

las  cargas  (por  ejemplo,  la  lámpara)  en  el  cable 

a comprobar.

b) 

Coloque el interruptor del emisor (6) en la posición 

„CONT“ y conecte las abrazaderas de los cables de 

medición al par de los cables a comprobar.

c) 

Si la resistencia es inferior a 10 kΩ, se encenderá el 

indicador  verde  „CONT“;  si  todas  las  cargas  están 

eliminadas  en  el  cable,  significa  que  este  par  de 

cables provoca un cortocircuito.

3.3.5 LOCALIZACIÓN DE UN CIRCUITO ABIERTO

a) 

Ponga  el  interruptor  del  emisor  (6)  en  la  posición 

„TONE“ (la luz roja debería encenderse si la batería 

funciona bien).

b) 

Encienda  el  receptor  ajustando  la  perilla  de 

sensibilidad  (4)  en  la  posición  central.  Realice  una 

prueba  corta  del  equipo  manteniendo  presionado 

el botón „TEST“ (5) y, al mismo tiempo, acercando la 

punta de la sonda (1) al cable de medición del emisor 

(7).  El  receptor  debe  captar  la  señal  y  señalizarlo 

con un sonido; si es así, significa que el dispositivo 

funciona correctamente.

1

2

3

4

1

2

Conecte la abrazadera roja al cable que seguiremos; 

un  lugar  adecuado  para  ello  será  una  toma  de  un 

fusible quemado, un enchufe, etc.

f) 

Se  prohíbe  la  presencia  de  niños  y  personas  no 

autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención 

puede llevar a la pérdida de control del equipo).

g) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

h) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

i) 

Mantenga el equipo alejado de niños y animales.

j) 

Al  utilizar  este  equipo  junto  con  otros,  también 

deben observarse otras instrucciones de uso.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por  personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas, o con falta de la experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean supervisadas por una persona responsable de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación 

al manejo del aparato.

b) 

El producto solamente puede utilizarse por personas 

con la forma física adecuada para el trabajo, con el 

equipo de protección personal apropiado, que hayan 

leído  atentamente  y  comprendido  este  manual 

de  instrucciones  y  que  cumplan  con  la  normativa 

en  materia  de  seguridad  y  salud  para  el  trabajo 

correspondiente.

c) 

Para  evitar  una  puesta  en  marcha  accidental, 

asegúrese de que el interruptor esté apagado antes 

de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

d) 

Este aparato no es un juguete. Debe controlar que 

los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice 

las  herramientas  apropiadas  para  cada  trabajo. 

Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada 

aplicación  y  utilizarse  conforme  al  fin  para  el  que 

ha  sido  diseñado,  para  conseguir  así  los  mejores 

resultados.

b) 

No  utilice  la  unidad  si  el  interruptor  ON/OFF  no 

funcionara  correctamente  (no  enciende  o  apaga). 

Los  aparatos  que  no  pueden  ser  controlados  por 

interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben 

ser reparados.

c) 

Antes  de  proceder  a  la  limpieza,  ajuste 

o  mantenimiento,  desconecte  el  dispositivo  del 

suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce 

el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha 

accidentalmente.

d) 

Mantenga las herramientas fuera del alcance de los 

niños y de las personas que no estén familiarizadas 

con  el  equipo  en  sí  o  no  hayan  recibido  las 

instrucciones  pertinentes  al  respecto. En manos  de 

personas inexpertas este equipo puede representar 

un peligro.

e) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado 

de  funcionamiento.  Antes  de  cada  trabajo, 

compruébelo  en  busca  de  daños  generales  o  de 

piezas  móviles  (fractura  de  piezas  y  componentes 

u  otras  condiciones  que  puedan  perjudicar  el 

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

f) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

ES

g) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

h) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo,  no  se  deben  retirar  las  cubiertas  o  los 

tornillos instalados de fábrica.

i) 

No trabaje con dos elementos simultáneamente.

j) 

Utilice únicamente aire para alimentar el equipo de 

aire comprimido. No utilice gases. 

k) 

Este  aparato  no  es  un  juguete.  La  limpieza  y  el 

mantenimiento  no  deben  ser  llevados  a  cabo  por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

l) 

No encender un aparato vacío.

m)  Se  prohíbe  realizar  cambios  en  la  construcción  del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

n) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

o) 

No permita que el aparato se sobrecargue.

1

2

3

4
5

8

9

7

6

3. INSTRUCCIONES DE USO

El  aparato  está  indicado  para  identificar  y  buscar  cables 

eléctricos  sin  dañar  su  aislamiento,  buscar  cortocircuitos  y 

comprobar los lugares de interrupción del circuito. El aparato 

consta de un emisor y un receptor.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

¡ATENCIÓN!

 Aunque en la fabricación de este aparato 

se  ha  prestado  gran  importancia  a  la  seguridad, 

dispone  de  ciertos  mecanismos  de  protección 

extras.  A  pesar  del  uso  de  elementos  de  seguridad 

adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones  durante  el 

funcionamiento, por lo que se recomienda proceder 

con precaución y sentido común. 

Summary of Contents for SBS-LSG-001

Page 1: ...CABLE WIRE TRACKER INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK ELEKTRYCZNY NÁVOD K POUŽITÍ DETEKTOR ELEKTRICKÉHO VEDENÍ MANUEL D UTILISATION DÉTECTEUR DE FILS ÉLECTRIQUES ISTRUZIONI PER L USO LOCALIZZATORE DI CAVI MANUAL DE INSTRUCCIONES LOCALIZADOR DE CABLES DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...dnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub Geräte können unter Umständen Funken erzeugen welche Staub oder Dämpfe entzü...

Page 3: ... aufleuchtet überprüfen Sie die Batterie Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der positiven Stromversorgung des Stromkreises oder mit der negativen für Fahrzeuge mit einem positiven Strommast der an das Chassis angeschlossen ist Verbinden Sie die rote Messleitung mit der zu durchsuchenden zu überprüfenden zu identifizierenden Messleitung Ein geeigneter Verbindungspunkt ist beispielsweise ein...

Page 4: ...ositiven Stromkreis an oder negativ bei Fahrzeugen mit angeschlossener positiver Leitung am Fahrgestell Schließen Sie die rote Klemme an die Leitung an die suchen wird ein geeignete Stelle dafür ist eine durchgebrannte Sicherung ein Stecker usw d Ziehen Sie die Sonde über alle Leitungen bis der Signalton am lautesten ist die Leitung die das lauteste Signal verursacht ist diejenige die wir identifi...

Page 5: ...he appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c Disconnect the de...

Page 6: ...ny hot surfaces 3 3 DEVICE USE 3 3 1 USING PROBES To get the best range of the receiver probe place it above or below the test lead and point at 90 to the lead 3 3 2 SETTING THE SENSITIVITY LEVEL To turn on the receiver or increase its sensitivity turn the sensitivity knob 4 clockwise To turn off the receiver or reduce its sensitivity turn the knob counterclockwise 3 3 3 TRACING CABLES a Set the t...

Page 7: ...a 1 20 PAMIĘTAJ Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczon...

Page 8: ...tawić pokrętło czułości odbiornika 4 na środkowej pozycji Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk TEST 5 i w tym samym czasie powoli przesuwać sondę możliwie jak najbliżej sprawdzanego przewodu Sonda odbiornika 1 powinna znajdować się pod lub nad przewodem oraz pod kątem 90o w stosunku do niego e Przesuwać sondę wzdłuż przewodu lub sprawdzać w różnych jego miejscach w każdym przypadku zaczynając...

Page 9: ...draví při práci a seznámené s tímto návodem c Zabraňte náhodnému spuštění Ujistěte se že je spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k napájecímu zdroji d Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Zařízení nepřetěžujte Pro daný úkol používejte vždy správný typ nářadí Správně zvolené nářadí lépe a bezpečněji provede práci pro kter...

Page 10: ...gnál zvyšte citlivost a zkuste to znovu g Ujistěte se o správnosti polohy místa přerušení v obvodu tak že zkontrolujete kabel sondou před a za tímto místem Pokud je nalezena mezera táhlý zvukový signál bude pokračovat na jedné straně 4 1 2 5 3 1 Vysílač 2 Přijímač 3 Pojistková zásuvka nebo zástrčka 4 Autobaterie d Nastavte knoflík citlivosti přijímače 4 do střední polohy Stiskněte a podržte tlačít...

Page 11: ...it En outre ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail c Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l appareil assurez vous que celui ci est éteint et que l interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement d Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas ...

Page 12: ... suivant la même procédure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles remettez les à une entreprise compétente 4 1 2 5 3 1 Sonde 2 Bouton OFF interrupteur marche arrêt du récepteur 3 Prise des écouteurs avant de connecter les écouteurs réduisez au minimum la sensibilité du récepteur puis augmentez progressivement jus...

Page 13: ...cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile Usare solo in ambienti chiusi Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Localizzatore di cavi Modello SBS LSG 001 Tipo de batteria 9V 6F22 Dimensioni del ricevitore mm 175x70x36 Lunghezza della sonda mm 248 Dimensioni del trasmettitore mm 103x70x36 L...

Page 14: ...e nero 7 al circuito positivo o negativo nel caso di veicoli con un filo positivo collegato al telaio Collegare il morsetto rosso a sua volta al cavo tracciato un posto conveniente per farlo sarà una presa del fusibile bruciato una spina ecc h Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini i Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambin...

Page 15: ...O DELLE ATTREZZATURE USATE Questo prodotto se non più funzionante non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti ma deve essere consegnato ad un organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici Maggiori informazioni sono reperibili sull etichetta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere ...

Page 16: ... 7 El receptor debe captar la señal y señalizarlo con un sonido si es así significa que el dispositivo funciona correctamente 1 2 3 4 1 2 Conecte la abrazadera roja al cable que seguiremos un lugar adecuado para ello será una toma de un fusible quemado un enchufe etc f Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida d...

Page 17: ...ntras trabaja en un ambiente ruidoso que pueda interferir la evaluación de la señal de sonido se recomienda usar auriculares no están incluidos en el dispositivo El receptor está equipado con una entrada jack de 3 5 mm 3 3 8 REEMPLAZO DE BATERÍAS EMISOR O RECEPTOR Afloje el tornillo en la parte posterior de la carcasa y retire la tapa Desconecte la batería usada de los polos Conecte la nueva bater...

Page 18: ...34 35 Rev 23 01 2020 Rev 23 01 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 19: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: