background image

32

33

Rev. 23.01.2020

Rev. 23.01.2020

ES

c) 

Conecte la abrazadera del cable negro de medición 

(7) al circuito positivo (o negativo en el caso de los 

vehículos con un cable positivo conectado al chasis). 

Conecte la abrazadera roja al cable que seguiremos; 

un  lugar  adecuado  para  ello  será  una  toma  de  un 

fusible quemado, un enchufe, etc.

d) 

Coloque la perilla de sensibilidad del receptor (4) en 

la posición central. Mantenga presionado el botón 

„TEST“  (5)  y,  al  mismo  tiempo,  pase  lentamente  la 

sonda lo más cerca posible del cable a comprobar. 

La  sonda  del  receptor  (1)  debe  ubicarse  encima 

o debajo del cable y en un ángulo de 90o.

e) 

Pase  la  sonda  a  lo  largo  del  cable  o  verifique  en 

diferentes  fragmentos,  siempre  empezando  desde 

el  emisor  y  pasando  lentamente  hacia  la  carga 

(accesorio,  luces,  etc.)  El  sonido  continuo  del 

receptor desaparece cuando la sonda ha pasado por 

abierta, rota o mala conexión del circuito.

1. 

Emisor

2. 

Receptor

3. 

Toma de fusible o enchufe

4. 

Peso

5. 

Método  de  conexión  del  emisor  a  elegir 

(dependiendo de la instalación)

f) 

Si, a pesar de la correcta conexión del dispositivo, el 

receptor no puede captar ninguna señal, aumente la 

sensibilidad y vuelva a intentar.

g) 

Asegúrese  de  que  la  rotura  en  el  circuito  ha  sido 

localizada correctamente, colocando la sonda atrás 

y  detrás  de  este  lugar.  Si  se  detecta  la  rotura,  el 

sonido acústico continuará en un lado de la rotura y 

desaparecerá en el otro. El lugar donde desaparece 

la señal es el lugar donde está roto el circuito.

h) 

Al terminar la prueba, desconecte las abrazaderas de 

los cables de medición (7), coloque el interruptor del 

emisor en la posición „OFF“ (6) y suelte el botón del 

receptor „TEST“ (5).

3.3.2 IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES

a) 

Ponga  el  interruptor  del  emisor  (6)  en  la  posición 

„TONE“ (la luz roja debería encenderse si la batería 

funciona bien).

b) 

Encienda  el  receptor  ajustando  la  perilla  de 

sensibilidad  (4)  en  la  posición  central.  Realice  una 

prueba corta del equipo manteniendo presionado el 

botón „TEST“ (5) y, al mismo tiempo, acercando la 

punta de la sonda (1) al cable de medición del emisor 

(7).  El  receptor  debe  captar  la  señal  y  señalizarlo 

con un sonido; si es así, significa que el dispositivo 

funciona correctamente.

c) 

Conecte la abrazadera del cable negro de medición 

(7) al circuito positivo (o negativo en el caso de los 

vehículos con un cable positivo conectado al chasis). 

Conecte la abrazadera roja al cable que seguiremos; 

un  lugar  adecuado  para  ello  será  una  toma  de  un 

fusible quemado, un enchufe, etc.

d) 

Arrastre la sonda sobre todos los cables hasta que la 

señal de sonido sea más fuerte: el cable que produce 

la  señal  más  fuerte  es  el  que  se  desea  identificar. 

ATENCIÓN:  en  el  caso  de  un  paquete  o  conducto, 

puede ser necesario separar los cables para encontrar 

el correcto.

e) 

Al terminar la prueba, desconecte las abrazaderas de 

los cables de medición (7), coloque el interruptor del 

emisor en la posición „OFF“ (6) y suelte el botón del 

receptor „TEST“ (5).

3.3.7 TRABAJO EN UN AMBIENTE RUIDOSO

Mientras  trabaja  en  un  ambiente  ruidoso  que  pueda 

interferir la evaluación de la señal de sonido, se recomienda 

usar  auriculares  (no  están  incluidos  en  el  dispositivo).  El 

receptor está equipado con una entrada jack de 3,5 mm.

3.3.8 REEMPLAZO DE BATERÍAS (EMISOR O RECEPTOR)

Afloje el tornillo en la parte posterior de la carcasa y retire 

la tapa. Desconecte la batería usada de los polos. Conecte 

la nueva batería a los polos, insértela en el orificio y vuelva 

a colocar la cubierta apretando el tornillo.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Guarde  el  aparato  en  un  lugar  seco,  fresco  y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

b) 

Prohibido  rociar  agua  sobre  el  dispositivo 

o sumergirlo en agua.

c) 

Evite que el agua se introduzca por los orificios de 

ventilación de la carcasa.

d) 

Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un 

pincel y aire comprimido.

e) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

f) 

No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el 

aparato durante un tiempo.

g) 

No  utilizar  para  la  limpieza  objetos  de  metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie del material del que está hecho el aparato.

h) 

No  limpie  el  aparato  con  limpiadores  que  puedan 

contener  sustancias  ácidas.  Los  aparatos  médicos, 

disolventes,  carburantes,  aceites  y  otros  químicos 

podrían dañar el producto.

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

En el aparato se utilizan baterías 9V (6F22).. 

Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo 

procedimiento que para la instalación. 

Para  deshacerse  de  las  baterías,  entréguelas  en  una 

instalación/empresa acreditada para el reciclaje. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje 

de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo situado 

sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los 

materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme 

a  su  designación.  Con  la  reutilización,  aprovechamiento  de 

materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados, 

contribuirás  a  proteger  el  medio  ambiente.  Para  obtener 

información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte 

con las autoridades locales competentes.

4

1

2

5

3

NAMEPLATE TRANSLATIONS

1

2

3

4

5

6

DE Produktname

Modell

Batterietyp

Produktionsjahr

Ordnungsnummer Importeur

EN Product Name

Model

Battery type

Production year

Serial No.

Importer

PL Nazwa produktu Model

Typ baterii

Rok produkcji

Numer serii

Importer

CZ Název výrobku

Model

Typ baterie

Rok výroby

Sériové číslo

Dovozce

FR Nom du produit Modèle

Type de batterie Année de 

production

Numéro de serie

Importateur 

IT

Nome del 

prodotto

Modello

Tipo di batteria

Anno di 

produzione

Numero di serie

Importatore

ES Nombre del 

producto

Modelo

Tipo di batteria

Año de 

producción

Número de serie

Importador

expondo.de

Product Name:

 Cable Wire Tracker 

Model:

 SBS-LSG-001 

Battery: 

9V 

Production Year: 

Serial No.:

Importer: 

expondo Polska sp. z o.o. sp. k 

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

1

2

3

4

5
6

Summary of Contents for SBS-LSG-001

Page 1: ...CABLE WIRE TRACKER INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK ELEKTRYCZNY NÁVOD K POUŽITÍ DETEKTOR ELEKTRICKÉHO VEDENÍ MANUEL D UTILISATION DÉTECTEUR DE FILS ÉLECTRIQUES ISTRUZIONI PER L USO LOCALIZZATORE DI CAVI MANUAL DE INSTRUCCIONES LOCALIZADOR DE CABLES DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...dnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen Handeln Sie vorausschauend beobachten Sie was getan wird und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes b BenutzenSiedasGerätnichtinexplosionsgefährdeten Bereichen zum Beispiel in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub Geräte können unter Umständen Funken erzeugen welche Staub oder Dämpfe entzü...

Page 3: ... aufleuchtet überprüfen Sie die Batterie Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der positiven Stromversorgung des Stromkreises oder mit der negativen für Fahrzeuge mit einem positiven Strommast der an das Chassis angeschlossen ist Verbinden Sie die rote Messleitung mit der zu durchsuchenden zu überprüfenden zu identifizierenden Messleitung Ein geeigneter Verbindungspunkt ist beispielsweise ein...

Page 4: ...ositiven Stromkreis an oder negativ bei Fahrzeugen mit angeschlossener positiver Leitung am Fahrgestell Schließen Sie die rote Klemme an die Leitung an die suchen wird ein geeignete Stelle dafür ist eine durchgebrannte Sicherung ein Stecker usw d Ziehen Sie die Sonde über alle Leitungen bis der Signalton am lautesten ist die Leitung die das lauteste Signal verursacht ist diejenige die wir identifi...

Page 5: ...he appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c Disconnect the de...

Page 6: ...ny hot surfaces 3 3 DEVICE USE 3 3 1 USING PROBES To get the best range of the receiver probe place it above or below the test lead and point at 90 to the lead 3 3 2 SETTING THE SENSITIVITY LEVEL To turn on the receiver or increase its sensitivity turn the sensitivity knob 4 clockwise To turn off the receiver or reduce its sensitivity turn the knob counterclockwise 3 3 3 TRACING CABLES a Set the t...

Page 7: ...a 1 20 PAMIĘTAJ Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczon...

Page 8: ...tawić pokrętło czułości odbiornika 4 na środkowej pozycji Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk TEST 5 i w tym samym czasie powoli przesuwać sondę możliwie jak najbliżej sprawdzanego przewodu Sonda odbiornika 1 powinna znajdować się pod lub nad przewodem oraz pod kątem 90o w stosunku do niego e Przesuwać sondę wzdłuż przewodu lub sprawdzać w różnych jego miejscach w każdym przypadku zaczynając...

Page 9: ...draví při práci a seznámené s tímto návodem c Zabraňte náhodnému spuštění Ujistěte se že je spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k napájecímu zdroji d Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Zařízení nepřetěžujte Pro daný úkol používejte vždy správný typ nářadí Správně zvolené nářadí lépe a bezpečněji provede práci pro kter...

Page 10: ...gnál zvyšte citlivost a zkuste to znovu g Ujistěte se o správnosti polohy místa přerušení v obvodu tak že zkontrolujete kabel sondou před a za tímto místem Pokud je nalezena mezera táhlý zvukový signál bude pokračovat na jedné straně 4 1 2 5 3 1 Vysílač 2 Přijímač 3 Pojistková zásuvka nebo zástrčka 4 Autobaterie d Nastavte knoflík citlivosti přijímače 4 do střední polohy Stiskněte a podržte tlačít...

Page 11: ...it En outre ces personnes doivent connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail c Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l appareil assurez vous que celui ci est éteint et que l interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement d Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas ...

Page 12: ... suivant la même procédure que lors de l insertion Pour la mise au rebut rapportez les batteries dans un endroit chargé du recyclage des vieilles piles remettez les à une entreprise compétente 4 1 2 5 3 1 Sonde 2 Bouton OFF interrupteur marche arrêt du récepteur 3 Prise des écouteurs avant de connecter les écouteurs réduisez au minimum la sensibilité du récepteur puis augmentez progressivement jus...

Page 13: ...cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni Leggere attentamente le istruzioni Prodotto riciclabile Usare solo in ambienti chiusi Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Localizzatore di cavi Modello SBS LSG 001 Tipo de batteria 9V 6F22 Dimensioni del ricevitore mm 175x70x36 Lunghezza della sonda mm 248 Dimensioni del trasmettitore mm 103x70x36 L...

Page 14: ...e nero 7 al circuito positivo o negativo nel caso di veicoli con un filo positivo collegato al telaio Collegare il morsetto rosso a sua volta al cavo tracciato un posto conveniente per farlo sarà una presa del fusibile bruciato una spina ecc h Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini i Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambin...

Page 15: ...O DELLE ATTREZZATURE USATE Questo prodotto se non più funzionante non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti ma deve essere consegnato ad un organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici Maggiori informazioni sono reperibili sull etichetta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere ...

Page 16: ... 7 El receptor debe captar la señal y señalizarlo con un sonido si es así significa que el dispositivo funciona correctamente 1 2 3 4 1 2 Conecte la abrazadera roja al cable que seguiremos un lugar adecuado para ello será una toma de un fusible quemado un enchufe etc f Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida d...

Page 17: ...ntras trabaja en un ambiente ruidoso que pueda interferir la evaluación de la señal de sonido se recomienda usar auriculares no están incluidos en el dispositivo El receptor está equipado con una entrada jack de 3 5 mm 3 3 8 REEMPLAZO DE BATERÍAS EMISOR O RECEPTOR Afloje el tornillo en la parte posterior de la carcasa y retire la tapa Desconecte la batería usada de los polos Conecte la nueva bater...

Page 18: ...34 35 Rev 23 01 2020 Rev 23 01 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 19: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: