background image

5.  ZÄHLEN: 

Legen Sie die Muster auf die Wiegefläche und drücken Sie die MODE-Taste um in 
den Zählmodus zu wechseln. Es kann zwischen zwei Zähl-Modi gewählt werden.

1. „PCS“ (Zählmodus) 2. „PCT“ (Prozentmodus)

In diesem Moment zeigt die Waage das Gewicht des Musters.

Drücken Sie die TARE-Taste um den Prozentwert zu erhöhen oder drücken Sie 
„ZERO“ um den Prozentwert/Stückzahl zu vermindern.  Die Anzeige blinkt nun 
und kann mit  TARE eingestellt werden  ( 100/ 200/400/ 500/600/700/800/900/10
00/10/20/30/40/50/60/70/80/90). Mit PCS bestätigen Sie nun.
Die Einheit der Prozentwerte entspricht der Anzahl der Muster. Drücken Sie die 
PCS-Taste nochmal um die Musteranzahl zu bestätigen. Danach legen Sie diejeni

-

gen Muster auf die Waage, die gezählt werden sollen, die Anzahl wird nun auf dem 

Display angezeigt. ***

5. ÄUSSERE KALIBRIERUNG

1. 

Halten Sie die MODE-Taste für 4 Sekunden gedrückt, gehen Sie in den Kalibrier-
Modus. Es blinkt 100000 auf. Bitte nun 100g rauflegen bis PASS erscheint. Die 
Waage ist nun kalibriert. Bei 300 g 300000 und 300 g rauflegen.

2. 

Legen Sie Gewicht auf, was mit der jetzt angezeigten Kapazität übereinstimmt, bis 

PASS angezeigt wird, die Kalibrierung ist abgeschlossen.

6. BITTE BEACHTEN

1. 

Bitte bedienen Sie das Gerät nur unter Befolgung der technischen Hinweise und 

der vorgesehenen Benutzungsweise.

2. 

Das Gerät sollte auf einem ruhigen, geraden Untergrund benutzt werden, schüt

-

zen Sie das Gerät vor Erschütterungen, Nässe, Strahlung und Magnetfeldern.

3. 

Wenn das Display nicht stabil ist, stellen Sie sicher, dass der Wiegeflächeneinsatz 
nicht beschädigt ist und stellen Sie sicher, dass kein Zusammenprall oder Behin

-

derung vorliegt.

6

DE

7. RS232- ANSCHLUSS

Verbinden Sie den RS232-Anschluss mit dem 16 pins Mini-Drucker. Drücken Sie die 
Taste „Print“, wenn Sie etwas ausdrucken möchten. (Druckereinstellung, lesen Sie 

dazu bitte den folgenden Abschnitt).

VERBINDUNG

1. 

Übertragungsformat: Asynchronous serial communication

2. 

Serien-Kommunikationsprotokoll: Baud-Rate = 9600 Data bit 7 digits, Starting bit 

1 digit, Stopping bit 1 digit

3. 

Datenformat: vacant/ - data unit sign enter 1digit 7digits 2digits 1 digit Alle o.g. 

Eigenschaften sind im ASCII Code.

  

8. FEHLERANALYSE

1. 

Wenn die Waage nicht eingeschaltet werden kann, bitte überprüfen Sie die 
Stromzufuhr und etwaige Schäden.

2. 

Wenn die Waage nicht mehr automatisch tariert, wird kein stabiles Display ange

-

zeigt. Bitte überprüfen Sie, ob die Wägeplatte richtig sitzt.

3.  Wenn „HHHHH“ erscheint, bedeutet das Überlast. Sie müssen dann etwas Ge-

wicht entnehmen, damit wieder der korrekte Wert angezeigt wird.

DIE WAAGE DARF NIE ÜBERLASTET WERDEN!

7

DE

Summary of Contents for SBS-LW-200A

Page 1: ...NLEITUNG PRÄZISIONSWAAGEN USER MANUAL PRECISION SCALE MANUEL D UTILISATION BALANCES DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L USO BILANCE DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZAS DE PRECISIÓN INSTRUKCJA WAGA PRECYZYJNA DE EN FR IT ES PL ...

Page 2: ...ARE Taste 2 Einheiten Wechsel Funktion UNIT Drücken Sie die UNIT Taste um die Einhei ten zu wechseln Es kann zwischen 13 verschiedenen Einheiten gewählt werden g ct Ib oz dr gn ozt dwt MM tl J tl T tl H t 3 Zählfunktion PCS Das Zählen von Stücken entsprechend dem prozentualen Wert des Gewicht eines einzelnen Stückes 4 Mode Funktion MODE Drücken Sie die MODE Taste um die Betriebsart zu wechseln zwi...

Page 3: ...stabil ist drücken Sie die ZERO Taste für 5 Sekunden und es erscheint CAL Es leuchtet kurz Empty auf Sie müssen kurz warten bis sich der Zahlenwert stabilisiert Dies bedeutet die Waage ist auf dem Nullwert Nun drücken Sie MODE Es erscheint PASS Sobald 100000 blinkt bitte 100 g auf die Wiegefläsche legen bis PASS aufleuchtet Das Gewicht nun runter nehmen und warten bis 200000 blinkt Nun 200g raufle...

Page 4: ...Bitte bedienen Sie das Gerät nur unter Befolgung der technischen Hinweise und der vorgesehenen Benutzungsweise 2 Das Gerät sollte auf einem ruhigen geraden Untergrund benutzt werden schüt zen Sie das Gerät vor Erschütterungen Nässe Strahlung und Magnetfeldern 3 Wenn das Display nicht stabil ist stellen Sie sicher dass der Wiegeflächeneinsatz nicht beschädigt ist und stellen Sie sicher dass kein Zu...

Page 5: ...hen the value displayed indicates more than 2 of the max capacity press this button 2 UNIT to change weighing units You can choose from 13 units g ct lb oz dr gn ozt dwt MM tl J tl T tl H t 3 PCS counting function Count objects on basis of their weight 4 MODE to switch from counting mode to percent or weighing mode 5 ZERO if the display indicates less than 2 of the max capacity press this button t...

Page 6: ...ss appears on the screen press TARE to reset the scale to zero 5 Counting function Put a unit on the platform and press the MODE button to switch to the counting function You can choose between two methods of coun ting 1 PCS count 2 PCT percentage The scale now displays the weight of the unit Press TARE and ZERO to increase to lower the percentage value The value indicated flashes and can be adjus...

Page 7: ... fields 3 If the screen does not show a stable result make sure the support of the plat form is not damaged 7 RS232 PLUG Connect the RS232 plug with a mini 16 pin printer Press the PRINT button to print CONNECTION 12 EN 1 Transfer format Asynchronous serial communication 2 Communication Protocoll Baud Rate 9600 Data bit 7 digits 1 digit bit Starting Stopping bit 1 digit 3 Data Format Vacant sign e...

Page 8: ...indique plus de 2 de la capacité max appuyez cette touche 2 UNIT touche de changement d unité de pesage Vous avez le choix entre 13 unités g ct Ib oz dr gn ozt dwt MM tl J tl T tl H t 3 PCS fonction de comptage Comptez des objets à partir de leur poids 4 MODE fonction de mode permettant de passer du mode comptage au mode pourcent au mode pesage 5 ZERO lorsque la valeur affichée indique moins de 2 ...

Page 9: ...e affiche HHHHHH et émet un signal d avertissement Retirez alors immédiatement le poids de la plateforme 4 Tare si 0 clignote pendant l utilisation ou si le poids de la cabine s affiche sur l écran pressez la touche TARE pour remettre la balance à zéro 5 Comptage Poser une pièce sur la plateforme et pressez la touche MODE pour passer en mode comptage Vous pouvez choisir entre 2 modes de comptages ...

Page 10: ...nt les indications techniques ci dessus 2 Utilisez l appareil sur un support stable et plan Protégez l appareil de secousses de l humidité des radiations et des champs magnétiques 3 Si l écran n affiche pas de résultat stable assurez vous que le support de la plate forme n est pas abîmé 7 PRISE RS232 Reliez la prise RS232 avec une mini imprimante à 16 pins Pressez la touche PRINT pour imprimer 18 ...

Page 11: ... 1 TARE quando il valore mostrato indica piu di 2 del carico max premere ques to tasto 2 UNIT testo di modifica di unità di peso Scegliere tra 13 diverse unità g ct lb oz DR gn ozt dwt MM tl J tl T tl H t 3 PCS funzione di conteggio Conte oggetti in base al peso 4 MODE Il testo Mode permette di passare da un modo di pesatura al modo conteggio o percentuale 5 ZERO Se il valore mostrato è inferiore ...

Page 12: ... il peso della vettura appare sullo display premere TARE per ripristinare la scala a zero 5 Contar Avere un pezzo sulla piattaforma e premere il tasto MODE per passare alla pesatura Si può scegliere tra due metodi di conteggio 1 PCS conteggio 2 PCT percentuale La scala ora mostra il peso dell unità Premere il tas to TARE e ZERO per aumentare o diminuire il valore percentuale Lo display lampeggia e...

Page 13: ... mostra un risultato stabile garantire che il sostegno della piattaforma non sia danneggiato 7 PLUG RS232 Collegare il plug RS 232 con una mini stampante di 16 pins Premere il tasto PRINT per stampare CONNESSIONE 24 IT 1 Formato di trasferimento Asynchronous serial communication 2 Protocollo di comunicazione Baud Rate 9600 Data bit 7 digits Starting bit 1 digit Stopping bit 1 digit 3 Formato di da...

Page 14: ...lor mostrado indica más de 2 del valor máximo pulse este botón 2 UNIT Clave de cambio de las unidades de pesaje Puede elegir entre 13 unidades g ct lb oz dr gn ozt TPM MM tl J tl T tl H t 3 PCS Función de cuenta Contar objetos de su peso 4 MODE función de modo que permite de cambiar del modo de contar al modo de pesada o al modo porcentaje 5 ZERO Si la pantalla indica menos del 2 del valor máximo ...

Page 15: ...ente 3 Pesaje Si se sobrecarga la escala muestra HHHHHH y emite una señal de advertencia Deponga el peso de la plataforma de inmediato 4 Tara si 0 parpadea durante el uso o si el peso de la cabina aparece en la pantal la pulse TARE para restablecer la escala a cero 5 Contar Pida una pieza en la plataforma y pulse el botón MODE para pasar al pesaje Usted puede elegir entre dos métodos de conteo 1 P...

Page 16: ... de los detalles técnicos 2 Use la balanza sobre una superficie estable y nivelada Proteja el aparato de gol pes humedad radiación y campos magnéticos 3 Si la pantalla no muestra un resultado estable asegúrese de que el apoyo de la plataforma no está dañado 7 ENCHUFE RS232 Conecte el enchufe RS 232 con una mini impresora de 16 pins Pulse la tacla PRINT para imprimir 30 ES 1 Formato de transferenci...

Page 17: ...any jednostki UNIT w celu zmiany jednostki należy nacisnąć przy cisk UNIT Do wyboru jest 13 różnych jednostek g ct Ib oz dr gn ozt dwt MM tl J tl T tl H t 3 Funkcje zliczania PCS zliczanie przedmiotów zgodnie z procentową wartością ciężaru pojedynczej sztuki 4 Funkcja zmiany trybu MODE w celu zmiany trybu należy nacisnąć przycisk MODE Do wyboru są trzy tryby j tryb zliczania k tryb procentowy I tr...

Page 18: ...t stabilny to należy naciskać przez 5 sek przycisk ZERO a na wyświetlaczu pojawi się komunikat CAL Przez krótką chwilę zaświeci się komunikat Empty Należy odczekać chwilę aż do ustabilizowania się wartości liczbowej Oznacza to że waga jest wyzerowa na Następnie należy nacisnąć MODE Na wyświetlaczu pojawi się komunikat PASS Jak tylko wartość 100000 zacznie mrugać to na szalkę należy położyć 100g i ...

Page 19: ...etlonym teraz obciążeniem Pojawi się komunikat PASS co oznacza że kalibracja została zakończona 6 WAŻNE WSKAZÓWKI 1 Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie z zachowaniem wskazówek technicznych oraz instrukcji zastosowania 2 Urządzenie wolno eksploatować wyłącznie na stabilnym gładkim podłożu Wagę należy chronić przed wstrząsami wilgocią promieniowaniem oraz polem magne tycznym 36 PL 3 Jeżeli wyświe...

Page 20: ... confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son ...

Page 21: ... in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise CON...

Reviews: