background image

40

41

Rev. 07.01.2022

Rev. 07.01.2022

• 

Kontrollpanelen med displayen kan hängas på en 

vertikal yta eller placeras på en horisontell yta efter 

behov.

• 

Vågplattan ska placeras på en horisontell, plan, stabil 

och ren yta som kan bära vikten av själva enheten och 

föremålen som ska vägas. 

Installera batterier

Skruva loss skruven som håller fast locket på sidan av 

enhetens kontrollpanel. Sätt i 4 nya batterier 1,5V.

3.3. ARBETE MED UTRUSTNINGEN 

OBS: Om vågens maximala belastning överskrids kan 

utrustningen skadas. 

Vägning 

a) 

Anslut enheten till strömmen eller driv den på batteri.

b)   Tryck på ON/OFF-knappen [A].

c)  

Vänta tills „0.0“ visas på displayen.

d)   Placera försiktigt föremålet på vågen. 

e)   Efter några sekunder blir vågen stabil och vikten på 

föremålet som vägs kan avläsas på displayen. 

Överbelastning

Om vågens maximala belastning överskrids visas 

meddelandet „O_Ld“ på displayen.

Byta enhet 

Tryck på UNIT-knappen [B] för att byta mätenhet. 

Tarering 

a) 

Placera behållare på den påslagna vågen där du ska 

lägga föremålet som ska vägas.

b)   När vågen har stabiliserats, tryck på TARE-knappen 

[D].

c)  

Displayen visar „0.0“ och det är möjligt att väga vikten 

av föremålen i behållaren. 

Räkna föremål

a) 

Tryck på COUNT-knappen [C] i några sekunder. 

b)   Välj antalet föremål med UNIT-knappen [B].

c)  

Placera det angivna antalet föremål på vågplattan.

d)   Tryck på COUNT-knappen [C].

e)   Placera föremål som ska räknas efter deras vikt på 

vågplattan. Kom håg att den totala vikten av föremål 

som placeras på vågen inte får överstiga enhetens 

högsta tillåtna belastning. 

Automatisk avstängning 

Enheten stängs av automatiskt om den inte används inom 

några minuter (gäller batteridrift).

Anvisningar för användning

• 

Lämna ingen last på vågen under en längre tid.

• 

Undvik extrema temperaturer. Placera inte vågen 

i direkt solljus eller nära luftkonditioneringssystem.

• 

Undvik miljöer med starka elektriska eller magnetiska 

fält.

• 

Se till att vågen placeras på ett stabilt underlag och 

inte utsätts för vibrationer.

• 

Placera inte vågen nära öppna fönster eller dörrar, 

luftkonditioneringssystem  eller  fläktar  som  kan 

orsaka instabila mätresultat på grund av felaktig 

luftcirkulation.

• 

Håll vågen ren. Placera inga föremål på vågen när den 

inte används.

b)  Förvara utrustningen som inte används utom 

räckhåll för barn och personer som inte känner till 

utrustningen eller inte har läst denna bruksanvisning. 

Apparater kan vara farliga om de används av 

oerfarna personer.

c) 

Låt  endast  kvalificerad  personal  reparera  och 

underhålla utrustningen, och tillåt endast att 

originalreservdelar används. Detta garanterar en 

säker användning av utrustningen.

d)  För att säkerställa utrustningens avsedda 

funktionsintegritet får de fabriksmonterade locken 

eller skruvarna inte tas bort.

e) 

Rengör utrustningen regelbundet för att förhindra 

tuffa smutsavlagringar.

f) 

Tappa eller kasta inga föremål på utrustningen. 

Föremål som ska vägas bör placeras försiktigt på 

vågplattan.

g)  Om vågens maximala belastning överskrids kan 

utrustningen skadas. 

3. PRINCIPER FÖR ANVÄNDNING

Paketvågen används för att mäta vikten på förmålen 

placerade på vågplattan och summera antalet föremål 

baserat på deras totala vikt. 

Användaren  ansvarar  för  eventuella  skador  som 

orsakats genom icke avsedd användning.

3.1. BESKRIVNING AV UTRUSTNINGEN

1

D

2

1

C

B

A

1. 

Kontrollpanel med display

2 Vågplatta

A ON/OFF-knapp

UNIT – knapp för att byta mätenhet 

COUNT – knapp för att aktivera räknefunktion för 

vägda föremål 

TARE – knapp för att väga nettovikten

3.2. FÖRBEREDELSER INFÖR ARBETET 

Placering av apparaten

Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den 

relativa luftfuktigheten får inte överstiga 85%. Utrustningen 

ska placeras så att god luftcirkulation säkerställs. Ett minsta 

avstånd på 10 cm till utrustningens alla väggar måste 

upprätthållas. Håll utrustningen borta från heta ytor. 

Utrustningen ska alltid användas på en jämn, stabil, ren, 

brandsäker och torr yta och utom räckhåll för barn och 

mentalsjuka. Placera utrustningen så att stickproppen enkelt 

kan nås när som helst (när du använder utrustningen ansluten 

till elnätet via nätadaptern). Se till att strömförsörjningen 

till utrustningen överensstämmer med uppgifterna på 

typskylten! Vågen får endast användas i miljöer som är fria 

från drag, korrosion, vibrationer, höga temperaturer och 

fuktighet.

SE

SE

Termen „utrustningen“ eller „produkten“ som används 

i varningarna och i beskrivningen i denna bruksanvisning 

avser PAKETVÅG. Använd inte utrustningen i utrymmen 

med mycket hög luftfuktighet / i omedelbar närhet av 

vattentankar. Låt inte utrustningen bli våt. Risk för elektrisk 

stöt! Utrustningens ventilationsöppningar får aldrig 

övertäckas.

Parameterbeskrivning

Parametervärde

Produktnamn

PAKETVÅG

Modell

SBS-PF-200

Nätadapterns parametrar

Ingångsparametrar AC 

230V~ 50Hz

Utgångsparametrar 

6V/1A

Batteri

4x1,5V AAA

Vågplattans storlek [mm]

275x275x25

Min belastning [kg]

0,5

Max belastning [kg]

200

Noggrannhet

0,1

Enheter 

oz / lb / kg

Vikt [kg]

2.2

TEKNISKA DATA

1. ALLMÄN BESKRIVNING

Denna bruksanvisning är avsedd att hjälpa till med säker 

och tillförlitlig användning. Produkten är designad och 

tillverkad strikt enligt tekniska anvisningar, med hjälp av 

den senaste tekniken och de senaste komponenterna och 

enligt de högsta kvalitetsstandarderna.

LÄS NOGA IGENOM OCH FÖRSTÅ DENNA 

BRUKSANVISNING INNAN ARBETET PÅBÖRJAS.

För att säkerställa en lång livslängd och tillförlitlig drift av 

utrustningen ska du se till att den används på rätt sätt och 

underhålls enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tekniska 

data  och  specifikationer  som  anges  i  bruksanvisningen 

är aktuella. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra 

ändringar i samband med en kvalitetsökning. 
Förklaring av symbolerna

Den ursprungliga språkversionen av denna bruksanvisning 

är den tyska versionen. De andra språkversionerna är 

översättningar från tyska

2. SÄKER ANVÄNDNING

Produkten uppfyller kraven i de tillämpliga 

säkerhetsstandarderna.
Läs bruksanvisningen före användning.
Återvinningsbar produkt.
OBS! eller VARNING! eller KOM IHÅG! beskriver 

situationen) (allmänt varningsmärke)
Varning för elektrisk stöt.

OBS!

 Illustrationerna i denna bruksanvisning är 

endast avsedda som referens och kan i vissa detaljer 

skilja sig något från produktens verkliga utseende.

2.1. ELSÄKERHET

a) 

Utrustningens stickpropp måste passa i vägguttaget. 

Modifiera aldrig stickproppen på något vis. Original 

stickproppar och passande vägguttag minskar risken 

för elektrisk stöt.

b)  Undvik kroppskontakt med jordade element som 

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det innebär 

ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad 

och kommer i kontakt med utrustning som utsätts 

för direkt regn, våta ytor och arbete i fuktig miljö. Om 

vatten tränger in i utrustningen ökar risken för skador 

och elektriska stötar.

c)  Rör inte vid utrustningen med våta eller fuktiga 

händer.

d)  Använd inte sladden på ett felaktigt sätt. Använd 

aldrig sladden för att bära utrustningen eller dra ut 

stickproppen ur vägguttaget. Håll sladden borta från 

värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade 

eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt.

e)  När du arbetar med utrustningen utomhus ska 

du använda en förlängningssladd avsedd för 

utomhusbruk. Användning av en förlängningssladd 

avsedd för utomhusbruk minskar risken för elektriska 

stötar.

f) 

Om det inte går att undvika att arbeta med apparaten 

i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare 

(RCD). Användning av jordfelsbrytare minskar risken 

för elektrisk stöt.

2.2. SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN

a)  Om du upptäcker skador eller funktionsfel i din 

utrustning, stäng av den omedelbart och kontakta en 

behörig person.

b)  Kontakta tillverkarens servicepersonal om du är 

osäker på om utrustningen fungerar som den ska.

c)  Endast tillverkarens servicepersonal får reparera 

utrustningen. Försök inte reparera produkten själv!

d) 

Vid antändning eller brand, använd endast pulver eller 

koldioxidsläckare (CO

2

) för att släcka utrustningen när 

den är spänningssatt (när du använder utrustningen 

ansluten till elnätet via nätadaptern)

e)  Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om 

utrustningen skulle överlämnas till tredje part så 

måste bruksanvisningen också överlämnas.

2.3. PERSONLIG SÄKERHET

a)  Denna utrustning är inte avsedd att användas av 

personer (inklusive barn) med nedsatt psykisk, 

sensorisk eller mental förmåga, eller brist på 

erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte har 

fått tillsyn eller instruktioner om användning av 

utrustningen av en person som ansvarar för deras 

säkerhet.

2.4. SÄKER ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN

a)  Använd inte utrustningen om ON/OFF-brytaren 

inte fungerar som den ska (den slås inte på och av). 

Apparater som inte kan styras med strömbrytaren är 

farliga, får inte fungera och måste repareras.

OBS!

 Läs alla säkerhetsvarningar och alla 

instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna 

och instruktionerna kan leda till elektriska stötar, 

brand och/eller allvarlig personskada eller dödsfall.

B R U K S A N V I S N I N G

Summary of Contents for SBS-PF-200

Page 1: ...VRSTVY MANUEL D UTILISATION JAUGE D ÉPAISSEUR DE REVÊTEMENT ISTRUZIONI PER L USO MISURATORE DI SPESSORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE ESPESORES KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LAKKVASTAGSÁG MÉRŐ BRUGSVEJLEDNING LAKTYKKELSESMÅLER KÄYTTÖOHJE MAALIPINNAN PAKSUUSMITTARI GEBRUIKSAANWIJZING LAKDIKTEMETER BRUKSANVISNING LAKKTYKKELSESMÅLER BRUKSANVISNING LACKTJOCKLEKSMÄTARE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MEDIDOR DE ESPE...

Page 2: ...OBKU MODÈLE MODELLO MODELO TERMÉKMODELL PRODUKTMODEL TUOTTEEN MALLI PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER ANSCHRIFT DES HERSTELLERS EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA POLAND EU MANUFACTURER MANUFACTURER ADDRESS PRODUCENT ADRES PRODUCENTA VÝROBCE ADRESA VÝROBCE FABRICANT ADRESSE DU FABRICANT PRODUTTORE INDIRIZ...

Page 3: ...icht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 D 2 1 C B A B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DE Die Begriffe Gerät oder Produkt in den Warnungen und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf die Paketwaage Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältnissen Lassen Sie das Gerät nicht nass werde...

Page 4: ...general warning sign Electric shock warning CAUTION Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details it may differ from the actual machine ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in an electric shock fire and or serious injury or even death EN e Legen Sie die Gegenstände auf die Schale die zum ...

Page 5: ...allow net weight measurements 3 2 PREPARING FOR USE Appliance location The temperature of environment must not be higher than 40 C and the relative humidity should be less than 85 Ensure good ventilation in the room in which the device is used The distance between each side of the device and the wall or other objects should be at least 10 cm Keep the device away from hot surfaces Operate the devic...

Page 6: ...est przeznaczone do tego by było użytkowane przez osoby w tym dzieci 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA PL Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powie...

Page 7: ...m proudem Je zakázáno zakrývat ventilační otvory zařízení Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Váha na balíky Model SBS PF 200 Parametry adaptéru Vstupní parametry AC 230V 50Hz Výstupní parametry 6V 1A Baterie 4x1 5V AAA Rozměry vážicí plochy mm 275x275x25 Minimální váživost kg 0 5 Maximální váživost kg 200 Rozlišitelnost kg 0 1 Jednotky oz lb kg Hmotnost kg 2 2 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 OBECNÝ...

Page 8: ... displejem 2 Vážicí plocha A Tlačítko ON OFF B UNIT tlačítko pro změnu jednotky hmotnosti C COUNT tlačítko funkce počítání vážených předmětů D TARE tlačítko pro měření čisté váhy nulování 3 2 PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Umístění zařízení Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40 C a relativní vlhkost vzduchu nesmí překračovat 85 Zařízení postavte takovým způsobem aby kolem něj byla zajištěna dobrá cirkulace...

Page 9: ...des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques des incendies des blessures graves ou la mort 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR M A N U E L D U T I L I S A T I O N 3 2 PRÉPARATION À L UTILISATION Choix de l emplacement de l appareil La température ambiante ne doit pas dépasser 45 C et l humidité relative ne doit pas être supérieure à 85 Utilisez l appareil uniquement dans des locaux bien a...

Page 10: ...V 1A Batteria 4x1 5V AAA Dimensioni del piatto mm 275x275x25 Carico minimo kg 0 5 Carico massimo kg 200 Accuratezza margine di errore kg 0 1 Unità oz lb kg Peso kg 2 2 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e co...

Page 11: ... FUNZIONAMENTO Posizionamento del dispositivo La temperatura ambiente non deve superare i 45 C l umidità dell aria relativa non deve superare l 85 Utilizzare il dispositivo solamente in luoghi ben ventilati Non ostruire l uscita dell aria del dispositivo Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore Il dispositivo deve essere sempre utilizzato su una superficie piana stabile pulita ignifuga e a...

Page 12: ...ivo ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S No obstruya la salida de aire del dispositivo Mantenga la unidad alejada de superficies calientes El aparato debe utilizarse siempre sobre una superficie plana estable limpia ignífuga seca y fuera del alcance de niños así como de personas con trastornos psíquicos El aparato debe estar situado de modo que en cualquier momento haya acceso al enchufe e...

Page 13: ...íztartályok közvetlen közelében Tilos a készülék eláztatása Áramütés veszélye áll fenn A készülék szellőzőnyílásait nem szabad lezárni Paraméter paraméterek Érték paraméterek Termék neve CSOMAGMÉRLEG Modell SBS PF 200 A tápegység paraméterei Bemeneti paraméte rek AC 230V 50Hz Kimeneti paraméterek 6V 1A Elem 4x1 5V AAA Mérlegserpenyő mérete mm 275x275x25 Minimális terhelhetőség kg 0 5 Maximális ter...

Page 14: ...elhelyezni hogy a jó légáramlás biztosítva legyen A készülék mindegyik falától legalább 10 cm távolságot kell tartani Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől A készüléket mindig egyenes stabil tiszta tűzálló és száraz felületen kell használni gyermekek és csökkent szellemi funkciókkal rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen A készüléket úgy kell elhelyezni hogy a hálózati csa...

Page 15: ...e eller placeres på en vandret flade alt efter behov DA B R U G S V E J L E D N I N G Udtrykket apparat eller produkt i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til PAKKEVÆGT Brug ikke apparatet i lokaler med meget høj luftfugtighed i umiddelbar nærhed af vandtanke Apparatet må ikke nedsænkes i vand Fare for elektrisk stød Apparatets ventilationsåbninger må ikke blokeres 2 1 ELEKTRISK SIKKE...

Page 16: ...iasta valtuutetulle henkilölle b Jos sinulla on epäilyksiä siitä toimiiko laite oikein ota yhteyttä valmistajan huolto osastoon c Laitteen korjaukset saa suorittaa vain valmistajan huolto osasto Älä tee korjauksia itse d Tulipalon tai tulipalon sattuessa käytä vain jauhe tai lumisammuttimia CO2 jännitteisen laitteen sammuttamiseen kun käytät laitetta joka on kytketty sähköverkkoon virtalähteen kau...

Page 17: ...ittyy näytössä näkyy viesti O_Ld Yksikön muutos Käytä UNIT B painiketta lukemayksikön vaihtamiseen Tervaaminen a Aseta punnittava astia vaa alle kun se on kytketty päälle b Kun vaaka on vakiintunut paina TARE D painiketta c Näytössä näkyy 0 0 ja astiaan asetetut esineet voidaan punnita Esineiden laskeminen a Paina COUNT C painiketta muutaman sekunnin ajan b Valitse kohteiden määrä UNIT B painikkee...

Page 18: ...or de gewogen objecten D TARE knop om het nettogewicht vast te stellen NL NL G E B R U I K S A A N W I J Z I N G De term apparaat of product zoals gebruikt in de waarschuwingen en instructies hebben betrekking op de PAKKETWEEGSCHAAL Apparaat dient niet te worden gebruikt in zeer vochtige ruimtes in de directe buurt van een waterreservoir Voorkom dat het apparaat nat wordt Risico op elektrische sch...

Page 19: ...uktets egentlige utseende når det gjelder detaljer OBS VLes alle sikkerhetsadvarslene og instruksjonene Hvis du ikke tar hensyn til advarslene og ikke følger instruksjonene kan det føre til elektrisk støt brann og eller alvorlig personskade eller død 2 SIKKER BRUK B R U K S A N V I S N I N G NO NL d Druk op de knop COUNT C e Leg de op basis van het gewicht te tellen objecten op de schaal Houd er r...

Page 20: ...V batterier 3 3 BETJENING AV UTSTYRET OBS Utstyret kan bli skadet hvis dets maksimale belastning blir overskredet Veiing a Koble utstyret til el nettet eller sørg for batteriforsyning b Trykk på knappen ON OFF A c Vent inntil skjermen viser 0 0 d Legg en gjenstand forsiktig på veieplaten e Etter et par sekunder vil vekten stabilisere seg Da blir det mulig å avlese vekten til gjenstanden fra skjerm...

Page 21: ...i beskrivningen i denna bruksanvisning avser PAKETVÅG Använd inte utrustningen i utrymmen med mycket hög luftfuktighet i omedelbar närhet av vattentankar Låt inte utrustningen bli våt Risk för elektrisk stöt Utrustningens ventilationsöppningar får aldrig övertäckas Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn PAKETVÅG Modell SBS PF 200 Nätadapterns parametrar Ingångsparametrar AC 230V 50Hz Utgå...

Page 22: ...egurança ou que lhe tenham sido dadas instruções sobre como operar o aparelho 2 SEGURANÇA OPERACIONALA 1 DESCRIÇÃO GERAL O manual destina se a ajudar a uma utilização segura e fiável O produto é concebido e fabricado estritamente de acordo com as especificações técnicas utilizando a mais recente tecnologia e componentes e mantendo os mais elevados padrões de qualidade ANTES DE COMEÇAR A TRABALHAR ...

Page 23: ...atura ou humidade O painel de controlo incluindo o visor pode ser pendurado numa superfície vertical ou colocado numa superfície horizontal conforme necessário Colocar a balança sobre uma superfície horizontal plana estável e limpa que possa suportar o peso da máquina e o peso dos objectos a pesar Instalação de baterias Retirar o parafuso da aba localizado na lateral do painel de controlo do apare...

Page 24: ...Incrementi ES Fabricante Nombre del producto Modelo Pasos 5 6 7 DE Maximale Kapazität Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Capacity Production year Serial No PL Maksymalne obciążenie Rok produkcji Numer serii CZ Rozsah vážení Rok výroby Sériové číslo FR Capacité maximale Année de production Numéro de serie IT Capacità massima Anno di produzione Numero di serie ES Capacidad de carga máxima Año de prod...

Page 25: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: