background image

38

3. CLEAR/MC 

•  Pulse este botón durante el pesaje para eliminar 

el  precio  unitario;  después  de  comprobar 

los datos acumulados, los datos actuales se 

eliminarán.

•  Si  pulsa  este  botón  durante  el  pesaje  durante 

tres segundos aproximadamente, se eliminarán 

todos los datos acumulados.

4. MR

•  Pulse este botón para leer el peso unitario, el 

precio unitario y el importe (hasta 18 veces).

5. 

STORE/CHG  (store/change)  Función  para  calcular/ 

dar el cambio.

•  Cómo recordar el precio unitario: 

  Introduzca el precio unitario con las teclas 

numéricas  (de  0  a  9)  del  panel  de  control. 

A  continuación,  pulse  el  botón  [Store/Chg]  y 

después el botón [Mx] (en el que x = un número 

de 1 a 7). El precio unitario se recordará (si ya 

se había recordado otro precio unitario con el 

botón  Mx,  se  sobrescribirán  los  datos  con  el 

precio nuevo).

•  Calcular el cambio 

a)  Para calcular el cambio, pulse el botón STORE/

CHG durante el pesaje. 

b)  En la pantalla „WEIGHT“ se mostrará el mensaje 

„CH9“, que significa que se ha activado el modo 

de cálculo del cambio.

c)  Introduzca el valor a partir del cual se debe 

calcular la vuelta mediante las teclas numéricas 

del 0 al 9. El valor introducido se mostrará en la 

pantalla „UNIT PRICE“. 

d)  El cambio calculado saldrá en la pantalla „TOTAL 

PRICE“.

6. 

M1-M7  Estas  teclas  sirven  para  recordar  el  precio 

unitario.

7. 

+ - Función de suma

•  El botón „+“ sirve para sumar un valor y obtener 

el total sin tener que realizar otro pesaje.

 

Por ejemplo: pongamos que el valor total actual es 

10,00, y el valor sumado será de 20,00.

 

Entonces, debe pulsar 20 con las teclas numéricas, y 

después el botón „+“. Entonces se mostrará el nuevo 

valor total: 30,00.

8. 

Mensajes de alarma

e) 

Prohibido  rociar  agua  sobre  el  dispositivo 

o sumergirlo en agua.

f) 

Evite que el agua se introduzca por los orificios de 

ventilación de la carcasa.

g) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

h) 

No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el 

aparato durante un tiempo.

i) 

Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS

El aparato contiene una batería 6V/4AH (modelo SBS-PW-

305C) o una batería 4V/4AH (modelos SBS-PW-61C, SBS-

PW-152C). Para deshacerse de las baterías, entréguelas en 

una instalación/empresa acreditada para el reciclaje. 

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado sobre el producto, las instrucciones de uso 

o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de 

los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio 

ambiente.  Para  obtener  información  sobre  los  puntos  de 

recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales 

competentes.

VISUALIZACIÓN SIGNIFICADO

DESCRIPCIÓN

---OL--- (Alarm) Sobrecarga

Retire 

inmediatamente 

los objetos

de la balanza.

---Lb---(Alarm)

La tensión es 

inferior a 3,6 V.

Cargue la batería

inmediatamente.

3.5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a)  Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios 

o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, 

desenchufe el cable de alimentación y deje que la 

unidad se enfríe completamente.

b) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

c) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

d)  Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

ES

Rev. 27.06.2022

3.4 AJUSTES DE LA TRANSFERENCIA DE DATOS (SBS-PW-

305C)

Para entrar en el modo de ajuste: 

Cuando la balanza indique cero, pulse los botones: [1] [5] 

[8] [8] [8] + [TARE].

3.4.1. PROTOCOLO DE TRANSMISIÓN RS232

3.4.1.1. VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN UART

Pulse el botón [M2] en el modo de ajuste.  Las ventanas de 

la pantalla mostrarán: 

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

2400

Fun-C

Set

La ventana WEIGHT (peso) mostrará el valor de la frecuencia 

de la banda.  Para cambiar el valor de la frecuencia de la 

banda,  pulse  el  botón  [M2].  Los  valores  de  frecuencia 

disponibles son 2400/4800/9600/19200.

Presione el botón [TARE] para guardar y volver a los ajustes 

o  presione [ZERO] para descartar los cambios y salir de 

los ajustes.

3.4.1.2. MÉTODOS DE LA TRANSMISIÓN CON EL UART

Pulse el botón [M3] en el modo de ajuste. Las ventanas de 

la pantalla mostrarán:

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

Stb

Fun-D

Set

La  ventana  WEIGHT  (peso)  mostrará  el  método  de  la 

transmisión  de  datos.  Para  cambiar  el  método  de  la 

transmisión, pulse el botón [M3]. Los métodos disponibles 

son Stb/Etb/Ser/CLOSE.

• 

Stb:  Transmisión  después  de  la  estabilización  de  la 

balanza

• 

Etb: Transmisión después de que el UART reciba el 

comando <PWI> (código ASCII)

• 

Ser: Transmisión continua

• 

CLOSE: UART cerrado

Presione el botón [TARE] para guardar y volver a los ajustes 

o  presione [ZERO] para descartar los cambios y salir de 

los ajustes.

3.4.1.3. TIPOS DE LOS DATOS ENVIADOS CON EL UART

Pulse el botón [M4] en el modo de ajuste. Las ventanas de 

la pantalla mostrarán:

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

1 Line

Fun-E

Set

La ventana WEIGHT (peso) mostrará el nombre del modo 

para el conjunto de datos transferidos. Para cambiar el tipo 

de conjunto de datos transferidos, pulse el botón [M4]. Los 

conjuntos disponibles  de datos se definen como: 1 Line/ 

3 Line.

• 

1 Line: envía solamente el valor „WEIGHT“ (peso);

• 

3 Line: envía los  valores „WEIGHT“, „UNIT  PRICE“  y 

„TOTAL PRICE“ (peso, precio unitario y precio total).

3.4.1.4.  AJUSTE  DEL  COMANDO  DE  RECEPCIÓN  DEL 

UART

Pulse el botón [M5] en el modo de ajuste. Las ventanas de 

la pantalla mostrarán:

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

P

Fun-F

Set

La ventana WEIGHT (peso) mostrará el comando de 

recepción.  Para  cambiar  la  manera  del  comando  de 

recepción, pulse el botón [M5]. Las opciones disponibles 

son: P/W/I (letra mayúscula).

• 

P: Envío de datos con el comando „P“.

• 

W: Envío de datos con el comando „W“.

• 

I: Envío de datos con el comando „I“.

Byte 0 Byte 1 Byte 2

Byte 3 Byte 4 Byte 5

Byte 6

W

vacío

simbolo

peso

Byte 7 Byte 8 Byte 9

Byte 10

Byte 11 Byte 12

peso

K

g

0x0D

0x0xA

Cuando la balanza está sobrecargada, el Byte 5 - Byte 6 

envía un mensaje OL en código ASCII [OL Kg].

3.4.2.2. ENVÍO DEL PRECIO UNITARIO

Byte 13 Byte 14

Byte 15

Byte 16

Byte 17

U

vacío

U/precio

Byte 18 Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22

Byte 23

U/precio

0x0D

0x0xA

3.4.2.3. ENVÍO DEL PRECIO TOTAL

Byte 24 Byte 25

Byte 26

Byte 27

Byte 28

T

vacío

T/precio

Byte 29 Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33

Byte 34

T/precio

0x0D

0x0xA

Ejemplo:

• 

Si el método de transmisión seleccionado es „1 Line“ 

y el peso es de 1.000 kg:

Los datos enviados son: [1.000Kg]

• 

Si el método de transmisión seleccionado es „3 Line“ 

y el peso es de 1.000 kg; U/precio

=1.23; Precio total = 1.23:

Los datos enviados son:

[W 1.000Kg]

[U 1.23]

[T 1.23]

3.4.2.4. ENVÍO DEL RESULTADO DE LA ADICIÓN

Byte K Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte

 6

vacío

T

O

T

A

L

Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11

Byte 12

vacío

0x0D

0x0xA

• 

El  valor  se  envía  sólo  una  vez,  después  de  que  se 

muestre el resultado de la adición.

• 

Cuando la suma es „0“, no se envían datos.

• 

La transmisión sólo tiene lugar cuando el método de 

transmisión seleccionado es „3 Line“.

Ejemplo:

10 unidades en total, el precio total es de 200.00, 

Los datos enviados son:

[TOTAL]

[C= 10]

[T 200.00]

Byte 13 Byte 14 Byte 15

Byte 16

Byte 17 Byte 18

C

=

Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22

Byte 23

1

0x0D

0x0xA

Byte 24 Byte 25

Byte 26

Byte 27 Byte 28 Byte 29

T

vacío

precio

Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33

Byte 34

precio

0x0D

0x0xA

3.4.2.  PROTOCOLO  DE  COMUNICACIÓN  EN  SERIE 

(CÓDIGO ASCII)

Hay dos formas de enviar los datos:

1) 

transmisión solamente de los valores de peso,

2) 

transmisión  de  todos  los  valores:  peso,  precio 

unitario y precio total.

3.4.2.1. TRANSMISIÓN DEL PESO

39

Rev. 27.06.2022

ES

Summary of Contents for SBS-PW-152C

Page 1: ...NTROLLWAAGE USER MANUAL DIGITAL WEIGHING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KONTROLNA NÁVOD K POUŽITÍ KONTROLNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE CONTRÔLE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI CONTROLLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE CONTROL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...lags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder...

Page 3: ... Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden d Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind sollten diese erneuert werden e Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ...

Page 4: ...rücken Sie die M2 Taste im Einstellungen Modus Im Display werden angezeigt WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set Im Feld WEIGHT Gewicht wird die Baudrate angezeigt Um den Baudwert zu ändern drücken Sie die M2 Taste Es sind folgende Baudwerte zugänglich 2400 4800 9600 19200 Drücken Sie die TARE Taste um die Änderungen zu speichern und zu den Einstellungen zurückzukommen oder drücken Sie ZERO...

Page 5: ...the picture 4 Weighing pan 5 Head column 6 Column clamp 7 Bubble level 1 5 4 3 2 7 6 9 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacki...

Page 6: ...mn on the back part of the scale 3 Plug the signal cable into the display panel 4 Mount the display panel on the column 5 Place the weighing pan on the device 6 Place the device on a flat horizontal surface Adjust the height of the 4 feet on the bottom of the device by tightening them When the air bubble of the level is in the centre of the circle the device is level CONNECTING THE DEVICE TO THE P...

Page 7: ...w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub ruchomych części Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem e Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym należy stosować wyłącznik różnicowo prądowy RCD Używanie RCD zmniejsza ryz...

Page 8: ...ń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania kontrolnych pomiarów i odczytów masy i lub ceny elementów umieszczonych na szalce Uwaga Urządzenie nie może być używane do rozliczeń handlowych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznacz...

Page 9: ...należy nacisnąć przycisk M2 Dostępne wartości częstotliwości to 2400 4800 9600 19200 Nacisnąć przycisk TARE aby zapisać i powrócić do ustawień lub nacisnąć ZERO aby odrzucić zmiany i wyjść z ustawień 3 4 1 2 METODY TRANSMISJI ZA POMOCĄ UART Nacisnąć przycisk M3 w trybie ustawień Okna wyświetlacza pokażą WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE Stb Fun D Set W oknie WEIGHT waga wyświetli się metoda transmisji...

Page 10: ...t při provozu C RH 0 40 90 Teplota skladování Relativní vlhkost při skladování C RH 25 50 70 Kapacita baterie 6V 4AH 4V 4AH Odečitatelnost g 5 1 2 Maximální zatížení kg 30 6 15 Minimální zatížení g 20 5 10 Rozsah nulování 2 Max Rozsah táry F S Výdrž baterie h 100 Displej LCD Rozměry vážní desky mm 220x310 Rozměry zařízení mm 325x350x470 Hmotnost kg 4 3 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda ...

Page 11: ...řízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání CZ Rev 27 06 2022 21 TLAČÍTKO POPIS B L ZERO Vynulování váhy podsvícení TA...

Page 12: ...IGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE P Fun F Set V okně WEIGHT bude zobrazen příkaz k odběru Pro změnu způsobu příkazu k odběru stlačte tlačítko M5 Dostupné možnosti jsou P W I velké písmeno P Vysílání dane příkazem P W Vysílání dane příkazem W I Vysílání dane příkazem I 4 3 2 PROTOKOL ZE SÉRIOVÉHO PŘENOSU KÓD ASCII Na výběru jsou 2 způsoby zasílání dat 1 zasílání pouze hodnoty hmotnosti 2 zasílání všech h...

Page 13: ...tion pendant le travail peut entraîner des blessures graves d Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l appareil assurez vous que celui ci est éteint et que l interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement e Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE...

Page 14: ...ndant environ 3 secondes pendant la pesée supprimer toutes les données cumulées 4 MR Appuyez sur cette touche pour lire le poids unitaire le prix unitaire et le montant jusqu à 18 fois 5 STORE CHG store change Fonction de calcul calcul de la monnaie à rendre Sauvegarde du prix unitaire Entrez le prix unitaire à l aide des touches numériques 0 à 9 sur le panneau de commande puis appuyez sur la touc...

Page 15: ...T 200 00 c Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil d Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil e Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau f Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilatio...

Page 16: ...uon senso quando si utilizza il dispositivo Un momento di disattenzione durante il lavoro può causare gravi lesioni d Per evitare avviamenti accidentali prima di collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi che questo sia spento e Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a No...

Page 17: ...i per cancellare tutti i dati accumulati 4 MR Premere questo pulsante per leggere il peso unitario il prezzo unitario e l importo fino a 18 volte 5 STORE CHG store change Funzione di calcolo restituzione del resto Memorizzazione del prezzo unitario Inserire il prezzo unitario utilizzando i tasti numerici da 0 a 9 sul pannello di controllo quindi premere il pulsante Store Chg e quindi il pulsante M...

Page 18: ... l apparecchio asciugare tutte le parti El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia Uso exclusivo en áreas cerradas DATOS TÉCNICOS M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del pr...

Page 19: ...técnico del fabricante c Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d En caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo f...

Page 20: ...es 1 5 8 8 8 TARE 3 4 1 PROTOCOLO DE TRANSMISIÓN RS232 3 4 1 1 VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN UART Pulse el botón M2 en el modo de ajuste Las ventanas de la pantalla mostrarán WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set La ventana WEIGHT peso mostrará el valor de la frecuencia de la banda Para cambiar el valor de la frecuencia de la banda pulse el botón M2 Los valores de frecuencia disponibles son 2400...

Page 21: ...ametri di ingresso Anno di produzione ES Fabricante Nombre del producto Modelo Parámetros de entrada Año de producción 6 7 8 9 DE Maximum Minimum Ablesbarkeit Ordnungsnummer EN Maximum Minimum Division Serial No PL Maksimum Minimum Podziałka Numer serii CZ Maximum Minimum Dělení Sériové číslo FR Maximum Minimum Divisions Numéro de serie IT Massimo Minimo Incrementi Numero di serie ES Máximo Mínimo...

Page 22: ...42 Rev 27 06 2022 43 Rev 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: