background image

110010702  05/2010

FE 8200

i

Description de l’appareil

Le FE 8200 reçoit les signaux radio de 8 émetteurs radio STEINEL au maximum attribués à différentes adresses 
et commute ensuite le consommateur connecté (lampe par ex.). Le récepteur à signal radio ne réagit que 
sur les émetteurs qui lui ont été attribués auparavant. Pour de plus amples informations relatives au réglage 
d'émetteurs et de récepteurs, veuillez consulter le mode d'emploi IMPULSER-System.

Consignes de sécurité 

■ 

Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !

■ 

Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le 
courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.

■ 

L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée 
correctement et conformément aux normes (

F

-NF C-15100, 

A

-ÖVE-ÖNORM E8001-1, 

-SEV 1000).

■ 

Il est interdit d'utiliser le récepteur à signal radio si un service sans surveillance du consommateur connecté 
pourrait entraîner des risques.

■ 

Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par 
un atelier spécialisé.

■ 

Laisser l'antenne en position sécurisée. Ne pas tirer l

'

antenne vers l

'

extérieur par la boîte d'encastrement.

Conseils d'installation 

1

 

 

7

 

L = phase (généralement noir ou marron), N = neutre (généralement bleu)
L' = conducteur de commutation, T = conducteur de touche

 

Service normal (en butée à droite) ; 

mode à impulsions (butée à gauche)

 Touche de programmation

 Affichage LED

 Antenne

Attention:

 Boucler la terre si nécessaire. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un inter-

rupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important : Une inversion des branchements peut 
entraîner la détérioration de l'appareil.

Fonctionnement 
Radio

 

2

Télécommande touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) 

 lumière ALLUMÉE en continu, ou bien ARRÊT permanent

Interface touche

 

3

 

4

Actionner la touche 

 lumière ALLUMÉE pour la durée de 4 heures 

 nouvel actionnement de la touche 

pendant ce laps de temps 

 lumière ARRÊT permanent 

➞ 

sans actionnement de touche, lumière ARRÊT 

automatique après 4 heures.

Interface touche en combinaison

 

2

 

3

 

4

 Télécommande touche MARCHE (ON) 

➞ 

lumière ALLUMÉE en continu 

➞ 

actionner touche 

➞ 

lumière ARRÊT 

permanent

 Actionner touche 

➞ 

lumière ALLUMÉE pour une durée de 4 heures 

➞ 

télécommande touche ARRÊT (OFF) 

pendant ce laps de temps 

➞ 

lumière ARRÊT permanent 

➞ 

Sans actionnement de touche, ARRÊT automatique 

de la lumière après 4 heures.

Mode à impulsions

Si vous réglez l'appareil sur « 

 », il est en mode à impulsions, c'est-à-dire que la sortie sera mise sous 

tension pendant 2 s environ (p. ex. pour une minuterie de cage d'escalier).

Dysfonctionnements

 

(

Problème

 / Cause 

 

Remède

Sans tension

 / fusible défectueux ou bien non connecté, conduite interrompue 

 

connecter nouveau fusible ou 

interrupteur secteur, contrôler la conduite au moyen d'un testeur de tension ; 

court-circuit 

➩ 

vérifier les raccor-

dements ; 

Le relais passe rapidement de MARCHE à ARRÊT

 / mode à impulsions 

 

régler le potentiomètre 

sur fonctionnement normal.

Déclaration de conformité

Le produit est conforme à la directive basse tension 06/95/CE, à la directive compatibilité électromagnétique 
04/108/CE et à la directive R&TTE.

Garantie de fonctionnement

Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés 
conformément aux directives en vigueur et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un 
état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au 
consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d’un vice de matière ou de construction. La garantie 
sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique 
ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes ou à 
l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets 
sont exclus de la garantie. La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de 
service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut 
et d’un ticket de caisse ou d’une facture portant la date d’achat et le cachet du vendeur. 

Service après-vente:

 Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes 

par la garantie ou survenant après l’expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la 
station de service après-vente la plus proche.

FRANÇAIS

F

1

2

3

4

5

6

7

Summary of Contents for FE8200

Page 1: ...mes Licht dauer haft AUS ohne Tasterbetätigung Licht nach 4 std automatisch AUS Tasterschnittstelle in Kombination 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Fernbedienung Taste ON Licht dauerhaft AN Taster bestätigen Licht dauerhaft AUS Taster bestätigen Licht AN für 4 std Fernbedienung Taste OFF innerhalb dieses Zeitraumes Licht dauerhaft AUS ohne Betätigung Licht nach 4 std automatisch AUS Impulsmodus Stellen Sie den Regler ...

Page 2: ...a second time during this period Light perma nently OFF Not pressing button light OFF automatically after 4 hours Button interface in combination 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Remote control ON button Light permanently ON Pressing button Light permanently OFF Pressing button Light ON for 4 hours Pressing remote control OFF button within this period Light permanently OFF Not pressing light OFF automatically after 4 ...

Page 3: ...nde touche MARCHE ON lumière ALLUMÉE en continu actionner touche lumière ARRÊT permanent Actionner touche lumière ALLUMÉE pour une durée de 4 heures télécommande touche ARRÊT OFF pendant ce laps de temps lumière ARRÊT permanent Sans actionnement de touche ARRÊT automatique de la lumière après 4 heures Mode à impulsions Si vous réglez l appareil sur il est en mode à impulsions c est à dire que la s...

Page 4: ...rmanent UIT zonder drukken gaat het licht na 4 uur automatisch UIT Interface knop in combinatie 쎱 2 쎱 3 쎱 4 afstandsbediening knop ON licht continu AAN knop drukken licht permanent UIT knop drukken licht voor 4 uur AAN afstandsbediening knop OFF binnen deze tijd licht permanent UIT zonder drukken gaat het licht na 4 uur automatisch UIT Impulsmodus Als u de regelaar op zet staat het apparaat in de ...

Page 5: ...ombinazione 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Telecomando tasto ON Luce costantemente accesa Azionare tasto Luce costantemente spenta Azionare tasto Luce accesa per 4 ore Telecomando tasto OFF entro questo intervallo di tempo Luce costantemente spenta Senza azionamento del tasto la luce si spegne automaticamente dopo 4 ore Modalità a impulsi Impostate il regolatore su l apparecchio si trova ora nella modalità a impulsi...

Page 6: ...lsador en combinación 쎱 2 쎱 3 쎱 4 mando a distancia tecla ON luz constantemente ENCENDIDA pulsar tecla luz constantemente APAGADA pulsar tecla luz ENCENDIDA durante 4 h mando a distancia tecla OFF dentro de este intervalo luz constantemente APAGADA sin pulsar luz APAGADA automáticamente después de 4 h Modalidad de impulsos Si coloca el regulador en el aparato se encuentra en modo de impulso es dec...

Page 7: ... se não for premido o botão a luz apaga se automaticamente passadas 4 horas Interface do botão em combinação 쎱 2 쎱 3 쎱 4 telecomando tecla ON LIGA luz permanente premir botão DESLIGA luz permanentemente premir botão LIGA luz por 4 h telecomando tecla OFF durante este período DESLIGA luz permanentemente se não for premido o botão a luz apaga se automaticamente passadas 4 horas Modo de impulsos Colo...

Page 8: ...äcks ljuset automatiskt efter 4 timmar Funktioner med återfjädrande strömställare i kombination med fjärrkontroll 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Knapp fjärrkontroll PÅ ljuset tänds en ny kort tryckning ljuset släcks en ny kort tryckning permanent ljus i 4 timmar en ny tryckning på knapp fjärrkontrollen inom 4 timmar ljuset släcks annars släcks ljuset automatiskt efter 4 timmar Impulsfunktion Justervredet i läge så ä...

Page 9: ...rnbetjening knap ON Lyset tændt permanent Tryk på knappen Lyset slukkes permanent Tryk på knappen Lyset tændt i 4 timer Fjernbetjening knap OFF inden for tidsrummet Lyset slukkes permanent Uden at trykke på knappen lyset slukker automatisk efter 4 timer Impulsmodus Når indstillingsknappen indstilles på befinder apparatet sig i impulsmodus dvs at udgangen tilkobles i ca 2 sek f eks med henblik på e...

Page 10: ...iminta kuvattu RC 400 käyttöohjeessa Impulssitoiminto Kun asetat säätimen 햲 asentoon laite on impulssitoiminnossa eli valo kytkeytyy noin 2 sekunnin ajaksi esim portaikon automaattinen valaistus Toimintahäiriöt häiriö syy häiriön poisto Ei jännitettä viallinen sulake ei kytketty päälle katkos johdossa uusi sulake kytke verkkokytkin päälle tarkasta johto jännitteenkoettimella Oikosulku tarkista lii...

Page 11: ...tisk AV etter 4 timer Tastgrensesnitt i kombinasjon 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Fjernkontroll tast ON lys permanent PÅ trykk på tasten lys permanent AV Trykk på tasten lys PÅ i 4 t fjernkontroll tast OFF i løpet av dette tidsrommet lys permanent AV uten aktivering automatisk lys AV etter 4 t Impulsmodus Settes stillskruen på er lampen i impulsmodus dvs at utgangen kobles inn i ca 2 sekunder f eks automater i trap...

Page 12: ... συνεχώς ΕΚΤΟΣ χωρίς πάτημα πλήκτρου φως μετά από 4 ώρες αυτόματα ΕΚΤΟΣ Διεπαφή πλήκτρου επαφής σε συνδυασμό 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Τηλεχειριστήριο πλήκτρο ON Φως συνεχώς ΕΝΤΟΣ πάτημα πλήκτρου Φως συνεχώς ΕΚΤΟΣ πάτημα πλήκτρου Φως συνεχώς ΕΝΤΟΣ γιαr 4 ώρες τηλεχειριστήριο πλήκτρο OFF εντός αυτού του χρονικού διαστήματος Φως συνεχώς ΕΚΤΟΣ χωρίς πάτημα φως μετά από 4 ώρες αυτόματα ΕΚΤΟΣ Λειτουργία παλμού Ρυθμί...

Page 13: ... Butona basın Işık sürekli KAPALI Butona basın Işık 4 saat süre ile YANAR Bu süre içinde uzaktan kumandanın OFF butonuna basıldığında Işık sürekli KAPALI butona basılmadığında ışık 4 saat sonra otomatik olarak KAPANIR İmpüls modu Ayar düğmesi konumuna getirildiğinde cihaz impüls işletmesindedir bu işletmede cihazın çıkışı yaklaşık 2 saniye boyunca devrededir örneğin merdiven ışık otomatı için İşle...

Page 14: ...KIkapcsol gombnyomás nélkül 4 óra elteltével automatikusan KIkapcsol Nyomógomb interfész kombinációban 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Távirányító ON gomb lámpa tartósan BEkapcsolva gombnyomás a lámpa tartósan KIkapcsol Gombnyomás a lámpa 4 órára BEkapcsol távirányító OFF gombot ez alatt megnyomva a lámpa tartósan KIkapcsol gombnyomás nélkül 4 óra elteltével automatikusan KIkapcsol Impulzus üzemmód Ha a szabályzót ra...

Page 15: ... 2 쎱 3 쎱 4 dálkové ovládání tlačítko ON trvalé rozsvícení světla stisknutí tlačítka trvalé vypnutí světla stisknutí tlačítka rozsvícení světla na 4 hod dálkové ovládání tlačítko OFF během tohoto intervalu trvalé vypnutí světla bez stisknutí světlo po 4 hod automaticky vypne Impulzní režim Nastavíte li regulátor do polohy nachází se přístroj v impulzním režimu tzn výstup bude asi na 2 vteřiny zapnu...

Page 16: ...rozhranie v kombinácii 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Diaľkové ovládanie tlačidlo ON svetlo trvalo ZAP stlačte tlačidlo svetlo trvalo VYP Stlačte tlačidlo svetlo ZAP na 4 hod tlačidlo diaľkového ovládania OFF v rámci tohto časového intervalu svetlo trvalo VYP bez stlačenia svetla po 4 hod automaticky VYP Impulzný režim Ak nastavíte regulátor na nachádza sa prístroj v impulznom režime t j výstup sa zapne na cca 2 s n...

Page 17: ...dalnego sterowania światło stale WŁ naciśnięcie przycisku światło stale WYŁ naciśnięcie przycisku światło WŁ przez 4 godz przycisk OFF na pilocie zdalnego sterowania w tym czasie światło stale WYŁ bez naciśnięcia przycisku światło automatycznie WYŁ po upływie 4 godz Tryb impulsowy Po ustawieniu regulatora w położeniu urządzenie działa w trybie impulsowym tzn wyjście jest włączane na czas ok 2 seku...

Page 18: ...쎱 3 쎱 4 Tastă ON lumina SE APRINDE permanent se apasă butonul lumina SE STINGE permanent se apasă butonul lumina SE APRINDE pentru 4 ore se apasă tasta OFF de pe telecomandă în acest interval de timp lumina SE STINGE permanent fără apăsare lumina SE STINGE automat după 4 ore Modul de lucru în impulsuri Dacă plasaţi potenţiometrul pe aparatul trece în modul de lucru în impulsuri adică ieșirea este ...

Page 19: ...ji 쎱 2 쎱 3 쎱 4 tipka daljinskega upravljalnika VKL luč trajno VKL pritisk na tipko luč trajno IZKL pritisk na tipko luč vklop za 4 ure tipka daljinskega upravljalnika OFF v tem času luč trajno izkl brez pritiska na tipko se luč avtomatsko izklopi po 4 urah Impulzni način Če nastavitveni gumb nastavite na naprava preklopi v impulzni način tj izhod je za pribl 2 sek vklopljen npr za avtomat v stopni...

Page 20: ...4 Pritisnite tipku daljinskog upravljanja na ON svjetlo je stalno UKLJUČENO Potvrdite tipkom svjetlo je stalno ISKLJUČENO Potvrdite tipkom svjetlo je UKLJUČENO na 4 sata Pritisnete li tipku daljinskog upravljanja OFF unutar tog intervala svjetlo će biti stalno ISKLJUČENO ako ne pritisnete svjetlo će se nakon 4 sata automatski ISKLJUČITI Impulsni način rada Ako podesite regulator na uređaj se nalaz...

Page 21: ...unni möödudes automaatselt VÄLJA Klahviliides kombineeritult 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Kaugjuhtimispuldi klahv ON valgus püsivalt SISSE klahvi vajutamine valgus püsivalt VÄLJA klahvi vajutamine valgus 4 ks tunniks SISSE kaugjuhtimispuldi klahv OFF nimetatud ajavahemiku vältel valgus püsivalt VÄLJA ilma vajutuseta lülitub valgus 4 tunni möödudes automaatselt VÄLJA Impulssmoodus Kui seate regulaatori peale siis o...

Page 22: ...otolinis valdymas mygtukas ON nuolatinis šviesos ĮJUNGIMAS mygtuko paspaudimas nuolatinis šviesos IŠJUNGIMAS mygtuko paspaudimas šviesos ĮJUNGIMAS 4 val nuotolinio valdymo pulto mygtuko OFF paspaudimas šiame intervale nuolatinis šviesos IŠJUNGIMAS nespaudžiant mygtuko po 4 val šviesa IŠSIJUNGS automatiškai Impulsų režimas Nustatykite reguliatorių ties prietaisas persijungs į impulsų režimą t y išė...

Page 23: ...kombinācijās 쎱 2 쎱 3 쎱 4 tālvadības pults taustiņš ON gaisma ilgstoši IESLĒGTA nospiest taustiņu gaisma ilgstoši IZSLĒGTA nospiest taustiņu gaisma IESLĒGTA uz 4 stundām tālvadības pults taustiņš OFF šajā laika posmā gaisma ilgstoši IZSLĒGTA bez taustiņa nospiešanas gaisma pēc 4 stundām automātiski IZSLĒDZAS Impulsa režīms Iestatot regulatoru uz ierīce pāriet impulsa režīmā t n izeja tiek uz apm 2 ...

Page 24: ...кнопку свет постоянно выключен нажать кнопку свет включится на 4 часа дистанционное управление кнопка OFF в течение этого периода свет постоянно выключен без нажатия свет автоматически выключится через 4 часа Импульсный режим При регуляторе установленном на прибор находится в импульсном режиме т е выход включается на прим 2 сек например для автомата на лестничной клетке Неполадки при эксплуатации ...

Reviews: