background image

110010702  05/2010

FE 8200

i

Descrizione apparecchio

Il FE 8200 riceve segnali radio da un massimo di 8 trasmettitori radio STEINEL con diversi indirizzi e accende 
poi l'utenza finale allacciata (per es. una lampada). Il ricevitore radio reagisce solo a trasmettitori che gli sono 
stati assegnati in precedenza. Per avere ulteriori informazioni sull'impostazione di trasmettitori e ricevitori con-
sultate le istruzioni per l'uso del sistema IMPULSER.

Avvertenze sulla sicurezza 

■ 

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!

■ 

Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del 
lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'assenza di tensione mediante uno strumento di 
misura della tensione.

■ 

L'installazione dell'apparecchio richiede lavori all'allacciamento alla rete. Per questo motivo l'installazione 
deve essere eseguita da un esperto in base alle prescrizioni d'installazione e alle condizioni di allacciamento 
vigenti nei singoli paesi (

D

-VDE 0100, 

A

-ÖVE-ÖNORM E8001-1, 

-SEV 1000).

■ 

Il ricevitore radio non deve venire utilizzato se in caso di funzionamento non sorvegliato dell'utenza finale 
allacciata potrebbe sussistere un pericolo.

■ 

Non smontate da soli l'apparecchio. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da un'officina 
specializzata.

■ 

L'antenna deve venire lasciata nella posizione di sicurezza. L'antenna non deve venire estratta dalla presa 
sotto intonaco.

Indicazioni per l'installazione 

1

 

 

7

 

7

 

L = filo di fase (in genere nero o marrone), N = filo neutro (in genere casi blu)
L' = conduttore per lo spegnimento di una sola utenza, T = conduttore di collegamento per lo spegnimento completo

 

funzionamento normale (completamente a destra); 

funzionamento a impulsi (completamente a sinistra)

 Tasto di programmazione

 Display LED

 Antenna

Attenzione:

 in caso di necessità far passare il conduttore di terra per collegarlo con quello nella parete. Natu-

ralmente si può, nel cavo di alimentazione, installare un interruttore per accendere e spegnere la lampada. 
Importante: Uno scambio nell'allacciamento dei fili può danneggiare l'apparecchio.

Funzioni 
Radio 

2

Telecomando tasto ON/OFF 

 Luce costantemente accesa o costantemente spenta

Interfaccia tasto 

3

 

4

Azionare tasto 

 Luce accesa per 4 ore. 

 Nuova pressione del tasto entro questo intervallo di tempo 

 

Luce costantemente spenta 

➞ 

Senza azionamento del tasto la luce si spegne automaticamente dopo 4 ore.

Interfaccia tasto in combinazione

 

2

 

3

 

4

 Telecomando tasto ON 

➞ 

Luce costantemente accesa 

➞ 

Azionare tasto 

➞ 

Luce costantemente spenta

 Azionare tasto 

➞ 

Luce accesa per 4 ore 

➞ 

Telecomando tasto OFF entro questo intervallo di tempo 

➞ 

Luce costantemente spenta 

➞ 

Senza azionamento del tasto la luce si spegne automaticamente dopo 4 ore.

Modalità a impulsi

Impostate il regolatore su “

” l'apparecchio si trova ora nella modalità a impulsi, ossia l'uscita viene accesa 

per ca. 2 sec. (per es. per l'interruttore automatico del vano scale).

Guasti di funzionamento 

(

Guasto

/ Causa

 

Rimedio

Assenza di tensione 

/ Fusibile guasto o interruttore non acceso, linea interrotta 

 

Sostituire il fusibile o 

accendere l'interruttore di rete, controllare la linea con il voltametro; 

Corto circuito 

➩ 

Verificare gli allacciamenti. 

Il relais si accende e spegne solo brevemente

 / Funzionamento a impulsi 

 

Impostare il regolatore su 

funzionamento normale.

Dichiarazione di conformità

Il prodotto è conforme alla direttiva europea per la bassa tensione 06/95/CE, alla direttiva europea sulla com-
patibilità elettromagnetica 04/108/CE e alla direttiva riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature 
terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.

Garanzia di funzionamento

Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di 
sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. 
STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno 
d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; 
la prestazione della garanzia consiste a nostra scelta nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. 
La garanzia non viene prestata in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché di danni e difetti dovuti a 
trattamento e/o manutenzione inadeguati o all'impiego di pezzi di altri costruttori. Sono esclusi dal diritto di 
garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se 
l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e 
dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di 
assistenza competente. 

Servizio di assistenza:

 con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni 

di garanzia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più 
vicino centro di assistenza.

ITALIANO

I

1

2

3

4

5

6

7

Summary of Contents for FE8200

Page 1: ...mes Licht dauer haft AUS ohne Tasterbetätigung Licht nach 4 std automatisch AUS Tasterschnittstelle in Kombination 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Fernbedienung Taste ON Licht dauerhaft AN Taster bestätigen Licht dauerhaft AUS Taster bestätigen Licht AN für 4 std Fernbedienung Taste OFF innerhalb dieses Zeitraumes Licht dauerhaft AUS ohne Betätigung Licht nach 4 std automatisch AUS Impulsmodus Stellen Sie den Regler ...

Page 2: ...a second time during this period Light perma nently OFF Not pressing button light OFF automatically after 4 hours Button interface in combination 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Remote control ON button Light permanently ON Pressing button Light permanently OFF Pressing button Light ON for 4 hours Pressing remote control OFF button within this period Light permanently OFF Not pressing light OFF automatically after 4 ...

Page 3: ...nde touche MARCHE ON lumière ALLUMÉE en continu actionner touche lumière ARRÊT permanent Actionner touche lumière ALLUMÉE pour une durée de 4 heures télécommande touche ARRÊT OFF pendant ce laps de temps lumière ARRÊT permanent Sans actionnement de touche ARRÊT automatique de la lumière après 4 heures Mode à impulsions Si vous réglez l appareil sur il est en mode à impulsions c est à dire que la s...

Page 4: ...rmanent UIT zonder drukken gaat het licht na 4 uur automatisch UIT Interface knop in combinatie 쎱 2 쎱 3 쎱 4 afstandsbediening knop ON licht continu AAN knop drukken licht permanent UIT knop drukken licht voor 4 uur AAN afstandsbediening knop OFF binnen deze tijd licht permanent UIT zonder drukken gaat het licht na 4 uur automatisch UIT Impulsmodus Als u de regelaar op zet staat het apparaat in de ...

Page 5: ...ombinazione 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Telecomando tasto ON Luce costantemente accesa Azionare tasto Luce costantemente spenta Azionare tasto Luce accesa per 4 ore Telecomando tasto OFF entro questo intervallo di tempo Luce costantemente spenta Senza azionamento del tasto la luce si spegne automaticamente dopo 4 ore Modalità a impulsi Impostate il regolatore su l apparecchio si trova ora nella modalità a impulsi...

Page 6: ...lsador en combinación 쎱 2 쎱 3 쎱 4 mando a distancia tecla ON luz constantemente ENCENDIDA pulsar tecla luz constantemente APAGADA pulsar tecla luz ENCENDIDA durante 4 h mando a distancia tecla OFF dentro de este intervalo luz constantemente APAGADA sin pulsar luz APAGADA automáticamente después de 4 h Modalidad de impulsos Si coloca el regulador en el aparato se encuentra en modo de impulso es dec...

Page 7: ... se não for premido o botão a luz apaga se automaticamente passadas 4 horas Interface do botão em combinação 쎱 2 쎱 3 쎱 4 telecomando tecla ON LIGA luz permanente premir botão DESLIGA luz permanentemente premir botão LIGA luz por 4 h telecomando tecla OFF durante este período DESLIGA luz permanentemente se não for premido o botão a luz apaga se automaticamente passadas 4 horas Modo de impulsos Colo...

Page 8: ...äcks ljuset automatiskt efter 4 timmar Funktioner med återfjädrande strömställare i kombination med fjärrkontroll 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Knapp fjärrkontroll PÅ ljuset tänds en ny kort tryckning ljuset släcks en ny kort tryckning permanent ljus i 4 timmar en ny tryckning på knapp fjärrkontrollen inom 4 timmar ljuset släcks annars släcks ljuset automatiskt efter 4 timmar Impulsfunktion Justervredet i läge så ä...

Page 9: ...rnbetjening knap ON Lyset tændt permanent Tryk på knappen Lyset slukkes permanent Tryk på knappen Lyset tændt i 4 timer Fjernbetjening knap OFF inden for tidsrummet Lyset slukkes permanent Uden at trykke på knappen lyset slukker automatisk efter 4 timer Impulsmodus Når indstillingsknappen indstilles på befinder apparatet sig i impulsmodus dvs at udgangen tilkobles i ca 2 sek f eks med henblik på e...

Page 10: ...iminta kuvattu RC 400 käyttöohjeessa Impulssitoiminto Kun asetat säätimen 햲 asentoon laite on impulssitoiminnossa eli valo kytkeytyy noin 2 sekunnin ajaksi esim portaikon automaattinen valaistus Toimintahäiriöt häiriö syy häiriön poisto Ei jännitettä viallinen sulake ei kytketty päälle katkos johdossa uusi sulake kytke verkkokytkin päälle tarkasta johto jännitteenkoettimella Oikosulku tarkista lii...

Page 11: ...tisk AV etter 4 timer Tastgrensesnitt i kombinasjon 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Fjernkontroll tast ON lys permanent PÅ trykk på tasten lys permanent AV Trykk på tasten lys PÅ i 4 t fjernkontroll tast OFF i løpet av dette tidsrommet lys permanent AV uten aktivering automatisk lys AV etter 4 t Impulsmodus Settes stillskruen på er lampen i impulsmodus dvs at utgangen kobles inn i ca 2 sekunder f eks automater i trap...

Page 12: ... συνεχώς ΕΚΤΟΣ χωρίς πάτημα πλήκτρου φως μετά από 4 ώρες αυτόματα ΕΚΤΟΣ Διεπαφή πλήκτρου επαφής σε συνδυασμό 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Τηλεχειριστήριο πλήκτρο ON Φως συνεχώς ΕΝΤΟΣ πάτημα πλήκτρου Φως συνεχώς ΕΚΤΟΣ πάτημα πλήκτρου Φως συνεχώς ΕΝΤΟΣ γιαr 4 ώρες τηλεχειριστήριο πλήκτρο OFF εντός αυτού του χρονικού διαστήματος Φως συνεχώς ΕΚΤΟΣ χωρίς πάτημα φως μετά από 4 ώρες αυτόματα ΕΚΤΟΣ Λειτουργία παλμού Ρυθμί...

Page 13: ... Butona basın Işık sürekli KAPALI Butona basın Işık 4 saat süre ile YANAR Bu süre içinde uzaktan kumandanın OFF butonuna basıldığında Işık sürekli KAPALI butona basılmadığında ışık 4 saat sonra otomatik olarak KAPANIR İmpüls modu Ayar düğmesi konumuna getirildiğinde cihaz impüls işletmesindedir bu işletmede cihazın çıkışı yaklaşık 2 saniye boyunca devrededir örneğin merdiven ışık otomatı için İşle...

Page 14: ...KIkapcsol gombnyomás nélkül 4 óra elteltével automatikusan KIkapcsol Nyomógomb interfész kombinációban 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Távirányító ON gomb lámpa tartósan BEkapcsolva gombnyomás a lámpa tartósan KIkapcsol Gombnyomás a lámpa 4 órára BEkapcsol távirányító OFF gombot ez alatt megnyomva a lámpa tartósan KIkapcsol gombnyomás nélkül 4 óra elteltével automatikusan KIkapcsol Impulzus üzemmód Ha a szabályzót ra...

Page 15: ... 2 쎱 3 쎱 4 dálkové ovládání tlačítko ON trvalé rozsvícení světla stisknutí tlačítka trvalé vypnutí světla stisknutí tlačítka rozsvícení světla na 4 hod dálkové ovládání tlačítko OFF během tohoto intervalu trvalé vypnutí světla bez stisknutí světlo po 4 hod automaticky vypne Impulzní režim Nastavíte li regulátor do polohy nachází se přístroj v impulzním režimu tzn výstup bude asi na 2 vteřiny zapnu...

Page 16: ...rozhranie v kombinácii 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Diaľkové ovládanie tlačidlo ON svetlo trvalo ZAP stlačte tlačidlo svetlo trvalo VYP Stlačte tlačidlo svetlo ZAP na 4 hod tlačidlo diaľkového ovládania OFF v rámci tohto časového intervalu svetlo trvalo VYP bez stlačenia svetla po 4 hod automaticky VYP Impulzný režim Ak nastavíte regulátor na nachádza sa prístroj v impulznom režime t j výstup sa zapne na cca 2 s n...

Page 17: ...dalnego sterowania światło stale WŁ naciśnięcie przycisku światło stale WYŁ naciśnięcie przycisku światło WŁ przez 4 godz przycisk OFF na pilocie zdalnego sterowania w tym czasie światło stale WYŁ bez naciśnięcia przycisku światło automatycznie WYŁ po upływie 4 godz Tryb impulsowy Po ustawieniu regulatora w położeniu urządzenie działa w trybie impulsowym tzn wyjście jest włączane na czas ok 2 seku...

Page 18: ...쎱 3 쎱 4 Tastă ON lumina SE APRINDE permanent se apasă butonul lumina SE STINGE permanent se apasă butonul lumina SE APRINDE pentru 4 ore se apasă tasta OFF de pe telecomandă în acest interval de timp lumina SE STINGE permanent fără apăsare lumina SE STINGE automat după 4 ore Modul de lucru în impulsuri Dacă plasaţi potenţiometrul pe aparatul trece în modul de lucru în impulsuri adică ieșirea este ...

Page 19: ...ji 쎱 2 쎱 3 쎱 4 tipka daljinskega upravljalnika VKL luč trajno VKL pritisk na tipko luč trajno IZKL pritisk na tipko luč vklop za 4 ure tipka daljinskega upravljalnika OFF v tem času luč trajno izkl brez pritiska na tipko se luč avtomatsko izklopi po 4 urah Impulzni način Če nastavitveni gumb nastavite na naprava preklopi v impulzni način tj izhod je za pribl 2 sek vklopljen npr za avtomat v stopni...

Page 20: ...4 Pritisnite tipku daljinskog upravljanja na ON svjetlo je stalno UKLJUČENO Potvrdite tipkom svjetlo je stalno ISKLJUČENO Potvrdite tipkom svjetlo je UKLJUČENO na 4 sata Pritisnete li tipku daljinskog upravljanja OFF unutar tog intervala svjetlo će biti stalno ISKLJUČENO ako ne pritisnete svjetlo će se nakon 4 sata automatski ISKLJUČITI Impulsni način rada Ako podesite regulator na uređaj se nalaz...

Page 21: ...unni möödudes automaatselt VÄLJA Klahviliides kombineeritult 쎱 2 쎱 3 쎱 4 Kaugjuhtimispuldi klahv ON valgus püsivalt SISSE klahvi vajutamine valgus püsivalt VÄLJA klahvi vajutamine valgus 4 ks tunniks SISSE kaugjuhtimispuldi klahv OFF nimetatud ajavahemiku vältel valgus püsivalt VÄLJA ilma vajutuseta lülitub valgus 4 tunni möödudes automaatselt VÄLJA Impulssmoodus Kui seate regulaatori peale siis o...

Page 22: ...otolinis valdymas mygtukas ON nuolatinis šviesos ĮJUNGIMAS mygtuko paspaudimas nuolatinis šviesos IŠJUNGIMAS mygtuko paspaudimas šviesos ĮJUNGIMAS 4 val nuotolinio valdymo pulto mygtuko OFF paspaudimas šiame intervale nuolatinis šviesos IŠJUNGIMAS nespaudžiant mygtuko po 4 val šviesa IŠSIJUNGS automatiškai Impulsų režimas Nustatykite reguliatorių ties prietaisas persijungs į impulsų režimą t y išė...

Page 23: ...kombinācijās 쎱 2 쎱 3 쎱 4 tālvadības pults taustiņš ON gaisma ilgstoši IESLĒGTA nospiest taustiņu gaisma ilgstoši IZSLĒGTA nospiest taustiņu gaisma IESLĒGTA uz 4 stundām tālvadības pults taustiņš OFF šajā laika posmā gaisma ilgstoši IZSLĒGTA bez taustiņa nospiešanas gaisma pēc 4 stundām automātiski IZSLĒDZAS Impulsa režīms Iestatot regulatoru uz ierīce pāriet impulsa režīmā t n izeja tiek uz apm 2 ...

Page 24: ...кнопку свет постоянно выключен нажать кнопку свет включится на 4 часа дистанционное управление кнопка OFF в течение этого периода свет постоянно выключен без нажатия свет автоматически выключится через 4 часа Импульсный режим При регуляторе установленном на прибор находится в импульсном режиме т е выход включается на прим 2 сек например для автомата на лестничной клетке Неполадки при эксплуатации ...

Reviews: