background image

Technické parametry

- 47 -

Stupeň 1

je stupeň studeného vzduchu, teplota činí vždy 25°C (teplota prostředí). Funkci studeného vzduchu používejte

k vysoušení barvy, ochlazování obrobků nebo trysky před výměnou části příslušenství.
Ve 

stupni 2

je vyfukovací teplota určena použitou spojnicí a polohou otočného kolečka. 

Jiné teplotní rozsahy můžete nastavit vyměnitelnými spojnicemi 

(příslušenství). (viz Technické parametry). K uchovává-

ní je pak vhodný držák k uložení spojnic na patici. K výměně spojnice nejdříve odpojte přístroj od sítě. Nepotřebnou spoj-
nici z přístroje vyjměte palcem a ukazováčkem. Z držáku na patici vyberte spojnici (dle požadované teploty) a vložte ji do
přístroje. Po zaskočení spojnice můžete uvést přístroj do provozu.

9

Základní nastavení teploty „spojnice“

Napětí
Výkon
Množství vzduchu
Teploty

Spojnice

Třída ochrany

230 – 240 V, 50 Hz
1650 W
max. 650 l/min., plynulé nastavování
Stupeň 1: 

asi 25 °C

Stupeň 2:

max. 110 – 600 °C, podle spojnice

červená:

max. 480 – 600 °C

oranžová:

max. 370 – 500 °C

žlutá:

max. 260 – 380 °C

šedá:

max. 190 – 270 °C

modrá:

max. 110 – 150 °C

II (bez připojení ochranného vodiče)

Prohlášení o shodě CE

Tento výrobek splňuje směrnici pro nízké napětí 06/95/ES, směrnici EMK 04/108/ES a směrnici RoHS 
02/95/ES.

Vyfukovací trubka z jakostní oceli

Vyfukovací trubka s mřížkovou sítí
zadržuje cizí tělesa

Pojistné šrouby pro
výměnu topného tělesa

Zatížitelný kabel s pryžovou izolací

Zapínač/vypínač/přepínač 
výkonových stupňů

Spojnice pro pevné nastavení 
teploty (600°C ve stavu při dodání)

Otočné kolečko k přesnému nasta-
vení teploty a množství vzduchu

Ergonomická měkká rukojeť

Sada spojnic (příslušenství) ke
změně teploty

Patice s držákem k uložení spojnic

Aretační tlačítko

Podpěra

Součásti přístroje

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

10

Pro vaši bezpečnost

Při přetížení tepelná pojistka odpojí topné těleso.

Popis přístroje - uvedení do provozu

Přístroj se zapíná a vypíná přepínačem výkonových stupňů na přední straně rukojeti. Vzdálenost od opracovávaného 
objektu se řídí podle materiálu a zamýšleného druhu opracování. Pokud jde o množství vzduchu a teplotu, tak vždy
nejdříve provedte test. Pomocí nasouvatelných trysek, jenž jsou k dostání jako příslušenství (viz stranu s příslušenstvím v
obálce), lze horký vzduch bodově nebo plošně regulovat. Při prvním použití nástroje může docházet k vzniku kouře; to je
normální a brzy to přestane. Nástroj posunutím spínače 

nastavte do polohy „0“

Opatrně při výměně horkých trysek!

Budete-li horkovzdušnou pistoli používat jako stabilní přístroj, zajistěte bezpečnou

polohu bez nebezpečí skluzu a čistý podklad.

5

Provoz

že jste se rozhodli pro horkovzdušnou
pistoli STEINEL. Tímto přístrojem 
lze bezpečně a spolehlivě provádět
nejrůznější práce, jako např. vysoušení,

smršťování, odstraňování laků atd.
Všechny přístroje STEINEL byly vyro-
beny podle nejpřísnějších měřítek 
a prošly přísnou kontrolou jakosti. 

Budete-li přístroj řádně používat (pro-
sím, dodržujte pokyny na straně 4),
můžete s ním dlouho a stále spokoje-
ně pracovat.

Děkujeme,

- 46 -

Bezpečnostní pokyny 

!

Tyto pokyny si přečtěte a řiďte se
jimi ještě před použitím přístroje.
Při nedodržování pokynů
uvedených v návodu k obsluze 
se přístroj může stát potenciál-
ním zdrojem nebezpečí.

Při používání elektrického nářadí je
nutno dodržovat následující základní
bezpečnostní opatření k ochraně
před zasažením elektrickým proudem
a před nebezpečím poranění 
a požáru. Při neopatrném zacházení
s přístrojem může dojít ke vzniku
požáru.

Berte v úvahu vlivy 
okolního prostředí.

Elektrické nářadí neponechávejte na
dešti. 
Nepoužívejte elektrické nářadí ve
vlhkém stavu a ve vlhkém nebo mo-
krém prostředí. Obzvláště opatrně si
počínejte při používání přístroje v blíz-
kosti hořlavých materiálů. Přístroj ne-
má být namířen delší dobu na jedno
a totéž místo. Přístroj nesmí být
používán v atmosféře, ve které hrozí
nebezpečí výbuchu. 
Teplo může být přivedeno k hořlavým
materiálům, které jsou zakryté.

Chraňte se před
zasažením elektrickým 
proudem.

Při práci zamezte kontaktu těla 
s uzemněnými součástmi, například 
s trubkami, topnými tělesy, sporáky 
či chladničkami. Přístroj nenechávejte
běžet bez dozoru.

Nářadí ukládejte
na bezpečném místě.

Přístroj po použití uložte na stojan 
a nechte jej vychladnout, dříve než jej
uklidíte.

Nepoužívané přístroje byste měli ucho-
vávat v suchém, uzavřeném prostoru
tak, aby byly mimo dosah dětí. Tento
přístroj nemůže být používán osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schop-
nostmi nebo osobami bez zkušeností
a/nebo znalostí. Mohou jej používat
jen pod dohledem osoby odpovědné
za bezpečnost nebo po instruktáži, 
jak mají tento přístroj používat.

Nářadí
nikdy nepřetěžujte.

V uvedeném výkonovém rozsahu bu-
dete pracovat účinněji a bezpečněji.
Je-li přístroj používán po delší dobu při
maximální teplotě, měla by být tato te-
plota před vypnutím přístroje snížena.
To prodlouží životnost topného tělesa.
Přístroj nenoste za kabel a kabel ne-
používejte k vytažení zástrčky ze zá-
suvky. Chraňte kabel před horkem,
olejem a ostrými hranami.

Dávejte pozor na jedovaté 
plyny a nebezpečí vznícení.

Při zpracování plastů, laků a obdobných
materiálů může docházet ke vzniku 
jedovatých plynů. Věnujte pozornost
nebezpečí vznícení a vzniku požáru.
V zájmu vlastní bezpečnosti používejte

pouze příslušenství a přídavná
zařízení, která jsou uvedena v návodu
k obsluze nebo jsou doporučena
výrobcem nářadí či uvedena v jeho
katalogu. Použití jiných pracovních
nástrojů nebo součástí příslušenství,
než které jsou doporučeny v návodu
k obsluze nebo v katalogu, může 
mít za následek nebezpečí úrazu 
obsluhy. 

Opravy svěřujte pouze 
kvalifikovanému 
elektromontérovi. 

Toto elektrické nářadí odpovídá přís-
lušným bezpečnostním ustanovením.
Jeho opravy smí provádět pouze
kvalifikovaní elektromontéři - v opač-
ném případě může dojít k úrazu ob-
sluhy. Je-li připojovací kabel tohoto
přístroje poškozený, musí být nahra-
zen výrobcem nebo jeho servisem či
podobně kvalifikovanou osobou, aby
bylo zabráněno ohrožení.

Tyto bezpečnostní pokyny dobře
uschovejte.

CZ

Summary of Contents for HG 1750

Page 1: ...1 Fax 30 210 3 21 86 30 ly gonis otenet gr GR EGE SENSÖRLÜ AYD NLATMA TH HR T C VE PAZ Ltd ST Gersan Sanayi Sitesi 659 Sokak No 510 TR 06370 Bati Sitesi Ankara Tel 90 3 12 2 57 12 33 Fax 90 3 12 2 5560 41 www egeaydinlatma com TR ATERSAN TH T C ve SAN KOLL ST Add Tersane Caddesi Galata Hirdavatci lar Carsisi No 45 Karakoy stanbul Tel 90 212 2920664 Pbx Fax 90 212 2920665 info atersan com www aters...

Page 2: ... 3 HG 1750 J Zubehör 10 11 12 7 3 A B C D HG 1750 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 ...

Page 3: ...e und stets zufrie den arbeiten Vielen Dank 4 Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese Hinweise bevor Sie das Gerät benutzen Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann das Gerät zu einer Gefahren quelle werden Beim Gebrauch von Elektro werkzeugen sind zum Schutz ge gen elektrischen Schlag Ver letzungs und Brandgefahr fol gende grundsätzliche Sicher heitsmaßnahmen zu beachten Wenn mit ...

Page 4: ... stripping paint etc All STEINEL tools are manufac tured to the highest standards and undergo a strict process of quality control Used properly please refer to the precautions on p 4 the tool will give you prolonged service and lasting satisfaction Thank you 7 Safety precautions Read and observe this informa tion before using the tool Fail ure to observe the operating in structions may result in t...

Page 5: ...st 2 Undo the screws at the end of the guard sleeve 3 Detach guard sleeve 4 Detach heating element and replace it with a new one 5 Push guard sleeve back on again and screw into place 3 Changing the heating elements Technical specifications 8 Stage 1 is the cold air stage temperature is always 25 C room temperature Use the cold air function for drying paint cooling workpieces or for cooling the no...

Page 6: ...e manière appropriée veuillez tenir compte des remarques de la p 4 il vous donne ra longtemps et toujours satisfaction Nous vous remercions 10 Consignes de sécurité Veuillez lire et respecter ces consignes avant d utiliser l appa reil L appareil peut devenir une source de danger si le mode d em ploi n est pas respecté En cas d utilisation d appareils élec triques il convient de respecter les mesur...

Page 7: ...rden ver richt door een elektro vakman anders kunnen ongelukken ont staan voor de gebruiker Als het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd moet dit door de producent of zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Berg deze veiligheidsvoor schriften goed op Buse de surface large pour le séchage la soufflure Réf 077259 Buse de réductio...

Page 8: ...einde van de beschermbuis losdraaien 3 Beschermbuis verwijderen 4 Verwarmingselement uitnemen en vervangen door een nieuw verwarmingselement 5 De beschermbuis weer plaatsen en vastschroeven 3 Verwisselen van het verwarmingselement Technische gegevens 14 Stand 1 is de koudeluchtstand de temperatuur bedraagt altijd 25 C kamertemperatuur Gebruik de kou deluchtfunctie voor het drogen van verf afkoelen...

Page 9: ... apparecchi della STEINEL vengono costruiti secondo i più esi genti criteri e vengono sottoposti ad una severa prova di qualità Se utilizzate l apparecchio in modo adeguato a tale scopo siete pregati di rispettare le indicazioni a pagina 4 potete utilizzarlo molto a lungo e sempre con piena soddisfazione Molte grazie 16 Avvertenze sulla sicurezza Leggete attentamente le presenti avvertenze sulla s...

Page 10: ...rvicio posventa o por una persona debida mente cualificada para evitar peli gros Guarde bien estas indicaciones de seguridad Ugello per flusso allargato per l essiccazione in blister Art n 077259 Ugello di restringimento per la dissaldatura Art n 076955 Ugello a riflettore grande per il calettamento di cavi Art n 077051 Ugello a riflettore piccolo per il calettamento di cavi Art n 077150 Presso il...

Page 11: ...nillar fuertemente 3 Cambio de la resistencia Datos técnicos 20 Tensión de alimentación Potencia Caudal de aire Temperaturas Puente enchufable Clase de protección 230 240 V 50 Hz 1650 W máx 650 l min regulación continua Posición 1 ca 25 C Posición 2 máx 100 600 C según puente enchufable rojo máx 450 600 C anaranjado máx 350 450 C amarillo máx 250 350 C gris máx 150 250 C azul máx 100 150 C II sin ...

Page 12: ...tes padrões técnicos e foram submetidos a um controlo de qualidade extremamente rigoroso Se usar o aparelho conforme previsto ver indicações na pág 6 poderá usufruir durante muito tempo e com grande satisfação de todo o seu potencial Agradecemos lhe 22 Instruções de segurança Leia e observe estas indicações antes de começar a trabalhar com o aparelho O desrespeito pelas instruções contidas no Manu...

Page 13: ...dor para secar blisters N º de ref ª 077259 Bico redutor para desbrasar N º de ref ª 076955 Bico envolvente de ar grande para retrair cabos N º de ref ª 077051 Bico envolvente de ar pequeno para retrair cabos N º de ref ª 077150 O seu revendedor tem os seguintes bicos opcionais à disposição 24 A B C D Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionament...

Page 14: ...Låt det svalna först 2 Lossa de två låsskruvarna på skyddsröret 3 Ta bort skyddsröret 4 Dra ut värmeelementet och byt till ett nytt 5 Sätt tillbaka skyddsröret och skruva fast 3 Byte av värmeelement Tekniska data 26 Läge 1 är ett kalluftläge alltid med temperatur 25 C omgivningstemperatur Använd kalluftläget till att torka färg verktyg och arbetsstycken samt munstycken innan man byter dessa I läge...

Page 15: ... streng kvalitetskontrol Hvis du anvender apparatet korrekt se anvisninger ne på side 4 holder det længe og giver altid et godt resultat Tak 28 Sikkerhedsanvisninger Læs disse anvisninger før du tager apparatet i brug Følges brugsanvisningen ikke kan apparatet blive en farekilde For at undgå stød skader og brand skal efterfølgende sikker hedsforskrifter overholdes ved brug af elektriske værktøjer ...

Page 16: ...urvallisuusmää räyksiä Korjaukset saa suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilai nen muutoin käyttäjä voi joutua onnettomuuksiin Jos tämän lait teen virtajohto vaurioituu se on annettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdettavaksi jotta vaaratilanteilta vältyttäisiin Säilytä nämä turvaohjeet hyvin Bredstråledyse til tørring blisterpakning artikelnr 077259 R...

Page 17: ...ä 3 Irrota suojaputki vetämällä 4 Vedä lämmitin irti ja vaihda uuteen lämmittimeen 5 Työnnä suojaputki jälleen paikoilleen ja ruuvaa se kiinni 3 Vastuselementin vaihto Tekniset tiedot 32 Taso 1 on kylmäilmataso lämpötila on aina 25 C huoneenlämpö Käytä kylmäilmatoimintoa värien kuivaamiseen työstettävien kappaleiden jäähdyttämiseen tai suuttimen jäähdyttämiseen ennen lisätarvikeosan vaihtamista Ta...

Page 18: ...alitetstest Hvis apparatet brukes korrekt se informasjonen på side 4 vil du ha glede av det i lang tid fremover Takk 34 Sikkerhetsmerknader Les og følg disse merknadene før apparatet tas i bruk Hvis bruksanvisningen ikke følges kan apparatet bli en farekilde Ved bruk av elektriske verktøyer må man være oppmerksom på følgende sikkerhetstiltak som be skyttelse mot elektrisk støt per sonskader og bra...

Page 19: ...εται να προκα λέσει κίνδυνο προσωπικού σας τραυµατισµού Επισκευές µ νο απ ειδικ ηλεκτρολ γο Αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο ανταποκρίνεται στους σχετικούς κανονισµούς ασφάλειας Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µ νο απ ειδικ ηλεκτρολ γο διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν ατυχήµατα για το χρήστη Εάν προκληθεί φθορά στο καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής πρέπει το καλώδιο να αντικατασταθεί απ τον κ...

Page 20: ...Τραβήξτε και αφαιρέστε τον προστατευτικ σωλήνα 4 Τραβήξτε και αφαιρέστε τη θέρµανση και αντικαταστήστε την µε νέα θέρµανση 5 Εισάγετε πάλι τον προστατευτικ σωλήνα και βιδώστε τον σταθερά 3 Αντικατάσταση θέρµανσης Tεχνικά στοιχεία 38 Η βαθµίδα 1 είναι η βαθµίδα ψυχρού αέρα η θερµοκρασία ανέρχεται πάντα σε 25 C θερµοκρασία χώρου Χρησιµοποιείτε τη λειτουργία ψυχρού αέρα για στέγνωµα χρωµάτων ψύξη τεµ...

Page 21: ...s gibi çal flmalar güvenli ve verimli flekilde yap labilir Bütün STEINEL aletleri en yüksek teknoloji ölçülerine göre üretilmifl olup kat kalite kontrol ifllemlerinden geçirilmifltir Aleti kullan m amac na uygun kulland n zda Sayfa 4 daki uyar lar dikkate al n z alet ile uzun ve daima memnuni bir flekilde çal flabilirsiniz STEINEL 40 Güvenlik Bilgileri Alet ile çal flmadan önce güvenlik bilgilerini okuyun...

Page 22: ...ő esetben az üzemeltetőt baleset érheti Ameny nyiben a berendezés hálózati csatla kozókábele megsérül azt a gyártó vagy annak vevőszolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki a veszélyeztetés elkerülésének érdekében Őrizze meg a ezeket a biztonsági előírásokat Kurutma flekillendirme iflleminde kullan lan genifl bafll k Ürün Nr 077259 Lehimleme iflleminde kullan lan redüksiyon bafll Ürün N...

Page 23: ... védőcső végén 3 Húzza le a védőcsövet 4 Húzza ki a fűtőelemet és helyezze be az újat 5 Húzza fel ismét a védőcsövet és rögzítse a csavarokkal 3 Fűtőelem csere Műszaki adatok 44 Az 1 fokozat a hideg állás a hőmérséklet ebben az állásban mindig 25 C szobahőmérséklet A hideg fokozatot hasz nálhatja festék szárítására a szerszámok lehűtésére vagy tartozék cseréjekor a fúvóka lehűtésére A 2 fokozatban...

Page 24: ... sím dodržujte pokyny na straně 4 můžete s ním dlouho a stále spokoje ně pracovat Děkujeme 46 Bezpečnostní pokyny Tyto pokyny si přečtěte a řiďte se jimi ještě před použitím přístroje Při nedodržování pokynů uvedených v návodu k obsluze se přístroj může stát potenciál ním zdrojem nebezpečí Při používání elektrického nářadí je nutno dodržovat následující základní bezpečnostní opatření k ochraně pře...

Page 25: ...rístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustano veniam Opravy môžu vykonávať iba odborní elektrikári v opačnom prípa de môže u prevádzkovateľa dôjsť k nehodám Keď sa poškodí sieťové vedenie tohto prístroja musí sa vy meniť výrobcom alebo jeho zákaz níckou službou alebo podobne kvali fikovanou osobou aby sa zabránilo ohrozeniam Tieto bezpečnostné pokyny dobre uschovajte Široká vyzařovací tryska k...

Page 26: ...u 4 Vytiahnite ohrev a vymeňte ho za nový 5 Ochrannú rúru znovu nasuňte a pevne dotiahnite skrutkami 3 Výmena ohrevu Technické údaje 50 Stupeň je stupeň studeného vzduchu teplota je vždy 25 C izbová teplota Použite funkciu studeného vzduchu na sušenie farby ochladzovanie obrobkov alebo na ochladenie trysky pred výmenou niektorého dielu príslušenstva Na stupni 2 sa stanoví teplota fúkania na základ...

Page 27: ...chowaniem najwyższych standardów i podda wane dokładnej kontroli jakościowej Użytkując urządzenie w sposób zgodny z przeznaczeniem prosimy przestrzegać wskazówek na str 4 zapewnicie sobie Państwo nie tylko długi okres użytkowania ale również dużo satysfakcji z pracy Dziękujemy 52 Zasady bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytko wania urządzenia należy poniższe wskazówki przeczytać oraz przestr...

Page 28: ...e Reparaøiile pot fi realizate doar de electricieni calificaøi în caz contrar existând pericolul de accidentare a utilizatorilor Dacå s a deteriorat cablul de alimentare al aparatului acesta trebuie înlocuit de cåtre producåtor de cåtre service ul acestuia sau de cåtre o persoanå calificatå similarå pentru a evita orice pericol Påstraøi la loc sigur aceste instrucøiuni de siguranøå Dysza szerokost...

Page 29: ...e protecøie 3 Scoateøi manµonul de protecøie 4 Scoateøi rezistenøa µi înlocuiøi o cu una nouå 5 Introduceøi din nou manµonul de protecøie µi strângeøi i µuruburile de prindere 3 Schimbarea rezistenøei Caracteristici tehnice 56 Treapta a 1 a este treapta de aer rece temperatura este permanent de 25 C temperatura camerei Folosiøi funcøia de aer rece pentru a usca vopsele pentru a råci piese sau pent...

Page 30: ...anjevanje lakov in barv itd Vse naprave STEINEL so izdelane v skladu z najvišjimi standardi in so podvržene strogi kontroli kakovosti Če boste napravo uporabljali pravilno in v skladu z navodili upoštevajte navodila na str 4 vam bo ta dolgo in zanesljivo služila Zahvaljujemo se vam 58 Varnostni napotki Pred uporabo naprave preberite in upoštevajte ta navodila Če na vodil za uporabo ne boste upošte...

Page 31: ...rotnom može doći do nes reće za korisnika Ako se ošteti mrežni kabel ovog uređaja zamije niti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificir ana osoba kako bi se izbjegle opasnosti Dobro sačuvajte ove sigurnosne napomene Šoba s širokim snopom za sušenje kapsuliranje Art št 077259 Reducirna šoba za odspajkanje Art št 076955 Odbojna šoba velika za krčenje kablov Art št 077051 O...

Page 32: ...aštitnu cijev 4 Skinite grijaći dio i zamijenite ga novim 5 Ponovno nataknite zaštitnu cijev i pričvrstite 3 Promjena grijanja Tehnički podaci 62 Stupanj 1 je stupanj hladnog zraka temperatura uvijek iznosi 25 C sobna temperatura Funkciju hladnog zraka koristite za sušenje boje hlađenje radnih komada ili sapnice prije zamjene dijela pribora Na stupnju 2 određuje se ispušna temperatura korištenjem ...

Page 33: ...EINELi seadmed on valmistatud tippkriteeriumide alusel ning läbinud range kvaliteedikontrol li Seadet asjakohaselt kasutades jälgige nõuandeid leheküljel 4 saate sellega töötada väga kaua ja alati rahulolevalt Täname Teid 64 Ohutusjuhised Enne seadme kasutamist luge ge käesolevad juhised läbi ja järgige neid seadme kasutami se vältel Kasutusjuhendi mitte järgimisel võib seade muutuda ohuallikaks E...

Page 34: ...ala vimus Remontuoti leidžiama tik elektros specialistui priešingu atveju gali įvykti nelaimingas atsitikimas Siekiant išvengti pavojaus pažeistą prietaiso tinklo kabelį turi keisti gamintojas gamintojo klientų aptarnavimo tar nyba arba atitinkamai kvalifikuotas asmuo Rūpestingai saugokite šiuos saugos nurodymus Pindotsak kuivatamiseks kõrvetamiseks Art nr 077259 Kahanev otsak lahtijootmiseks Art ...

Page 35: ...imkite apsauginį vamzdį 4 Nuimkite kaitinimo elementą ir pakeiskite jį nauju 5 Vėl užmaukite apsauginį vamzdį ir jį tvirtai prisukite 3 Kaitinimo elementų keitimas Techniniai duomenys 68 Pakopa 1 tai šalto oro pakopa kurios temperatūra visada yra 25 C kambario temperatūra Šalto oro funkciją naudokite dažams džiovinti gaminiams arba antgaliui atvėsinti prieš keičiant priedus Pakopa 2 išpučiamo oro ...

Page 36: ...ažādi darbi pie mēram žāvēšana saraukšana krā sas noņemšana utt Visas STEINEL ierīces izgatavotas pēc labākajiem paraugiem un ir izgājušas stingras kvalitātes kontroles Ja lietosies ierīci lietpratīgi lūdzu ievērojiet norādīju mus kas doti 4 lpp varēsiet ar to strādāt Įoti ilgi un bez problēmām Pateicamies 70 Norādes drošībai Pirms lietošanas izlasiet un ievērojiet šīs norādes Neievērojot lietošan...

Page 37: ...и рекомендуемые изготовителем данного инструмента Использование неуказанных в инструкции по эксплуатации или каталоге инструментов или принадлежностей может привести к телесным повреждениям Ремонтные работы должны выполняться исключительно элeктрoтexникaми Настоящий электрический инструмент отвечает всем действующим требованиям по безопасности эксплуатации Во избежание несчастных случаев ремонтные...

Page 38: ...ва наденьте защитный кожух и закрутите винты 3 Смена нагревательного элемента Иные температурные режимы могут быть заданы путем смены переключателя фиксатора Принадлежности см Технические данные Для их хранения пользуйтесь специально предусмотренными для этого отсеками на подставке Перед сменой переключателя фиксатора отсоедините прибор от сети Переключатель фиксатор снимите с прибора с помощью бо...

Reviews: