background image

23

22

ItALIANO

Principi 

di 

utilizzo

caro amico dei binocoli, 

congratulazioni per aver acquistato il binocolo marino 

Commander Global e grazie per la fiducia accordataci! 

Con l'acquisto di questo binocolo è entrato in possesso 

di un prodotto STEINER, sinonimo di massima in-

novazione, qualità irraggiungibile e resistenza senza 

compromessi. Le auguriamo un'esperienza visiva 

unica con il suo nuovo Commander Global!

Inserimento della batteria (cR 2): 

utilizzare batterie con la denominazione cR 2 

Per le misurazioni elettroniche con 

la bussola, il binocolo è dotato 

di batterie. Queste sono incluse 

nella fornitura, tuttavia non sono 

inserite al fine di evitare che si sca-

richino prematuramente. Per inserire le batterie 

procedere come indicato di seguito: aprire il 

coperchio del vano batterie del binocolo (fig. 1).

A tale scopo non sono necessari strumenti, basta ruotare 

il coperchio in senso antiorario. Ora è 

possibile inserire le batterie. Accertarsi 

che il polo negativo sia visibile (fig. 2) 

quando si riapplica il coperchio e chi-

udere a tenuta stagna il vano batterie 

ruotando il coperchio in senso orario. La durata di un set 

di batterie ammonta, in condizioni normali, a più di 1000 

misurazioni. Per preservare la batteria l'indicatore della  

bussola si disattiva dopo 10 secondi di inattività.

2. Informazioni fondamentali su BussOLA GLOBAL : 

La nuova BUSSOLA GLOBAL dispone di una misu-

razione elettronica integrata del campo magnetico, 

 

garantendo ovunque un rilevamento di assoluta precisione, 

dall'Alaska alle Fiji. Persino l'inclinazione del binocolo è 

irrilevante, in quanto viene compensata da un sensore. 

2.2 spiegazione delle singole funzioni della bussola: 

Accensione della bussola:

Ciò avviene esclusivamente premendo il tasto        .

 

esecuzione di un rilevamento:

Dopo aver premuto il tasto         , il binocolo passa automati-

camente in modalità di misura. Se si guarda ora dal binocolo, 

 viene visualizzata la scala della bussola animata e rotante. 

Annotazione del valore di misura attualmente 

 

visualizzato:

Durante la misurazione premere una volta brevemente il tasto

        per mantenere il valore. Per proseguire la misura-

zione, è necessario premere di nuovo il tasto       .

 

2.1 tasti funzione della bussola

La bussola BUSSOLA GLOBAL si 

utilizza tramite due tasti funzione 

che si trovano direttamente vicino 

all'alloggiamento della bussola:

  

 

 

Tasto 1: 

Tasto 2: 

 

on/off (T1) 

Pausa (T2)

Grazie a questi due tasti è possibile:

  accendere e spegnere la bussola

  eseguire i rilevamenti

  memorizzare temporaneamente il valore rilevato

 

  regolare manualmente la declinazione

  selezionare la rappresentazione dell'indicatore  

 

della bussola:

  

  

360 gradi

  

  

6400 mil

1

T1
T2

2

Summary of Contents for Commander Global 7x50

Page 1: ... Manual BRújULA GLOBAL Инструкция для GLOBAL COMPASS Commander Global 7x50 Commander Global 7x50 Bedienungsanleitung WELTWEIT KOMPASS Bedienungsanleitung WELTWEIT KOMPASS Handbook WORLDWIDE COMPASS Istruzioni BUSSOLA GLOBAL Commander Global 7x50 Commander Global 7x50 Commander Global 7x50 Commander Global 7x50 Commander Global 7x50 ...

Page 2: ...mmander Global 7x50 Bedienungsanleitung WELTWEIT KOMPASS 4 Handbook WORLDWIDE COMPASS 10 Notice COMPAS GLOBAL 16 Istruzioni BUSSOLA GLOBAL 22 Manual BRújULA GLOBAL 28 Инструкция для GLOBAL COMPASS 34 3 2 ...

Page 3: ... eines Batteriesatzes liegt bei 1 000 Messungen unter Normalbedingungen Zur Schonung der Batterie schaltet sich die Kompassanzeige nach 10 Sek Inaktivität ab 2 Grundlegendes zum WELTWEIT KOMPASS Der neue WELTWEIT KOMPASS verfügt über eine integrierte elektronische Magnetfeldmessung und sorgt dadurch überall auf der Welt für eine absolut präzise Peilung von Alaska bis Fiji Selbst die Neigung des Fe...

Page 4: ...instellungsmenüs 2 4 Strukturübersicht des Einstellungsmenüs Aktivierung des Menüs Beide Tasten 3 Sek drücken 1 Option Deklinations Korrektur Für 2 Option Taste drücken Submenü Taste drücken Submenü Taste drücken Wählen Taste drücken Wählen Taste drücken Wählen Taste drücken Wählen Taste drücken Taste drücken Taste drücken wechseln mit Taste wechseln mit Taste 2 Option Graduation Aktivierung des M...

Page 5: ...s Raststück lässt sich komfortabel in die ClicLoc Hal terung einschieben und rastet in der Endpositon spürbar ein Die ergono misch optimierten Auslösemulden verhin dern zuverlässig ein unbeabsichtigtes Lösen der Raststücke Durch kurzes Drücken auf die Vertiefungen kann der Gurt schnell und äußerst komfortabel wieder gelöst werden Fig 4 Der Schwimmtragegurt verhindert ein Untergehen des Fernglases ...

Page 6: ...measurements under normal conditions In order to conserve the battery the compass display switches off after 10 seconds of inactivity 2 Basic information concerning the WORLDWIDE COMPASS The new WORLDWIDE COMPASS has integrated electronic magnetic field measurement and thus ensures absolutely correct bearings anywhere in the world from Alaska to Fiji Even the declination of the binoculars is unimp...

Page 7: ...gs menu on the adjacent page 2 4 Overview of structure of the settings menu Activating the menu Press both buttons for 3 seconds 1st option Declination correction For 2nd option Press button Sub menu Press button Sub menu Press button Select Press button Select Press button Select Press button Select Press button Press button Press button Change with button Change with button 2nd option Graduation...

Page 8: ...to be connected very quickly and ea sily The lock clip slides easily into the ClicLoc holder and clicks noticeably into the end position The ergono mically optimised trigger depressions reliably prevent accidental release of the lock clips The strap can be quickly and extremely conveniently released by briefly pressing down on the depressions Fig 4 The floating strap prevents the binoculars sinkin...

Page 9: ...eu de piles est supérieure à 1 000 mesures effectuées dans des conditions normales Pour ménager la pile l affichage du compas s éteint au bout de 10 secondes d inactivité 2 Généralités sur le COMPAS GLOBAL Le nouveau COMPAS GLOBAL intègre un système électro nique de mesure du champ magnétique qui garantit un re lèvement d une parfaite précision dans le monde entier de l Alaska aux îles Fidji Même ...

Page 10: ...tivation du menu appuyer sur les deux touches pendant 3 secondes 1ère option correction de la déclinaison Pour la 2ème option appuyer sur la touche Sous menu appuyer sur la touche Sous menu appuyer sur la touche Sélectionner appuyer sur la touche Sélectionner appuyer sur la touche Sélectionner appuyer sur la touche appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Changer avec touc...

Page 11: ... encliquetable s insère ais ément dans la fixation ClicLoc et s enclenche de façon perceptible en position finale Les renfoncements de déclenchement ont une forme ergo nomique optimisée et empêchent l ouverture fortuite des pièces encli quetables Une brève pression sur les renfoncements per met de libérer à nouveau la bandoulière de façon rapide et extrêmement aisée Fig 4 La bandoulière flottante ...

Page 12: ...ervare la batteria l indicatore della bussola si disattiva dopo 10 secondi di inattività 2 Informazioni fondamentali su BUSSOLA GLOBAL La nuova BUSSOLA GLOBAL dispone di una misu razione elettronica integrata del campo magnetico garantendo ovunque un rilevamento di assoluta precisione dall Alaska alle Fiji Persino l inclinazione del binocolo è irrilevante in quanto viene compensata da un sensore 2...

Page 13: ...Attivazione del menu tenere premuti entrambi i tasti per 3 secondi 1a opzione Correzione della declinazione Per la 2a opzione premere il tasto Sottomenu premere il tasto Sottomenu premere il tasto Selezionare premere il tasto Selezionare premere il tasto Selezionare premere il tasto Selezionare premere il tasto Premere il tasto Premere il tasto Cambiare con tasto Cambiare con tasto 2a opzione grad...

Page 14: ...vo di arresto si inserisce facilmente nel supporto ClicLoc innest andosi in modo percepibile nella po sizione finale Le cavità ergonomiche previste come meccanismo di apertu ra impediscono in modo affidabile un possibile allentamento accidentale dei dispositivi di arresto Premendo brevemente sulle incava ture è possibile estrarre la cinghia rapidamente e in modo estremamente confortevole fig 4 La ...

Page 15: ...tanco e impermeable La duración de un juego de pilas de botón es de aproximadamente 1 000 medi ciones en condiciones normales Para conservar la pila la indicación de la brújula se desconecta después de 10 seg de inactividad 2 Información básica sobre el Brújula GLOBAL El nuevo Brújula GLOBAL cuenta con una medición elec trónica del campo magnético integrada que le permite ori entarse con total pre...

Page 16: ...nú de ajuste Activación del menú Presione ambas teclas durante 3 seg 1ª opción Corrección de la declinación Para la 2ª opción Presionar la tecla II Submenú Presionar la tecla Submenú Presionar la tecla Seleccionar Presionar la tecla Seleccionar Presionar la tecla Seleccionar Presionar la tecla Seleccionar Presionar la tecla Presionar la tecla Presionar la tecla cambiar con tecla cambiar con tecla ...

Page 17: ...e transporte El pasador de bloqueo se puede deslizar de forma cómoda en el soporte ClicLoc y bloquearlo en la posición final de forma audible Las depresiones ergonómicas de de senganche optimizadas impiden que los pasadores de bloqueo se puedan soltar de forma involuntaria Presionando brevemente en la depresión la correa se puede volver a soltar de forma rápida y cómoda Fig 4 La correa de transpor...

Page 18: ...составляет более 1000 измерений Чтобы сэкономить заряд батареи после 10 сек бездействия индикация компаса выключается 2 Основные сведения о компасе GLOBAL COMPASS Новый компас GLOBAL COMPASS оборудован встроенной электронной системой измерения магнитного поля и за счет этого обеспечивает абсолютно точную пеленгацию по всему миру от Аляски до островов Фиджи Даже наклон бинокля не оказывает никакого...

Page 19: ...роек компаса 2 4 Структура меню настроек Вход в меню нажать обе кнопки в течение 3 сек Опция 1 Коррекция склонения Для опции 2 нажать кнопку Подменю нажать кнопку Подменю нажать кнопку Выбор нажать кнопку Выбор нажать кнопку Выбор нажать кнопку Выбор нажать кнопку Нажать кнопку Нажать кнопку Переход кнопкой Переход кнопкой Опция 2 Градация Настройка на северный магнитный полюс Подтвердить ввод кла...

Page 20: ... и быстро надеть ремень для переноски Фиксатор удобно вставляется в держатель ClicLoc и вы почувствуете когда произойдет фиксация в конечном положении Эргономичные и оптимизированные по форме углубления надежно предотвращают разблокировку фиксаторов Кратковременно нажав на углубления можно быстро и очень удобно снова освободить ремень рис 4 Нетонущий ремень для переноски не дает биноклю утонуть Ре...

Page 21: ... 95448 Bayreuth Germany Customer Service Telephone 49 0 921 7879 851 Telefax 49 0 921 7879 89 e mail Customer service steiner de www steiner de STEINER is a Beretta Holding company 10 2012 Art Nr V0000276 STEINER Optik Photos Klaus Andrews KMC ...

Reviews:

Related manuals for Commander Global 7x50