background image

19

Installation instructions for angular expansion joints
for equalising angular movements

Q

  Angular expansion joints require light fixed points on both sides. These must absorb the 

adjusting forces of the expansion joints as well as the friction on joints and pipe guides.

Q

  Fix-position the piping fixed points after installation of the expansion joint (after tighte-

ning the flange screws). Failure to observe these instructions can lead to a destruction 
of the expansion joint. 

Q

  In principle, only one equalising system shall be positioned between two fixed points.

Q

  Suitable piping guides shall be installed on equalising systems for absorbing the weight 

forces.

Q

  Angular expansion joints have a certain defined turning axis around which they can be 

swivelled. Ensure for correct position of the turning axis when performing installation.

Q

  Angular expansion joints can be pre-tensioned. As a rule, pre-tensioning is performed by 

half of the movement listed in the dimension sheets. 

Installation of a pre-tensioned equalising system
with 2 angular expansion joints

Fig.

 

  Connect piping (2) with the fixed points. Install expansion joints (1) in neutral posi-

tion. The piping leading further is lying on the guide bearing.

Fig.

 

  Take out the removal piece (3). With the use of a suitable device, shift the expan-

sion joints (1) from the neutral position to such an extent until the construction gap 
(4) is closed. Screw-connect or weld the construction gap (4) as required.

Fig.

 

  The movement intake depends on the expansion joint middle spacing and the 

max. allowable deflection angle. Calculation is performed according to the fol-
lowing equation:

 

The expanding piping must have adequate freedom of movement in the guide 
bearing. 

 

L  = Expansion joint middle spacing (mm) 

 = Movement intake (mm) 

h  = Movement freedom in the guide bearing (mm) 

  = Angle of deflection

Installation of a pre-tensioned equalising system
with 3 angular expansion joints

Fig.

 

  Connect piping (2) with the fixed points. Install expansion joints (1) in neutral posi-

tion. The piping leading further is lying on the guide bearing.

C

 

h = L [ 1 – cos 

L = ———               — = L sin 

 

/2

            

sin 

 

2

D

 

Summary of Contents for A Series

Page 1: ...torer ÂÏ ÛÙÈÎ ÓÙÈÎÚ ÛÌÈÎ Gumové kompenzátory Montage und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de service Instrucciones para el montaje y el servicio Istruzioni per il montaggio e l esercizio Monterings och bruksanvisning ËÁ Â ÙÔ Ôı ÙËÛË Î È ÏÂÈÙÔ ÚÁ Návod k montáži a obsluze B15 40 00001993 00 ...

Page 2: ...2 ꔴ A ꔴ A 9 9 9 9 10 11 12 ...

Page 3: ...3 ꔴ B ꔴ M 3 3 3 3 2 3 3 FFP F1 F2 F3 ...

Page 4: ...4 ꔴ C ꔴ D ...

Page 5: ...80 250 100 250 150 300 200 400 250 450 250 500 300 500 400 600 500 700 600 800 700 900 800 1000 900 1100 1000 1200 1100 1300 1200 1400 1400 1600 1600 1800 1800 2000 2000 2200 2200 2400 20 65 30 65 115 160 90 180 115 160 115 205 125 205 110 170 130 195 155 215 115 155 130 195 145 175 160 190 175 205 195 220 280 325 215 235 210 225 210 220 225 235 I Typ W 1 DN PN 10 PN 16 Nm 450 500 600 700 800 900 ...

Page 6: ...0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2800 3000 3200 3400 3600 70 85 70 80 70 110 95 100 130 140 150 140 180 190 285 295 315 300 355 335 400 415 445 430 460 450 565 570 595 555 590 640 785 70 75 105 95 110 150 150 150 190 200 200 250 260 310 425 435 580 600 565 575 565 615 770 770 800 805 835 805 865 955 DN PN 6 PN 10 100 100 130 130 180 260 230 210...

Page 7: ...rprüfen Bei Beschädigungen gleich welcher Art darf das Produkt nicht eingebaut werden Q Den Kompensator innen und außen von Fremdkörpern z B Schmutz Isoliermaterial und dergleichen freihalten und vor nach der Montage daraufhin kontrollieren Q Transportsicherungen und Schutzdeckel erst unmittelbar vor der Montage entfernen Q Die Montage der Kompensatoren darf nur durch autorisiertes Fachpersonal er...

Page 8: ...ung des Kompensators während der Montage Demontage und im Betriebszustand ist unzulässig Dieses gilt insbesondere für Typen mit Gewindeanschluss mit Schlüssel am Sechskant gegenhalten Q Bei Elektro Schweißarbeiten an der Rohrleitung in der Umgebung von Kompensatoren sind diese durch Erdungslitzen zu überbrücken Grundsätzlich sind bei Schweißarbeiten Kompensatoren vor Schweißspritzern und thermisch...

Page 9: ...elle ꔴ K Typenreihe W 2 in den Druckstufen PN 2 5 Nennweite Anzugsmoment Anzugsmoment Q Tabelle ꔴ L Typenreihe C in den Druckstufen PN 6 10 16 Nennweite Anzugsmoment Q Tabelle ꔴ N Typenreihe A in den Druckstufen PN 10 und PN 16 Nennweite Anzugsmoment Q Tabelle ꔴ O Typenreihe B in den Druckstufen PN 10 und PN 16 Nennweite Anzugsmoment Montagehinweise für Axial und Universal Kompensatoren zum Ausgle...

Page 10: ...n den Führun gen Abb Das lose Rohrteil 3 wird auf Anstoß herangeholt und ebenfalls mit dem Kompen sator 1 verbunden Abb Dieses noch lose Rohrteil 3 wird dann mit einer geeigneten Vorrichtung 4 ver schoben bis die errechnete Einbaulänge erreicht ist Kompensator 1 NICHT über strecken Nach erfolgter Befestigung 5 und nach Entfernung der Vorspanneinrich tung ist der Kompensator betriebsbereit Anmerkun...

Page 11: ...g vorgespannt Montage eines vorgespannten Kompensationssystems mit 2 Angular Kompensatoren Abb Rohrleitung 2 mit den Festpunkten verbinden Kompensatoren 1 in neutraler Lage einbauen Die weiterführende Rohrleitung liegt auf dem Führungslager Abb Ausbaustück 3 entfernen Kompensatoren 1 mit einer geeigneten Vorrichtung aus der neutralen Lage soweit verschieben bis die Baulücke 4 geschlossen ist Baulü...

Page 12: ...g des Kompensators führen kann Montage von geteilten Hinterlegflanschen Typ C 1 DN 2400 Q Beide Flanschhälften so vormontieren dass an der Trennung kein Versatz oder Spalt entsteht Q Unter die Muttern Schraubenköpfe im Flanschtrennungsbereich stabile Unterlegschei ben verwenden Q Schraubenanzugsmomente beachten ꔴ L Bauseitige Montage von Zugstangen Q Nur die von STENFLEX vorgeschriebenen Zugstange...

Page 13: ...s der Druck bei erhöhter Temperatur reduziert werden siehe Tabelle Max zulässiger Betriebsdruck bar kurzzeitig max 100 Stunden Q Maßnahmen gegen eine falsche Verwendung von Kompensatoren sind vom Betreiber durch entsprechende Einweisung und Beaufsichtigung des Bedienpersonals sowie durch eine Betriebsanweisung sicher zu stellen Benutzung Q Vor der Benutzung der Kompensatoren ist die Medienbeständi...

Page 14: ...ion in regelmäßigen Abständen möglich ist Q Kompensatoren nach den gültigen Regelwerken auf Unversehrtheit überprüfen Bei Mängeln z B Blasenbildung Oberflächenrissen oder unregelmäßigen Verformungen ist unser Technischer Beratungsdienst einzuschalten Reparaturen sind unzulässig Q Die Shorehärte der flexiblen Gummilelemente von Kompensatoren sind in regelmäßigen Abständen zu überprüfen Wird die Här...

Page 15: ...ondition For outdoor storage ensure suitable protection against intensive sunshine and weather influence Q Before installation inspect the packing and the expansion joint for any damage In the event of damage irrespective of its nature the product shall not be installed Q Ensure that the expansion joint is free internally and externally from foreign matter such as dirt insulating material and simi...

Page 16: ...nges with projection crush the rubber flange the press on flange located behind will tilt pressing effect is inadequate Q Tighten the flange screws evenly and crosswise Use the spanner to hold the screw head on the inside and turn the nuts on the outside in order to avoid damage to the bellows with the tools After the first start up re tighten the screws as required Q A torsional strain twist of t...

Page 17: ...Q Table ꔴ I Series W 1 in the pressure ratings PN 1 2 5 Nominal width Bolting torque Bolting torque Q Table ꔴ K Series W 2 in the pressure ratings PN 2 5 Nominal width Bolting torque Bolting torque Q Table ꔴ L Series C in the pressure ratings PN 6 10 16 Nominal width Bolting torque Q Table ꔴ N Series A in the pressure ratings PN 10 and PN 16 Nominal width Bolting torque Q Table ꔴ O Series B in the...

Page 18: ...then shifted with a suitable device 4 until the calcula ted installation length is achieved Do NOT over stretch the expansion joint The expansion joint is ready for operation after completed securement 5 and after removal of the pre tensioning device Important The expansion joint shall only then be pre tensioned by the max allowable elongation if the commencing minimum temperature is not lower tha...

Page 19: ...ovement listed in the dimension sheets Installation of a pre tensioned equalising system with 2 angular expansion joints Fig Connect piping 2 with the fixed points Install expansion joints 1 in neutral posi tion The piping leading further is lying on the guide bearing Fig Take out the removal piece 3 With the use of a suitable device shift the expan sion joints 1 from the neutral position to such ...

Page 20: ...estruction of the expansion joint Installation of split back up flanges Type C 1 DN 2400 Q Both flange halves must be pre mounted in such a way that there is no misalignment or gap at the separation line Q Use suitable and stable washers underneath the nuts screw heads in the flange separa ting area Q Ensure for correct bolting torques ꔴ L Installation of tie rods on the builder s part Q Only the ...

Page 21: ...ced see table as the strength of the bellows materials diminishes with rising temperature Maximal permissible operating pressure bar short period max 100 hours Q It is the responsibility of the user to provide for measures against incorrect and non purposeful use of expansion joints by means of corresponding instructional training and supervision of the operating personnel as well as with operatin...

Page 22: ...pection is possible at regular intervals Q Inspect the expansion joints and ensure that they are intact according to the applicable standards Contact our Technical Consultation Service in the event of faults such as bubble formation surface cracking or irregular deformation Repairs are not allowed Q The Shore hardness of the flexible rubber elements of expansion joints is to be inspected at regula...

Page 23: ...ger contre l ensoleillement intense UV et les intempéries Q Avant la mise en place contrôler le compensateur et son emballage pour détecter tout endommagement éventuel En cas d endommagement de quelle nature qu il soit le produit ne doit pas être mis en place Q Veiller à ce que le compensateur n entre pas en contact avec des corps étrangers tels qu impuretés matériel isolant et autres aussi bien à...

Page 24: ...peuvent couper les surfaces d étancheïté en élastomère Fig 11 Pour les compensateurs à brides en élastomère intégrées des contre brides lisses sont nécessaires pour obtenir un serrage complet Fig 12 Les contre brides avec décrochement écrasent la bride en élastomère la bride de pression qui est à l arrière est déstabilisée la pression est insuffisante Q Serrer les boulons des brides régulièrement ...

Page 25: ...sable de con tacter le fabricant Les couples de serrage qui ne sont pas indiqués doivent être demandés au fabricant Q Table ꔴ E Série A AR AS E G R RS dans les paliers de pression PN 10 et PN 16 diamètre nominal couple de serrage Q Table ꔴ G Série GR SAE utiliser seulement des boulons selon DIN 6912 diamètre nominal couple de serrage Q Table ꔴ I Série W 1 dans les paliers de pression PN 1 2 5 diam...

Page 26: ... relativement basses et que le compensateur compense les dilatations grâce à sa flexibilité élevée pression plus forte que l allongement Si une pré tension est toutefois prévue il faut consulter le fabricant pour savoir la longueur hors tout nécessaire La pré tension des compensateurs doit seulement correspondre à la valeur d allongement maximale admissible Déroulement du montage pour la pré tensi...

Page 27: ... à la compensation de déplacements angulaires Q Les compensateurs angulaires nécessitent de légers points fixes des deux côtés Ceux ci doivent absorber les efforts de déplacement des compensateurs ainsi que la friction des articulations et des guidages des tubes Q Mettre en place les points fixes des tuyauteries seulement après le montage du com pensateur après le serrage des boulons de bride La n...

Page 28: ...élément démontable 4 comme décrit au point 2 Consignes relatives aux compensateurs en élastomère montés sur des pompes Q Raccorder les compensateurs aussi près que possible à la bride de la pompe Fig Q Lors de l utilisation de pompes centrifuges pour le pompage de fluides abrasifs les compensateurs ne doivent pas être montés directement sur la tubulure de la pompe côté aspiration refoulement Les c...

Page 29: ...erver une légère possibilité de mouvement Q Bloquer les couples d écrou protection contre un desserrage autonome du bou lonnage M 24 250 Nm M 30 500 Nm M 36 700 Nm M 42 1000 Nm M 48 1300 Nm Si nécessaire les valeurs peuvent être dépassées de 50 Mise en service Q Les compensateurs avec pré tension sont ajustés en usine pour la longueur hors tout BL Les tiges de traction doivent être reliées par adh...

Page 30: ...sateurs Q Pour éviter des dommages suite à l effet du feu les compensateurs peuvent être équi pés d enveloppes pare flammes Q Les données de service indiquées comme limites d application dans les fiches dimen sionnelles sur les plans de construction et sur la plaque signalétique sont applicables pour l utilisation STENFLEX n assume aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient d un ser...

Page 31: ...3 Shore A est dépassée l élément est à remplacer pour des raisons de sécurité Q Eviter de nettoyer le système de tuyauteries avec des fluides chimiques agressifs Q Les compensateurs peuvent être nettoyés à l eau chaude et au savon Les objets à arêtes vives les brosses métalliques ou le papier émeri sont interdits en tant que moyen de nettoyage Déclaration de conformité Les compensateurs en élastom...

Page 32: ... realizar el montaje El compensador no debe montarse sea cual sea la clase de deterioros que presente el fuelle de acero Q Mantenga el interior y exterior del compensador libre de cuerpos extraños tales como p ej suciedad material aislante y similares y controlar esto antes después del montaje Q Retire los seguros de transporte y la tapa de protección justo antes de realizar el mon taje Q El monta...

Page 33: ...deladas sólo se logra un prensado absoluto con contrabri das lisas Fig 12 Las contrabridas con cuello aplastan la brida de goma la brida prensadora trasera bascula prensado insuficiente Q Apriete uniformemente en cruz los tornillos de brida Sujete por dentro la cabeza del tornillo con la llave y gire las tuercas por fuera para evitar se dañe el fuelle con las her ramientas Vuelva a apretar los tor...

Page 34: ...e de tipos GR SAE usar sólo tornillos según DIN 6912 Anchura nominal Par de apriete Q Tabla ꔴ I Serie de tipos W 1 en los niveles de presión PN 1 2 5 Anchura nominal Par de apriete Par de apriete Q Tabla ꔴ K Serie de tipos W 2 en el nivel de presión PN 2 5 Anchura nominal Par de apriete Par de apriete Q Tabla ꔴ L Serie de tipos C en los niveles de presión PN 6 10 16 Anchura nominal Par de apriete ...

Page 35: ...ta pieza de tubo 3 todavía se desplaza con un dispositivo adecuado 4 hasta que se haya alcanzado la longitud de montaje calculada NO estirar en exceso 1 Efectuado el sujetado 5 y retirada la instalación de pretensado el compensador está listo para el servicio Nota El compensador sólo debe pretensarse en un 50 cuando la temperatura mínima apare cida no es menor que la temperatura de montaje Adverte...

Page 36: ... atención a la posición cor recta del eje giratorio Q Los compensadores angulares pueden pretensarse Por regla general se pretensa en la mitad del movimiento alistado en las hojas de dimensiones Montaje de un sistema de compensación pretensado con 2 compensadores angulares Fig Una la tubería 2 con los puntos fijos Monte los compensadores 1 en una posi ción neutra La tubería que va más allá se hall...

Page 37: ...spirante se debe montar un compensador de goma con anillo de soporte del vacío Q Se debe evitar el funcionamiento de las bombas contra válvulas o chapaletas parcial o completamente cerradas También debe evitarse la cavitación pues ésta puede destruir a corto plazo el compensador Montaje de bridas de respaldo Tipo C 1 DN 2400 Q Monte previamente las dos mitades de la brida de modo que en la separac...

Page 38: ...to Q El cliente debe garantizar medidas contra un uso falso de los compensadores instruyen do y supervisando correspondientes a los operadores así como con unas instrucciones de servicio Q La presión de trabajo màxima admisible que se indica en las fichas tècnicas para los compensadores de goma es válida a una temperatura de 20ºC A temperaturas màs altas la presiòn de trabajo debe de reducirse Ver...

Page 39: ...a compensador se adjunta unas instrucciones detalladas de montaje y funcion amiento con especificaciones sobre los pares de apriete necesarios para los tornillos Inspección y mantenimiento Q El cliente debe cuidar que los compensadores tengan acceso libre y sea posible una inspección visual a intervalos regulares Q Evite la limpieza del sistema de tuberías con medios químicos agresivos Q Controle ...

Page 40: ...F G GR SAE H R RS y W fueron sometidos al Procedimiento de Evaluación de la Conformi dad y cumplen la Directriz para aparatos de presión 97 23 EG Las juntas de expansion de goma amparadas por la Directiva de Equipos de Presión están señalizadas con la marca CE y asimismo con un número de identificación ...

Page 41: ...ici Q Controllare l imballaggio e il compensatore sulla presenza di eventuali danni prima del montaggio Qualora venissero constatati nei danneggiamenti di qualsiasi genere non sarà ammesso montare il prodotto Q Eliminare i corpi estranei all interno e all esterno del compensatore per esempio impuri tà materiale isolante e simili e ricontrollarlo prima dopo il montaggio Q Rimuovere le sicure di tra...

Page 42: ...a superficie di tenuta di gomma Fig 11 Nelle flange di gomma appositamente modellate la completa compressione può essere realizzata soltanto utilizzando controflange lisce Fig 12 Le controflange con sporgenza possono schiacciare la flangia di gomma con la conseguenza di rovesciare la flangia di compressione antistante compressione insufficiente Q Stringere le viti della flangia in modo uniforme in...

Page 43: ...cassero delle perdite bisogna contattare il costruttore La stampa dei momenti torcenti va richiesta al costruttore Q Tabella ꔴ E Serie costruttiva A AR AS E G R RS nei livelli di pressione PN 10 e PN 16 diametro nominale coppia di serraggio Q Tabella ꔴ G Serie costruttiva GR SAE utilizzare soltanto viti secondo la norma DIN 6912 diametro nominale coppia di serraggio Q Tabella ꔴ I Serie costruttiva...

Page 44: ...ne eseguito un precarico sarà necessario richiedere al costruttore la rispettiva posi zione di montaggio I compensatori possono essere precaricati soltanto con la misura della massima flessione ammessa Operazione di montaggio per il precarico di compensatori assiali sul luogo ATTENZIONE Ciò non vale per le versioni già precaricate in fabbrica Fig Montare il compensatore 1 con la tubazione 2 già fi...

Page 45: ...le forze di spostamento dei compensatori nonché l attrito nelle articolazi oni e delle condutture Q Fissare i punti fissi delle tubazioni soltanto dopo aver completato il montaggio del com pensatore dopo il serraggio delle viti della flangia In caso di una mancata osservanza non è da escludere una distruzione del compensatore Q In linea di massima tra due punti fissi si può prevedere soltanto un s...

Page 46: ... pezzo d ampliamento 4 come descritto al punto 2 Note sui compensatori di gomma in combinazione con pompe Q Collegare i compensatori possibilmente in modo ermetico alla flangia della pompa fig Q Nell impiego di pompe centrifughe per il convogliamento di fluidi abrasivi non è ammes so disporre i compensatori direttamente sul raccordo della pompa lato d aspirazione mandata In caso contrario persiste...

Page 47: ... a destra che a sinistra Q I tiranti ad anelli sferici seggi conici devono essere installati con bloccaggio per attrito lasciando comunque un certo grado di libertà 0 2 mm così da permettere piccoli aggiustamenti Q Stringere le coppie di controdadi sicura contro un allentamento del raccordo filettato M 24 250 Nm M 42 1000 Nm M 30 500 Nm M 48 1300 Nm M 36 700 Nm I valori possono essere all occorren...

Page 48: ... con striscia blu Q Nella presenza di flussi con fluidi abrasivi e in elevate velocità di flusso ossia flussi tur bolenti è richiesto un montaggio di tubi di guida nei compensatori Q Per prevenire dei danni dovuti ad incendio i compensatori possono essere equipaggiati con un involucro antifiamma supplementare Q Per l utilizzo valgono i dati d esercizio specificati nei fogli delle misure nei disegn...

Page 49: ...In un superamento di una durezza di 83 shore A per motivi di sicurezza sarà necessario sostituire il rispettivo elemento Q Evitare di pulire il sistema di tubazione con fluidi chimici aggressivi Q I compensatori possono essere semplicemente puliti con acqua calda e sapone Si rac comanda di non utilizzare oggetti taglienti quali ad esempio spazzola di ferro oppure carta abrasiva per la pulizia Dich...

Page 50: ... rent från främmande ämnen t ex smuts isole ringsmaterial och liknande och kontrollera ytterligare före och efter monteringen Q Transportsäkringar och skyddskåpa tas bort först omedelbart innan monteringen Q Monteringen får endast utföras av auktoriserad och kompetent personal Föreskrifter för att förebygga olycksfall ska följas Q Kasta inte eller stöt något emot kompensatorn skydda den för föremå...

Page 51: ...ng håll emot med skruvnyckeln vid sexkanten Q Vid elsvetsarbeten på rörledningen där det finns kompensatorer ska jordningsslitsarna förbikopplas I princip ska kompensatorerna skyddas mot svetsloppor och termisk på verkan i samband med svetsarbeten Q Vid hög strömningshastighet och därmed förbundna möjliga resonans eller turbulen sproblem genom att strömningsriktningen styrs åt ett annat håll t ex ...

Page 52: ...mension åtdragningsmoment Q Tabell ꔴ O Serie B i trycksteg PN 10 och PN 16 dimension åtdragningsmoment Anvisningar för montering av axial och universalkompensatorer för utjämning av längdvariationer utan förspänning Q Ospända gummikompensatorer kan användas för kombinationen överlagring av axial lateral och vinkelrörelser Beakta reduceringen av de enskilda rörelserna Om något är oklart ta kontakt ...

Page 53: ...är Monteringsanvisningar för lateralkompensatorer för utjämning av rörelser i sidled Q Lateralkompensatorer kräver lätta fixpunkter på båda sidor Dessa måste ta upp kom pensatorernas omställningskrafter liksom friktionen på leder och rörledningar Q Fixera rörledningarnas fixpunkter först efter monteringen av kompensatorn efter att flänsskruvarna dragits åt I annat fall kan kompensatorn förstöras Q...

Page 54: ...nd mm rörelseupptagning mm h rörelsefrihet i styrlager mm ledvinkel Installation av ett förspänt kompensationssystem med 3 vinkelkompensatorer Fig Anslut rörledningen 2 med fixpunkterna Montera kompensatorn 1 i neutralläge Resten av rörledningen ligger på styrlagret Fig Ta bort utbyggnadsstycket 3 Förskjut kompensatorn 1 med en lämplig anord ning från neutralläget så långt tills gapet 5 är tillslu...

Page 55: ...ri gängstång utanför muttern till höger och vänster på gängstängerna Q Dragstängerna med sfärisk bricka och gummibussning skall monteras med låsmuttrar så att ett spel på 0 2 mm erhålls detta för att möjliggöra en liten rörelse Q Lås mutterparen säkring mot att skruvkopplingen löser sig själv M 24 250 Nm M 42 1000 Nm M 30 500 Nm M 48 1300 Nm M 36 700 Nm Värdena kan överskridas med 50 vid behov Idr...

Page 56: ...ör Q För att undvika skador på grund av brandpåverkan kan kompensatorerna tilläggsutrus tas med brandskyddskåpor Q För användningen gäller de i databladen konstruktionsritningarna respektive på typskyl ten angivna driftsdata som gränser för användbarhet För skador vid drift utanför dessa gränser övertar STENFLEX inget ansvar Användaren ansvarar för att noga iaktta dessa data t ex genom användning ...

Page 57: ... med jämna mellanrum Om hårdheten 83 Shore A överskrids måste elementet bytas av sä kerhetsskäl Q Undvik rengöring av rörledningssystemet med kemiskt aggressiva medel Q Rengöringen av kompensatorerna kan ske med tvål och varmt vatten Det är inte tillåtet att använda skarpa föremål stålborstar eller sandpapper vid rengöringen Konformitetsförklaring STENFLEX Gummikompensatorer typ A AR AS AG B C E F...

Page 58: ...ÈÎfi Û Πı Úfi Î È ÍËÚfi ÒÚÔ Â ÂÚ ÙˆÛË Ôı ÎÂ Û ÙÔ ÛÙÔ ÈıÚÔ ÚÔÛÙ Ù Ù ÙÔ fi ÙËÓ ÓÙÔÓË ËÏÈ Î ÎÙÈÓÔ ÔÏ Î È ÙÈ ÓÙ ÍÔ ΠÈÚÈÎ Û Óı ΠQ ÚÈÓ fi ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÂÏ ÁÍÙ ÙË Û ÛÎÂ Û Î È ÙÔ ÈÔ ÙÔ È ÛÙÔÏÈÎfi ÁÈ Ù fiÓ ËÌ Â Ó È ÈÛÙÒÛÂÙ ËÌ Â ÓÂÍ ÚÙ ÙÔ Ê Ûˆ ÌËÓ ÚÔ Â Ù Û ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Q ÚÔÊ Ï ÍÙ ÙÔ È ÛÙÔÏÈÎfi ÙfiÛÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ fiÛÔ Î È Â͈ÙÂÚÈÎ fi Í Ó ÛÒÌ Ù Ú Ô ÌÔÓˆÙÈÎ ÏÈÎ Î È Î ıÂ Â Ô ÚfiÌÔÈ ÏÈÎ Ï ÁÍÙ ÙfiÛÔ ÚÈÓ ...

Page 59: ... Ó Â Ó È Â ÈÛÙÚˆÌ Ó Ì ÏÈÎfi ÓÙÈ È ÚˆÙÈÎ ÚÔÛÙ Û È Â ÈÊ ÓÂÈ ÛÙÂÁ ÓÔ Ô ËÛË ÙˆÓ ÓÙ ıÂÙˆÓ ÊÏ ÓÙ ÒÓ Ú ÂÈ Ó Â Ó È fiÏ Ù Â Â Â Î È Î ı Ú Â ÈÙÚ ÂÙ È Ë Ú ÛË ÊÏ ÓÙ ÒÓ ÌÂ Ï ÎˆÛË Î È Â ÏÔ Δ È ÎÂÓ Ú ÂÈ Ó Î Ï ÙÔÓÙ È Ì ÂÓ È ÌÂÛ ÎÔÌÌ ÙÈ ÔÛÙ ÙÂ È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ ÊÏ ÓÙ Â ÌÂ Û ÁÎÔÏÏËÙfi Ï ÈÌfi ÂÓ Â Ó È Î Ù ÏÏËÏ ÁÈ Ù ÂÓ Ú Ô Ó ÔÌÔÈfiÌÔÚÊË ÂÛË Â Ê Ì ÙË ÊÏ ÓÙ ÙÔ ÓÙÈÎÚ ÛÌÈÎÔ ŒÓ Â Â Ô ÛÙÂÁ ÓÔ ÔÈËÙÈÎfi Ú Ì ÛÌ Ô ÙÔ ÔıÂÙÂ Ù È Â...

Page 60: ...Ë Ô ËÁ 97 23 ÙË Úˆ Î ŒÓˆÛË ÁÈ ÙÈ Û ÛΠÂÛË ÂÓ ÈÂÓÂÚÁÂ Ù È Î Ù Î ÓfiÓ fi ÙÔÓ Î Ù ÛΠÛÙ ÏÂÁ Ô Ùfi Ú ÂÈ Ó ÂÎÙÂÏÂ Ù È fi ÙÔÓ ÂÎ ÛÙÔÙ  ı ÓÔ ÌÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ È ÛÙÔÏÈÎÒÓ ÛÙÔ Û ÛÙËÌ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ PT 1 43 x PS Q  ı ÓÔ ÔÊ ÏÂÈ Ó ÚÔ Ï ÂÈ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÈÙÔ ÌÂÓˆÓ È Ù ÍÂˆÓ ÛÊ ÏÂ Î È Â ÈÙ ÚËÛË ÁÈ Ú ÂÈÁÌ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÈÛıËÙËÚ ˆÓ ıÂÚÌÔÎÚ Û Ï ˆÓ ÔÚ Ô ÂÛË Ï Ë Ì ÙÚˆÓ ÁÈ ÙËÓ ÔÊ Á Ú ÏÈÎÒÓ ÏËÁÌ ÙˆÓ ƒÔ Û ÛÊÈÍË Ì ...

Page 61: ...ÒÓ Ë È ÚÔÌ ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË Ú ÂÈ Ó Ê ÚÂÈ ÂÓ È ÌÂÛ ÛËÌ ÛÙ ÚÈÍË Q ÛˆÏ ÓˆÛË Ì ÍÔÓÈÎ È ÛÙÔÏÈÎ Ú ÂÈ Ó ÚÔÌÔÏÔÁÂ Ù È Â ÎÚÈ Ò Ì Û fi Ù Ô ËÁ Ú Ó È ÛÙÈ Ô ÏÂ Ú ÙÔ È ÛÙÔÏÈÎÔ Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙÔ ÓÙ È Ô ËÁ Ú Ó ŒÓ ÛÙ ıÂÚfi ÛËÌÂ Ô ÛÙ ÚÈÍË ÓÙÈÎ ıÈÛÙ Ó Ô ËÁfi Ú ÓÔ Û È ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ Ô ËÁÔ ÛˆÏ Ó ÂÓ Â Ó È Î Ù ÏÏËÏÔÈ ÁÈ ÙËÓ Î Ù ı ÓÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË È Ù ÍË ÛÙ ıÂÚÒÓ ÛËÌ ˆÓ ÛÙ ÚÈÍË Î È Ô ËÁÒÓ Â Ú ÓˆÓ L1 3 x DN L2 0 5 L3 L3 Ï Â Û È ÁÚ Ì...

Page 62: ...Ô ËÁÔ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Q ÙÂÚÂÒÛÙ ٠ÛÙ ıÂÚ ÛËÌ ÛÙ ÚÈÍË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÌfiÓÔ ÊÔ ÔÏÔÎÏËÚˆıÂ Ë ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙÔ È ÛÙÔÏÈÎÔ ÊÔ È ÒÛÙ ÙÈ Â ÙˆÓ ÊÏ ÓÙ ÒÓ Ó ÂÓ ÙËÚ ÛÂÙ ÙËÓ fi ÂÈÍË Ù Ì ÔÚÂ Ó Î Ù ÛÙÚ Ê ÙÔ È ÛÙÔÏÈÎfi Q ªÂÙ Í Ô ÛÙ ıÂÚÒÓ ÛËÌ ˆÓ ÛÙ ÚÈÍË Â ÈÙÚ ÂÙ È Î Ù Î ÓfiÓ Ë ÙÔ Ôı ÙËÛË ÂÓfi ÌfiÓÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ È ÛÙÔÏÈÎÔ Q È ÙËÓ Ó ÏË Ë ÙˆÓ Ó ÌÂˆÓ ÙÔ ÚÔ Ú ÂÈ ÛÙ Û ÛÙ Ì Ù È ÛÙÔÏÈÎÒÓ Ó ÂÁÎ ı ÛÙ ÓÙ È Î Ù ÏÏËÏÔÈ Ô ËÁÔ ÛˆÏ ÓˆÛË Q ...

Page 63: ... ÙÔ Ê ÈÚÔ ÌÂÓÔ ÙÌ Ì 3 ÙÚ ÍÙ Ì ÙËÓ Î Ù ÏÏËÏË È Ù ÍË È ÈÔÛ ÛΠfi ÙËÓ Ô ÙÂÚË ı ÛË Ù È ÛÙÔÏÈÎ 1 ˆ fiÙÔ ÎÏ ÛÂÈ ÙÔ È ÎÂÓÔ 4 Î È È ÒÛÙÂ Ù Î Ï 4 Ú Ï ÎÈÓËÙ ÚÈˆÓ Ó ÌÂˆÓ ÂÍ ÚÙ Ù È fi ÙËÓ fiÛÙ ÛË ÙˆÓ Î ÓÙÚˆÓ ÙˆÓ È ÛÙÔÏÈÎÒÓ Î È fi ÙË Ì ÁÈÛÙË Â ÈÙÚ fiÌÂÓË ÁˆÓ Î Ì Ë ÔÏÔÁÈÛÌfi Á ÓÂÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔÓ ÎfiÏÔ ıÔ Ù Ô È ÛÙÂÏÏfiÌÂÓË ÛˆÏ ÓˆÛË Ú ÂÈ Ó ÂÈ ÂÏ ıÂÚ Î ÓËÛË ÛÙËÓ Ú ÛË ÔÏ ÛıËÛË L fiÛÙ ÛË Î ÓÙÚˆÓ È ÛÙÔÏÈÎÒÓ mm Ú Ï Ó Ìˆ...

Page 64: ...ÙÔÈÔÓ ÙÚfi Ô ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ ËÌÈÔ ÚÁËı Π٠ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÛÙÔ ÒÚÈÛÌ fiÎÏÈÛË ÎÂÓfi Q Ùˆ fi Ù ÍÈÌ È ÙÈ ÎÂÊ Ï ÙˆÓ È ÒÓ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ È ˆÚÈÛÌÔ ÙˆÓ ÊÏ ÓÙ ÒÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÛÙ ıÂÚ ÚÔ Ï Q ÂÙ fi Ë ÙÈ ÚÔ Û ÛÊÈÍË ÙˆÓ È ÒÓ ꔴ L ΔÔ Ôı ÙËÛË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË Ú ˆÓ ÂÏÎ ÛÌÔ fi ÙÔÓ ÁÎ Ù ÛÙ ÙË Q ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù Π٠ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÌfiÓÔ ÚÔ È ÁÂÁÚ ÌÌ Ó fi ÙË STENFLEX ÏÈÎ fi ˆ Ú Ô ÂÏÎ ÛÌÔ ÛÊ ÈÚÈÎÔ ÎÙ ÏÈÔ Ú Ó ÍÈÌ È ÛÙËÓ ÈÙÔ ...

Page 65: ...Ù Î ÓËÛË Q Ɯ ưƶƼDŽDžƺ Ƹ ƼDžǂƸ Ǎ Ƹƿƺ ƲƸDŽƺ ƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴǃ DžNJƿ ƸƾƴDŽDžƼƽǏƿ ƴƿDžƼƽǂƴƷƴDŽ ƼƽǏƿ ƺ ǁ ǁƲƴ ƷƲƷƸDžƴƼ DŽDžƴ LJǎƾƾƴ DŽDžǁƼLjƸƲNJƿ ƴLJǁǂƯ ƻƸǂ ǁƽǂƴDŽƲƴ ƚ ƸƼƷƱ ƺ DŽDžƴƻƸǂǍDžƺDžƴ Džǁdž džƾƼƽǁǎ Džƺǃ LJdžDŽǁǎƿƴǃ ƸƼǏƿƸDžƴƼ Ƹ Džƺƿ ƯƿǁƷǁ Džƺǃ ƻƸǂ ǁƽǂƴDŽƲƴǃ ǂư ƸƼ DŽƸ ƴǎǀƺDŽƺ Džƺǃ ƻƸǂ ǁƽǂƴDŽƲƴǃ ƿƴ ƸƼNJƻƸƲ ƺ ƲƸDŽƺ Ƶƾư Ƹ Ʋƿƴƽƴ ơưƶƼDŽDžƺ Ƹ ƼDžǂƸ Ǎ Ƹƿƺ ƲƸDŽƺ ƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴǃª bar ƙƼƴ ƼƽǂƱ LjǂǁƿƼƽƱ ƸǂƲǁƷǁ Džǁ ƴƿǏDžƸǂǁ ǏǂƸǃ Q Â ı ÓÔ ÔÊÂ ÏÂÈ Ó Ï Ì ÓÂÈ Ì ÙÚ Î Ù ÙË...

Page 66: ...Ó Ë ÂÙ ÈÚ STENFLEX ÂÓ Ó Ï Ì ÓÂÈ Î Ì Â ı ÓË Ù ÚËÛË ÙˆÓ Â ÔÌ ÓˆÓ ÙÒÓ Ì ÙË Ú ÛË Ù ÓÈÎÒÓ È Ù ÍÂˆÓ ÛÊ ÏÂ Ó ÎÂÈ ÛÙÈ ÚÌÔ ÈfiÙËÙ ÙÔ Â ı ÓÔ ıÂ È ÛÙÔÏÈÎfi Û ÓÔ Â ÂÙ È fi Ó Ï ÙÈÎ Ô ËÁ  ÙÔ Ôı ÙËÛË Î È ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÛÙÔÈ Â ÁÈ ÙÈ ÈÙÔ ÌÂÓ ÚÔ Û ÛÊÈÍË ÙˆÓ È ÒÓ ŒÏÂÁ Ô Î È Û ÓÙ ÚËÛË Q  ı ÓÔ Ú ÂÈ Ó ÚÔÛ ÂÈ ÒÛÙÂ Ó ÌËÓ ÂÌ Ô ÂÙ È Ë ÚfiÛ ÛË ÛÙ È ÛÙÔÏÈÎ ÁÈ Ó Â Ó È ÂÊÈÎÙfi Ô Ô ÙÈÎfi ÏÂÁ Ô Û ٠ÎÙ ÚÔÓÈÎ È ÛÙ Ì Ù Q Ï Á ÂÙ ÙËÓ...

Page 67: ... W Ô Ï ıËÎ Ó ÛÙË Ì ıÔ Ô ÍÈÔÏfiÁËÛË Û ÌÌfiÚʈÛË Î È Û ÌʈÓÔ Ó Ì ÙÈ È Ù ÍÂÈ ÙË Ô ËÁ 97 23 ÙË Úˆ Î ŒÓˆÛË ÁÈ ÙÈ Û ÛΠÂÛË ƨƴ ƸƾƴDŽDžƼƽƯ ƴƿDžƼƽǂƴƷƴDŽ ƼƽƯ DŽNJƾƱƿNJƿ Džƴ ǁ ǁƲƴ dž ǍƽƸƼƿDžƴƼ DŽDžƺƿ ƤƷƺƶƲƴ ƚǀǁ ƾƼDŽ ǁǎ Ʃ Ǎ ƥƲƸDŽƺ 3UHVVXUH TXLSPHQW LUHFWLYH 3 LJưǂǁdžƿ Džƺ DŽƱ ƴƿDŽƺ ƽƴƼ Džǁƿ ƴǂƼƻ Ǎ ƴƿƴƶƿǏǂƼDŽƺǃ Džǁdž ǁǂƶƴƿƼDŽ ǁǎ ...

Page 68: ...zabudován Q Udržujte vnitřek i vnějšek hadic bez cizích těles např nečistot izolačního materiálu a pod Kontrolujte čistotu před montáží a po montáži Q Pojistky pro převoz a ochranny kryt odstraňte teprve bezprostředně před montáží Q Montáž kompenzátorů smí provádět pouze odborny personál Je nutné dbát příslušny ch předpisů úrazové prevence Q S kompenzátorem neházejte ani do něj nebouchejte chraňte...

Page 69: ... To platí zejména pro typy se závitovou přípojkou klíčem přidržujte šestihran Q Při elektro svářečsk ych pracích na potrubí v okolí kompenzátorů je nutné je překry t zemnícími pásky V zásadě je třeba kompenzátory při svářečsky ch pracích chránit před jiskrami a tepelnou zátěží Q V případě vysoké rychlosti proudění a s tím spojeny ch možny ch rezonancí nebo turbu lencí vznikly ch změnou směru proud...

Page 70: ...bů průměr šroubů Q Tabulka ꔴ O Typová řada B v tlakovy ch stupních PN 10 a PN 16 Rozteč šroubů průměr šroubů Pokyny k montáži axiálních a univerzálních kompenzátorů k vyrovnání délkovy ch změn bez předpětí Q Je možné použít nepřetažené gumové kompenzátory pro kombinaci překry vání axiálních laterálních a angulárních pohybů Je nutné dbát na redukci jednotlivy ch pohybů V případě pochybností kontakt...

Page 71: ...y k montáži laterálních kompenzátorů k vyrovnání pohybů do stran Q Laterální kompenzátory potřebují lehké pevné body po obou stranách Tyto pevné body musí převzít přestavné síly kompenzátorů a tření vznikající na ohybech a vedení trubek Q Pevné body potrubí zafixujte až po montáži kompenzátoru po utažení šroubů přírub Q Mezi dva pevné body může by t v zásadě zabudován jen jeden kompenzační systém ...

Page 72: ...račující potrubí leží na vodicím ložisku Obr Odstraňte montážní vložku 3 Kompenzátory 1 posuňte vhodny m zařízením z neutrální polohy tak až je montážní mezera 5 uzavřena Montážní mezeru 5 zašroubujte Obr Opakujte postup pro montážní vložku 4 jak je popsáno v bodu 2 Pokyny pro gumové kompenzátory u čerpadel Q Kompenzátory připojte co možná nejtěsněji k přírubě čerpadla obr Q Při použití odstředivy...

Page 73: ...evně musí mít ale možnost mírného pohybu 0 2 mm Q Dvojice matic zakontrujte pojistka proti samočinnému povolení šroubového spoje M 24 250 Nm M 42 1000 Nm M 30 500 Nm M 48 1300 Nm M 36 700 Nm V případě potřeby mohou by t hodnoty překročeny o 50 Uvedení do provozu Q Laterální kompenzátory jsou vy robcem nastaveny na stavební délku BL Tažné tyče musí by t po montáži spojeny s přírubami aby měly patři...

Page 74: ...utné zabudování vodící trubky do kompenzátorů Q Za účelem prevence vzniku poškození vlivem požáru je možné vybavit kompenzátory dalším pláštěm na ochranu proti plamenům Q Pro použití platí jako limity provozní údaje uvedené v rozměrovy ch vy kresech konstrukčních vy kresech příp na typovém štítku STENFLEX neručí za škody vzniklé při provozu mimo tyto limity Provozovatel zodpovídá za dodržení těcht...

Page 75: ... Jestliže je překročena tvrdost 83 Shore A je nutné prvek z bezpečnostních důvodů vyměnit Q Zabraňte čištění potrubního systému chemicky agresivními médii Je nutné zohlednit odolnost vůči médiím Q Kompenzátory mohou by t čištěny my dlem a teplou vodou Není možné použít k čištění předměty s ostry mi hranami drátěné kartáče nebo smirkovy papír Prohlášení o shodě Gumové kompenzátory STENFLEX typovy c...

Page 76: ......

Reviews: