4
Remove Bolt
Retirez le boulon
Remueva el perno
Rimuovere il bullone
Verwijder bout
Tire o parafuso
Usuń śruby
卸下螺栓
ةلوماصلا عزنا
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench
until approximately three threads extend beyond the
nut (17). Over tightening may result in damaging the
product. HANDLE IS NOT MEANT TO BE REMOVED
Serrez complètement le contre-écrou avec une
clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois filetages
dépassent de l’écrou (17). Un serrage excessif peut
endommager le produit. REMARQUE : La poignée
NE doit PAS être déposée.
Con una llave ajustable enrosque completamente
la tuerca de fijación hasta que se vean
aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca
(vea el paso 17). El apretarla demasiado puede dañar
el producto. NOTA: La agarradera NO está diseñada
para quitarse.
Stringere completamente il dado di chiusura con
strappo regolabile fino a che tre filetti si allungano
oltre il dado (vedere 17). Stringere il prodotto
eccessivamente potrebbe danneggiarlo. NOTA: NON
rimuovere la maniglia.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare
moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden
uitsteken voorbij de moer (zie 17). Te ver vastdraaien
kan schade aan het product tot gevolg hebben.
OPMERKING: Het is NIET de bedoeling dat de
hand- greep verwijderd wordt.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com
uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se
prolonguem para lá da porca (ver 17). Apertar em
demasia pode resultar em danos para o produto.
NOTA: O manípulo NÃO se destina a ser removido.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem
nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne
obroty (patrz 17). Zbytnie dokręcenie może
spowodować uszkodzenie produktu. UWAGA! NIE
usuwać uchwytu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超
出螺母(17)。过度固定可能导致产品受损。请勿
拆卸手柄
ىتح طبضلل لباق حاتفم ةطساوب ماكحإب قنزلا ةلومص طبرا
طبرلا يدؤي دق )
17
( ةلوماصلا دعب اًبيرقت نونس ةثلاث زربت
ضبقلما عزن نكيم لا .جتنلما فلاتإ ىلإ طرفم ماكحإب
K
B
A
x4
13
14
15
16
17