background image

Garantie

LIMITÉE 5 ANS

LIMITÉE 3 ANS

LIMITÉE 1 AN

Séries 5100

Séries 6300

Séries 1500

Séries 2200

Série 500

Série 670

Série 2300

Séries 5300

Séries 6500

Séries 1900

Séries 5900

Séries 600

Séries 690

Séries 2900

Séries 5400

Séries 660

Séries 950

Séries 3100

Selon la classification décrite ci-dessus, les portes de douches et les baignoires STERLING

sont couvertes par une garantie limitée contre tout défaut de fabrication à partir de la

date d’achat, pour le temps qui correspond à chaque produit en particulier.

Kohler Co. réparera, rectifiera, ou remplacera à son gré un appareil, si, après inspection,

Kohler Co détecte un défaut en cours d’utilisation normale pendant la période de

couverture citée ci-dessus. Kohler Co n’est pas responsable des coûts d’installation ou de

démontage, dans le cas où un remplacement s’avérait nécessaire. Tous dommages dus à

une manipulation ou installation erronées ou à un mauvais entretien du produit ne

seront pas considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par la

présente garantie. Cette garantie est valide pour l’acquéreur original uniquement.

Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling, soit par l’intermédiaire de votre

plombier, du centre de rénovation, du grossiste ou du concessionnaire, ou en appelant ou

en écrivant à Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,

1-800-783-7546.

AUX LIMITES PERMISES PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES PAR LES PRÉSENTES. KOHLER CO. ET
LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR DES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU INDIRECTS.

Certains

états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou

l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par

conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir

d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.

Cette garantie est la garantie exclusive par écrit pour Kohler Co.

Garantía

LIMITADA DE 5
AÑOS

LIMITADA DE 3
AÑOS

LIMITADA DE 1 AÑO

Serie 5100

Serie 6300

Serie 1500

Serie 2200

Serie 500

Serie 670

Serie 2300

Serie 5300

Serie 6500

Serie 1900

Serie 5900

Serie 600

Serie 690

Serie 2900

Serie 5400

Serie 660

Serie 950

Serie 3100

De acuerdo a la clasificación arriba descrita, se garantiza que las bañeras y las puertas de

ducha STERLING están libres de defectos de fabricación dentro del lapso de tiempo de

la garantía limitada del modelo específico a partir de la fecha de venta.

Kohler Co., a su criterio, reparará, rectificará o reemplazará una unidad cuando la

inspección de Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante uso normal

dentro del periodo de cobertura de la garantía indicado anteriormente. Kohler Co. no se

hace responsable por los costos de desinstalación o instalación donde se reemplace el

producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo, instalación o

mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación y no

Sterling

31

1067873-2-C

Summary of Contents for Bypass Shower Doors SP5400 Series

Page 1: ...ion et d entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha USA 1 800 STERLING 1 800 783 7546 México 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2010 Kohler Co SP5400 Series 1067873 2 C ...

Page 2: ...b La porte risque de ne pas fonctionner correctement si le mur est à plus de 3 8 1 cm hors d aplomb Avant de commencer l installation mesurer les dimensions de l ouverture et confirmer que le modèle de la porte installée est de la bonne taille Antes de comenzar PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales o daños al producto No trate de cortar el vidrio templado IMPORTANTE Esta puerta está diseñada pa...

Page 3: ...Antes de comenzar cont Antes de comenzar la instalación mida las dimensiones de la abertura y verifique que el modelo de puerta que va a instalar sea del tamaño correcto Sterling 3 1067873 2 C ...

Page 4: ...anel Panneau de porte Panel de la puerta 8 Insert Insertion Pieza de inserción 9 Bottom Track Rail inférieur Carril inferior 10 Center Guide Guide de centre Guía central 11 Screw Vis Tornillo 12 Screw Vis Tornillo 13 Cover Couvercle Tapa 14 Towel Bar Assembly Ensemble de porte serviettes Montaje del toallero de barra 15 Sex Bolt Boulon hexagonal Perno hembra 16 Screw Vis Tornillo 17 Roller Rouleau...

Page 5: ...l superior a la misma longitud que el carril inferior para esta instalación Si no está seguro de cómo cortar los carriles comuníquese con un representante de servicio al cliente al número de teléfono que se encuentra en la última página de este documento Éviter l erreur d installation la plus fréquente Ne pas couperr le rail supérieur à la même longueur que celle du rail inférieur pour cette insta...

Page 6: ...ur ATTENTION Risque de blessures corporelles Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux IMPORTANT Utiliser le rail inférieur prédécoupé fourni avec la porte à installer Avec une douche Sterling série 6203 de 48 121 9 cm utiliser le rail inférieur de 42 1 4 107 3 cm de long Avec une douche Sterling série 6204 de 60 152 4 cm utiliser le rail inférieur de 54 1 4 137 8 cm de lo...

Page 7: ...37 8 cm Recorte los extremos del inserto por lo menos 2 5 1 cm de un extremo del inserto Deslice el extremo recortado del inserto dentro de la ranura del carril inferior Doble el extremo recortado del inserto de manera que el extremo pueda agarrarse y jale el inserto hasta que corra en toda la longitud del carril inferior Asegúrese de que el inserto esté al ras con el extremo distante del carril i...

Page 8: ...rieur Situer le rail inférieur de manière à ce qu il y ait un espace égal entra chaque mur et les extrémités du rail inférieur et que le rail inférieur soit placé sur la ligne centrale du rebord Fixer temporairement le rail inférieur au rebord de la baignoire ou de la douche avec du ruban cache À l aide d un crayon marquer le rebord le long du bord avant du rail inférieur Coloque el carril inferio...

Page 9: ...om ledge and the bottom track leg If your ledge has a curve in the corners at the side wall it may be necessary to shape the bottom end of the wall jamb with a file Use a level to plumb the wall jamb vertically Use masking tape to secure the wall jamb to the wall temporarily Using the pre drilled screw holes as a guide mark the hole locations on the wall Repeat the procedures with the second wall ...

Page 10: ...ts des trous sur le mur Répéter ces procédures avec le second montant du mur Marque las jambas murales Coloque una jamba mural contra la pared directamente sobre el carril inferior con la pata más corta hacia fuera La jamba mural debe estar plana contra la pared Deslice la jamba mural sobre el carril inferior hasta que ambos encajen completamente NOTA El enganche completo de la jamba mural sobre e...

Page 11: ...de 5 16 au niveau de chaque marque Utiliser une mèche à maçonnerie pour carrelage en céramique Pousser et maintenir les ailes de chaque ancrage mural fournis ensemble et les insérer dans les trous de montage préalablement percés Répéter la procédure pour tous les ancrages Bien nettoyer le rebord du sol de douche et le mur Instale los anclajes de pared NOTA Cuando instale en azulejos de cerámica ut...

Page 12: ...sur le rail inférieur REMARQUE Nettoyer à fond de toute poussière saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebord de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué Retirer le rail inférieur Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure au dessous du rail inférieur Installer le rail inférieur sur le rebord à l emplacement marqué Aplique sellador al carril inferior NOTA Limpie ...

Page 13: ...insérées à travers des amortisseurs avant d être installées Un endommagement des amortisseurs pourrait avoir lieu si les vis sont trop serrées Sécuriser le montant de mur sur le mur avec trois vis à tête ronde 8 18 x 2 Répéter les procédures avec l autre montant du mur Instale las jambas murales Coloque una jamba mural sobre el carril inferior Alinee los orificios de las jambas murales con los ori...

Page 14: ...ur à mur au dessus des montants du mur Marquer le rail supérieur à la dimension déterminée D REMARQUE Pour obtenir les meilleurs résultats possibles utiliser une scie à métaux à 32 dents par pouce et une boîte à onglets Découper le rail supérieur sur le rebord intérieur du repère à environ 1 32 1 mm du repère afin de laisser de l espace pour permettre au rail supérieur de glisser en place aisément...

Page 15: ...teniendo cuidado de no dañar las superficies acabadas Coloque el carril superior sobre las jambas murales y presione suavemente 8 Install the Top Frames Insert a bushing into one of the holes at the top of one of the glass panels Install a hanger bracket over the glass panel with the mounting hole aligned with the bushing Insert a blind nut through the hanger bracket hole and bushing Secure with a...

Page 16: ...EMARQUE Le côté acier du rouleau doit être installé contre le support d ancrage Utiliser des vis à tête ronde 8 32 x 3 8 pour fixer deux rouleaux sur chaque panneau Instale los marcos superiores Inserte un buje en uno de los orificios de la parte superior de uno de los paneles de vidrio Instale un soporte de suspensión sobre el panel de vidrio con el orificio de fijación alineado con el buje Inser...

Page 17: ...e Panel Lift the outside door panel with the rollers facing you and position the rollers on the outside rail Position the rollers on the outside rail of the top track Move the outside panel to the side opposite the showerhead Confirm Proper Operation Roll each door panel back and forth along the track to make sure they operate smoothly Inside of Bath Shower Intérieur de baignoire douche Interior d...

Page 18: ...me in contact with the bumpers not the wall jamb If adjustment is required determine whether the top or bottom of the door panel is closer to the wall Remove the door panel from the top track and adjust the roller on the side of the door panel closest to the wall Adjust the rollers by loosening the roller screw and moving the roller in the slot If the bottom of the door panel on the side being adj...

Page 19: ... les étapes Confirmer l alignement du panneau plus loin dans cette section Si l un des panneaux de porte ne fonctionne pas sans à coups retirer celui ci et s assurer de l absence de débris ou de zones rugueuses sur les rails à l intérieur du rail supérieur Si aucun débris et aucune zone rugueuse n ont été trouvés un réglage sera nécessaire Si un réglage est requis déterminer si le panneau de porte...

Page 20: ...TA Realice estos pasos de instalación desde el exterior de la bañera ducha IMPORTANTE Riesgo de lesiones personales y daños al producto Es importante que los topes no entren en contacto entre el panel de la puerta y el marco de metal Si el panel de la puerta tiene contacto directo se romperá el vidrio y ocurrirán lesiones personales Instale el panel interior Pase un trapo a lo largo de cada uno de...

Page 21: ... de la puerta entren en contacto con los topes no la jamba mural Si se necesita ajustar determine si la parte superior o inferior del panel de la puerta está mas carca a la pared Retire el panel de puerta del carril superior y ajuste la rueda del lado del panel de puerta más cercano a la pared Ajuste las ruedas aflojando el tornillo de la rueda y moviendo la rueda en la ranura Si la parte inferior...

Page 22: ...uide de panneau Faire une petite marque au crayon sur le seuil au centre du rail inférieur de l intérieur de la douche Placer le guide central du rail inférieur avec la lèvre frontale du guide central dans la rainure du rail inférieur Placer les deux panneaux de porte de manière à ce qu ils soient alignés dans les rainures du guide central En maintenant le guide central fermement contre le rail in...

Page 23: ...ue ambos paneles de la puerta de manera que queden alineados en las ranuras de la guía central Sosteniendo la guía central ajustada contra el carril inferior asegúrese de que los paneles de la puerta puedan rodar de una pared a otra sin atorarse Si las puertas se atoran consulte la secciones de instalación de los paneles y haga los ajustes necesarios IMPORTANTE Riesgo de daños al producto No aprie...

Page 24: ...le in each screw head Turn each screw clockwise to tighten Do not overtighten or the glass may be damaged Repeat the procedures for the inside panel towel bar Insert a small hex wrench into hole in screw head and turn clockwise to secure towel bar Insérer une petite clé hexagonale dans l orifice de la tête de la vis et tourner vers la droite pour sécuriser le porte serviettes Introduzca una llave ...

Page 25: ...er le verre Répéter les procédures pour le porte serviettes du panneau intérieur Instale el toallero de barra Coloque una arandela transparente y luego una manga transparente en cada tornillo de 1 4 x 20 Desde el interior del panel exterior inserte un tornillo en cada orificio de fijación en el panel Deslice una arandela en el tornillo en el exterior del panel Coloque el toallero de barra sobre el...

Page 26: ...ix wall jamb screws Installation des cache vis Installer les cache vis sur les six vis du montant du mur Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los seis tornillos de las jambas murales Screw Cover Cache vis Cubre tornillo 1067873 2 C 26 Sterling ...

Page 27: ...TANT Apply sufficient sealant to the area where the wall jamb and bottom track meet to achieve an effective seal the wall jambs and wall meet inside the shower the bottom track and wall jamb meet the outside area of the bottom track meets the bath shower threshold on the outside of the door Mastic final IMPORTANT Suivre avec précaution les instructions du fabricant du mastic à la silicone pour l a...

Page 28: ...llador al área donde se unen la jamba mural y el carril inferior para lograr un selle efectivo hacen contacto las jambas murales y la pared en el interior de la ducha hacen contacto el carril inferior y la jamba mural hacen contacto el área exterior del carril inferior y el umbral de la bañera ducha en el exterior de la puerta Care and Cleaning Instructions For best results keep the following in m...

Page 29: ...ommager le fini L utilisation d agents nettoyants puissants pourrait annuler les obligations de garantie de Sterling Ne pas laisser les nettoyants reposer sur les surfaces ni les pénétrer Pour éviter l accumulation de savon ou de calcaire essuyer la porte après chaque usage comme on le fait pour s essuyer les mains avec un chiffon doux Rincer et essuyer les éléments après le nettoyage pour éviter ...

Page 30: ...facturing defects within the time of the specified model s limited warranty from date of sale Kohler Co will at its election repair rectify or replace a fixture when inspection by Kohler Co discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above Kohler Co is not responsible for removal or installation costs where replacement is indicated Damages due to ...

Page 31: ...TUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES PAR LES PRÉSENTES KOHLER CO ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES PARTICULIERS IMPRÉVUS OU INDIRECTS Certains états provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite ou l exclusion ou la limitation de dommages spéciaux accessoires ou indirects et par conséquent ces limitations et e...

Page 32: ...OMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR KOHLER CO Y EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES INCIDENTALES O INDIRECTOS Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares incidentales o indirectos por lo que estas li...

Page 33: ...a 1077762 Anchor Ancrage Anclaje Hardware Pack Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes 1067831 Series Number Label Étiquette avec numéro du séries Etiqueta con el número de serie Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Finish color code must be specified when ordering See table for parts identification Voir table d identification des piè...

Page 34: ...allage pelliplaqué Paquete al vacío Bushing Bague Buje Screw Cap Cache vis Tapa de tornillo Anchor Ancrage Anclaje Screw 8 18 x 2 Vis 8 18 x 2 Tornillo del 8 18 x 2 Screw 6 20 x 1 2 Vis 6 20 x 1 2 Tornillo del 6 20 x 1 2 Roller Rouleau Rueda Screw 8 32 Vis 8 32 Tornillo del 8 32 Bumper Butée Tope Sex Bolt Boulon hexagonal Perno hembra Hanger Bracket Support d ancrage Soporte de suspensión Blind Nu...

Page 35: ... 16 1067054 MX GC05 SP5465 45PB G05 1057704 03 VF 10366 02 1067054 PB GC05 SP5465 45S G05 1057704 03 CP 10366 01 1067054 BDS GC05 SP5475 57DR G05 1057704 01 DR 10366 18 1067055 DR GC05 SP5475 57N G05 1057704 01 MX 10366 17 1067055 MX GC05 SP5475 57PB G05 1057704 01 VF 10366 05 1067055 PB GC05 SP5475 57S G05 1057704 01 CP 10366 04 1067055 BDS GC05 GLASS TEXTURES PATTERNS TEXTURES VERRE MOTIFS TEXTU...

Page 36: ...1067873 2 C ...

Reviews: