background image

4. Prepare the Bath and Subfloor

CAUTION: Risk of Product Damage.

Do not lift or move the bath by the apron or

apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the bath, then

lift the bath by the rim at multiple points.

NOTE:

If the bath cannot be directly bonded to the subfloor or if decreased

movement is desired, consider installing an optional mortar cement bed following the

Install a Mortar Cement Bed

steps below.

NOTE:

Keep a liner or drop cloth in place in the bottom of the bath until

construction is complete.

Dry fit the bath.
Verify that the bath is level and well supported by the subfloor.
If the bath is not level, level using mortar cement following the

Install a Mortar

Cement Bed

steps below, or shim with metal, hardwood, or other durable

material. Reposition and shim the bath until it is aligned with the framing and

level.
Mark the height of the bath flange on each walled side.
Remove the bath.
Measure down 11/16

(1.7 cm) from the first mark and make a second mark.

Dry fit the bath and make sure the rim of the bath does not support its weight.

Lower the brace slightly if the weight of the bath rests on the brace.
Remove the bath.
Install the drain and overflow assembly to the bath according to the drain

manufacturer’s instructions.

11/16" 
(1.7 cm)

Braces
Renforts
Refuerzos

Brace
Renfort
Refuerzo

Verify that the bath is level.
Vérifier que la baignoire 
soit nivelée.
Verifique que la bañera 
esté nivelada.

Stud
Montant
Poste de 
madera

Studs
Montants
Postes de 
madera

54" (137.2 cm)
Maximum
Maximum
Máximo

1072812-2-A

12

Sterling

Summary of Contents for 7113 Series

Page 1: ... entretien Guía de instalación y cuidado Bath Installation Installation de baignoire Instalación de la bañera Phone 1 888 STERLING 1 888 783 7546 Mexico 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2007 by Kohler Co 7113 Series Séries 7113 Serie 7113 1072812 2 A ...

Page 2: ...température corporelle interne atteint plusieurs degrés au dessus de la temperature normale de 98 6 F 37 C La consommation d alcool de drogues ou de médicaments peuvent augmenter considérablement le risque fatal d hyperthermie Baignoires Utiliser de la précaution lors du rajout de produits tels que huiles de bain ou mousse car les surfaces de la baignoire pourraient devenir glissantes Información ...

Page 3: ... menuiserie et matériels Toile de protection Scie cylindrique ou scie sauteuse à lame fine 32 dents par 2 5 cm 2 x 4 or 2 x 6 Clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou vis à tête plate non coniques galvanisés Mortier optionnel Tasseaux Scie à chantourner et lime Más Herramientas y materiales convencionales de carpintería Lona Serrucho de calar o sierra caladora eléctrica con hoja delgada 32 dien...

Page 4: ...as where instructed to do so Do not add silicone sealant to any other areas The inappropriate use of silicone sealant may trap moisture and could result in mold leakage or mildew For bath only installations 100 silicone sealant is required at the seams of the walls and the bath We recommend using colored 100 silicone sealant to match the color of the product Use of latex based or other caulks is n...

Page 5: ... murs et de la baignoire Nous conseillons d utiliser un mastic à la silicone à 100 coloré pour s assortir à la couleur du produit L usage de latex ou d autres mastics n est pas recommandé Si une porte de douche sera ajoutée vous serez instruit d appliquer du mastic à la silicone au point de rencontre des rebords avants des murs avoisinants et de la baignoire Ceci préviendra l eau de passer à trave...

Page 6: ...ador 100 de silicona del mismo color que el producto No se recomienda el uso de selladores a base de látex ni de otros tipos Si va a instalar puertas de ducha se le indicará que aplique sellador de silicona donde los filos delanteros de las paredes circundantes laterales hacen contacto con la bañera Esto evitará que el agua pase a través de la extrusión de la puerta de ducha hacia el lado posterio...

Page 7: ...me and the fixture may be required If a firewall is required rough in dimensions will have to increase according to the thickness of the firewall material Stud opening dimensions must be measured toward the exposed side of the wall material Dimensions given in the rough in information are crucial for proper installation Construct the framing and plumbing accurately If installing this bath with a s...

Page 8: ...material resistente al fuego Las dimensiones de abertura entre los postes se deben medir por el lado expuesto del material de la pared Las dimensiones del diagrama de instalación son cruciales para una correcta instalación Construya la estructura y coloque las tuberías con precisión En caso de instalar una puerta de ducha con esta bañera consulte las instrucciones de instalación del fabricante de ...

Page 9: ...a misma para cualquier consideración especial de la estructura Quizás sea conveniente añadir postes para el soporte de la puerta pivotante de ducha IMPORTANTE Para esta instalación no se recomiendan accesorios que requieran refuerzo o soporte La instalación de estos accesorios podría anular la garantía 2 Prepare the Subfloor IMPORTANT The bath supports must rest directly on a level subfloor IMPORT...

Page 10: ...ment des supports de la baignoire Prepare el subpiso IMPORTANTE Los soportes de la bañera deben apoyarse directamente sobre un subpiso nivelado IMPORTANTE Si la bañera se instala en un subpiso que no sea de madera contrachapada es posible que con el tiempo se produzcan rechinidos Para evitar los rechinidos coloque los materiales acolchados provistos entre la bañera y el subpiso colocado debajo de ...

Page 11: ... Provea el acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro Provea acceso en la parte posterior de la pared que lleva las conexiones de plomería siempre que sea posible NOTA No instale la guarnición en este momento Instale los tubos de suministro de agua según las instrucciones del fabricante de la grifería Tape los suministros y verifique que no haya fugas 44 111 8...

Page 12: ...wing the Install a Mortar Cement Bed steps below or shim with metal hardwood or other durable material Reposition and shim the bath until it is aligned with the framing and level Mark the height of the bath flange on each walled side Remove the bath Measure down 11 16 1 7 cm from the first mark and make a second mark Dry fit the bath and make sure the rim of the bath does not support its weight Lo...

Page 13: ... d endommagement du produit Ne pas soulever ni déplacer la baignoire par le bandeau ou des montants du bandeau Vérifier que les renforts du bandeau sont attchés avant d installer la baignoire puis soulever la baignoire par le rebord à des points multiples REMARQUE Si la baignoire ne peut directement être attachée au plancher ou si un mouvement diminué est désiré considérer l installation d un lit ...

Page 14: ...r le rebord extérieur de la baignoire Veiller à ne pas rayer la surface de l unité Prepare la bañera y el subpiso PRECAUCIÓN Riesgo de daños al producto No levante ni mueva la bañera sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón Verifique que los refuerzos del faldón estén fijos antes de instalar la bañera luego levante la bañera por el borde en varios puntos NOTA Si no es posible adheri...

Page 15: ...al adecuado NOTA Los soportes de la bañera deben descansar directamente sobre el subpiso Aplique una capa de 2 5 1 cm de cemento mortero en el subpiso untando de manera que las áreas de la bañera que harán contacto con el subpiso tengan cemento mortero No extienda el cemento mortero en el área del desagüe Deje lugar para que el cemento mortero se expanda con el peso de la bañera Inmediatamente col...

Page 16: ...nt être galvanisés ou plaqués REMARQUE Cette baignoire est conçue pour une installation dans des cadres d espaces réguliers S il y a un espace entre le rebord de la baignoire et le montant ajouter caler le montant afin de le réhausser dans les 1 8 3 mm de la baignoire Sécuriser la baignoire en utilisant des clous pour toiture galvanisés ou plaqués ou des vis à tête plate et non coniques galvanisée...

Page 17: ...e de la baignoire IMPORTANT Maintenir un espace de 1 4 6 mm entre la surface de la baignoire et le rebord inférieur du matériau du mur hydro résistant tel qu illustré Cet espace sert de barrière de contact au cas où l eau s infiltrerait derrière le mastic à la silicone Pour assurer que le matériau du mur fini soit d aplomb attacher des coyaux au dessus de la bride de la baignoire et contre les mon...

Page 18: ...icona Para asegurar que el material de la pared acabada estará a plomo fije listones de enrasar arriba del reborde de la bañera y contra los postes de madera como se muestra Cubra los rebordes de la bañera con material de pared resistente al agua Mantenga una separación de 1 4 6 mm entre la superficie de la bañera y el filo inferior del material de la pared Instale el material de la pared acabada ...

Page 19: ...the apron to release the remaining clips When the bottom of the panel is clear lower the panel until the top of the panel is clear Complete the Installation Connect the drain to the trap according to the drain manufacturer s instructions Install the faucet trim bath spout shower door and any accessories according to each manufacturer s instructions Remove the protective covering from the bath Open...

Page 20: ...le tournevis pour dégager le clip inférieur et libérer le clip Lorsque les clips inférieurs sont relachés tirer le dessous du panneau à l écart du bandeau afin de relacher les clips restants Lorsque la base du panneau est dégagée baisser le panneau jusqu à en dégager le dessus Compléter l installation Connecter le drain au siphon selon les instructions du fabricant Installer la garniture du robine...

Page 21: ...necte el desagüe a la trampa según las instrucciones del fabricante del desagüe Instale la guarnición de la grifería el surtidor de la bañera la puerta de ducha y demás accesorios según las instrucciones de cada fabricante Retire la cubierta protectora de la bañera Abra las líneas de suministro de agua luego haga circular agua para eliminar la suciedad de las tuberías Cierre las válvulas Revise qu...

Page 22: ...il soit adéquat à utiliser sur le matériau Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l appliquer sur la totalité de la surface Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes U...

Page 23: ...n 53044 or by calling 1 888 783 7546 To the extent permitted by law all implied warranties including those of merchantability or fitness for a particular purpose are hereby disclaimed Sterling disclaims any liability for special incidental or consequential damages Some states provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of special incident...

Page 24: ...de venta para productos de uso comercial hoteles moteles propiedades de alquiler Sterling a su criterio reparará reemplazará rectificará o realizará una unidad cuando la inspección de Sterling determine que dicho defecto ocurrió durante uso normal dentro del periodo de garantía anteriormente especificado Sterling no se hace responsable por los costos de desinstalación o instalación en aquéllos cas...

Page 25: ...o the manufacturer s instructions Dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale Seul un représentant agréé Kohler devrait corriger tout problème sérieux Symptômes Causes probables Action recommandée 1 Une fuite est détectée sous la baignoire A Fuite de la tuyauterie A Retirer le panneau d accès à l extrémité du drain si fourni Inspecter la tuyauterie d alimentation et r...

Page 26: ...ión del rebosadero de desagüe Compruebe la conexión del desagüe y rebosadero así como las tuberías para ver si hay fugas Repare las fugas en las tuberías B El sellador o el empaque ha fallado en los orificios a través de las paredes acabadas la puerta de la ducha o las paredes circundantes B Afloje o retire las tapas o bridas según las recomendaciones del fabricante Reemplace los empaques o sellos...

Page 27: ... must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1051704 Access Panel Panneau d accès Panel de acceso Sterling 27 1072812 2 A ...

Page 28: ...1072812 2 A ...

Reviews: