Raccordement (cont.)
dimensions d’ouverture des montants doivent être mesurées vers le côté exposé du
matériau du mur . Les dimensions fournies dans le plan du raccordement sont
cruciales pour une bonne installation. Construire le cadre et la plomberie avec
exactitude.
La baignoire et les murs avoisinants optionnels peuvent être directement installés sur les
montants du cadre et sur un panneau de revêtement ou tout autre matériau
hydrorésistant. Lors de l’installation sur un panneau de revêtement ou un autre matériel
hydrorésistant, augmenter les dimensions du cadrage pour accommoder l’épaisseur du
matériau.
Positionner la baignoire pour un dégagement de drainage dans les charpentes exposées
ou dalles, et pour une installation de plomberie accommodante.
Positionner les montants tel qu’illustré pour l’installation des clips d’attache et des
raccords de plomberie.
Installer un panneau d’accès à l’extrémité du drain de la baignoire. Le panneau d’accès
n’est pas montré.
En cas d’installation de cette baignoire avec porte de douche, se référer aux instructions
du fabricant de la porte de douche pour toutes considérations particulières du cadrage.
Diagrama de instalación
¡
IMPORTANT
E
!
Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia de abertura entre
los postes es de +1/8
″
(3 mm)/-0. Mida con cuidado el producto antes de determinar
las dimensiones del encajonado. Quizás sea necesario colocar cuñas entre la
estructura de postes de madera y la unidad. Si se requiere una pared resistente al
fuego, las dimensiones del diagrama de instalación deberán aumentar según el grosor
del material resistente al fuego. Las dimensiones de abertura entre los postes se deben
medir por el lado expuesto del material de la pared. Las dimensiones del diagrama
de instalación son cruciales para una correcta instalación. Construya la estructura y
coloque las tuberías con precisión.
La bañera y las paredes circundantes opcionales se pueden instalar directamente en la
estructura de postes de madera y paneles de yeso u otro material resistente al agua.
Cuando se instale sobre paneles de yeso u otro material de pared resistente al agua,
aumente las dimensiones de la estructura de madera según el espesor del material.
Coloque la bañera de manera que haya espacio para el desagüe a través de las losas o
vigas del piso y para facilitar la instalación de plomería.
Coloque los postes de madera como se muestra para instalar los clips de sujeción y las
conexiones de plomería.
Instale un panel de acceso en el lado de la bañera que tiene el desagüe. El panel de
acceso no se ilustra.
En caso de instalar una puerta de ducha con esta bañera, consulte las instrucciones de
instalación del fabricante de la puerta para cualquier consideración especial de la
estructura de postes de madera.
Construct the Framing
NOTE:
Refer to the
″
Roughing-In
″
section for dimensions.
Framing Provisions
WARNING: Risk of product and property damage.
The bath must be supported
by the subfloor. The wall surrounds are not designed to hold the bath in place
and are not intended to be load bearing. The clips or roofing nails must be used
to prevent the bath from lateral movement.
The bath with apron must be attached to the studs on three sides.
A subfloor must be installed. The bath must be positioned to allow clearance for
drainage through the floor joists or slab and to allow convenient plumbing
installation.
Sterling
9
1064907-2-A
Summary of Contents for Bath and Wall Surrounds 6103 Series
Page 39: ...1064907 2 A ...