background image

ES - 6

En caso de dudas o problemas, contactar con el Servicio 

de Asistencia más cercano o con su Distribuidor.

acumulados en el interior del chasis para evitar que, al 

secarse, dificulten el sucesivo arranque.

3)   La pintura de la parte interna del chasis puede despren

-

derse a lo largo del tiempo por la acción abrasiva de la 

hierba cortada; en este caso, intervenir lo antes posible 

retocando  con  una  pintura  antióxido,  para  prevenir  la 

oxidación que comporta la corrosión del metal.

4)   En  el  caso  de  que  fuera  necesario  acceder  a  la  parte 

inferior, inclinar la máquina exclusivamente por el lado 

indicado  en  el  manual  del  motor,  siguiendo  las  relati

-

vas  instrucciones,  asegurándose  de  la  estabilidad  de 

la máquina antes de efectuar cualquier tipo de interven

-

ción. En los modelos que prevén la descarga lateral, es 

necesario extraer el deflector de descarga (si estuviera 

montado - ver 3.1.d)

5)   Evitar verter gasolina en las partes de plástico del motor 

o de la máquina para evitar dañarlas, y volver a limpiar 

inmediatamente cada resto de gasolina eventualmente 

vertido. La garantía no cubre los daños de las partes de 

plástico causados por la gasolina.

6)   Para  asegurar  el  buen  funcionamiento  y  la  duración 

de  la  máquina,  se  aconseja  sustituir  periódicamen

-

te  el  aceite  del  motor,  según  la  frecuencia  indica

-

da  en  el  Manual  de  Instrucciones  del  mismo  motor.

 

La descarga del aceite puede ser efectuada en un cen

-

tro especializado, o aspirándolo desde la boca de llena

-

do por medio de una jeringuilla, teniendo en cuenta que 

puede  ser  necesario  repetir  la  operación  algunas  ve

-

ces para estar seguros del completo vaciado del cárter.

 

Asegurarse de haber restablecido el nivel del acei-

te, antes de usar de nuevo la máquina.

 4.1    Mantenimiento del dispositivo 

de corte 

Es conveniente que se efectúe toda intervención del dispo

-

sitivo de corte en un Centro especializado, que dispone de 

los equipos apropiados.

En  esta  máquina  se  prevé  el  uso  de  dispositivo  de  corte 

con el código indicado en la tabla de la página ii.

Dada la evolución del producto, el dispositivo de corte arri

-

ba indicado podrá ser sustituido por otro, con caracterís

-

ticas análogas de intercambiabilidad y seguridad de fun

-

cionamiento. 

Volver  a  montar  el  dispositivo  de  corte  (2)  con  el  código 

dirigido hacia el terreno, siguiendo la secuencia indicada 

en la figura.  

Apriete a fondo el tornillo central (1) con una llave dinamo

-

métrica, calibrada a 35-40 Nm.

 4.2  Regulación de la tracción

En los modelos con tracción, la tensión correcta de la co

-

rrea se obtiene por medio de la tuerca (1), hasta obtener la 

medida indicada (6 mm). 

 4.3   Recarga de la batería (si estuviera prevista)

•   Modelos con arranque eléctrico por llave

Para recargar una batería descargada, conectarla al carga

-

dor de baterías (1) según las instrucciones del manual de 

mantenimiento de la batería.

No conectar el cargador de baterías directamente al borne 

del motor. No es posible arrancar el motor utilizando el car

-

gador de baterías como fuente de alimentación, pues este 

último podría dañarse. 

Si se prevé no utilizar la cortadora de pasto durante un lar

-

go  período,  desconectar  la  batería  del  cableado  del  mo

-

tor, asegurando en cualquier caso un buen nivel de carga.

•   Modelos con arranque eléctrico por pulsador

Seguir las indicaciones contenidas en el Manual de Ins

-

trucciones del motor.

5. ACCESORIOS

¡ATENCIÓN! 

  Para su seguridad está absolutamen-

te prohibido montar cualquier otro accesorio además 

de aquellos proyectados expresamente para el modelo 

y el tipo de su máquina, incluidos en la lista siguiente.

 5.1    Kit “Mulching” (si no estuviera 

incluido en el suministro)

Desmenuza finamente la hierba cortada y la deja en el pra

-

do como alternativa a la recogida en la bolsa de recolec

-

ción (para máquinas preparadas).

6. DIAGNÓSTICO

Qué hacer si ...

Origen del problema

Acción correctiva

1.  La cortadora a gasolina no funciona

Falta aceite o gasolina en 

el motor

Proceder al control de los 

niveles de aceite y de la 

gasolina

La bujía y el filtro no están 

en buen estado

Limpiar la bujía y el filtro 

que puedan estar sucios, o 

sustituirlos

No se ha vaciado la 

gasolina de la cortadora 

de pasto al final de la 

temporada anterior

El flotador puede 

bloquearse; inclinar la 

cortadora de pasto por el 

lado del carburador

2. La hierba cortada ya no es recogida en la bolsa 

de recolección

El dispositivo de corte ha 

recibido un golpe

Afilar el dispositivo de 

corte sustituirlo.

Verificar las aletas que 

orientan la hierba hacia la 

bolsa de recolección

El interior del chasis está 

sucio

Limpiar el interior del 

chasis para facilitar 

la evacuación de la 

hierba hacia la bolsa de 

recolección

3. La hierba se corta con dificultad

El dispositivo de corte no 

está en buen estado

Afilar el dispositivo de 

corte sustituirlo.

4. La máquina empieza a vibrar de manera anómala

Dañada o partes aflojadas

Parar la máquina y quitar el 

cable de la bujía

Verificar eventuales daños

Controlar que no haya 

partes flojas y apretarlas si 

las hubiera

Proveer con los 

controles, sustituciones o 

reparaciones en un Centro 

Especializado

Summary of Contents for CR 434

Page 1: ...26 11 2015 410 BP450 3 410 BSP450 3 460 HSP140 3 460 BSP450 3 460 BSP500 3 CR 434 CR 434 S CRL 484 WS CR 484 WS CRL 484 WS ...

Page 2: ...ZIONE Controllare il livello dell olio prima dell avviamento PL WAŻNE Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika OSTRZEŻENIE Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem RU ВАЖНО Внимательно прочтите указания изложенные в руководстве по эксплуатации двигателя перед первым запуском двигателя ВНИМАНИЕ Проверить уровень масла перед запуском PT IMPORTAN...

Page 3: ...kcji oryginalnej PL РУССКИЙ Перевод оригинальных инструкций RU PORTUGUÊS Tradução do manual original PT ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EL TÜRKÇE Orijinal Talimatların Tercümesi TR ROMÂN Traducerea manualului fabricantului RO ENGLISH Translation of the original instruction EN УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальних інструкцій UK IT ...

Page 4: ...ii 41 42 43 44 45 46 21 22 23 24 25 26 27 27 36 ...

Page 5: ...iii I I II II 1 1 2 1 3 1a 3 1b 3 1c 2 2 2 3 2 4 ...

Page 6: ...iv I II I II 3 2 3 3 3 4 4 1 3 1d 4 2 4 3 5 1 ...

Page 7: ...егло на машината 5 Широчина на косене 6 Ниво на звуково налягане 7 Несигурност на измерване 8 Измерено ниво на акустична мощност 9 Гарантирано ниво на акустична мощност 10 Ниво на вибрации 11 Размери дължина ширина височина 12 Код на инструмента за рязане 13 Аксесоари 14 Набор за Mulching За специфични данни вижте посоченото на идентификационния етикет на машината 1 BS TEHNIČKI PODACI 2 Nazivna sn...

Page 8: ...presión acústica 7 Incertidumbre de medida 8 Nivel de potencia acústica medido 9 Nivel de potencia acústica garantizado 10 Nivel de vibraciones 11 Dimensiones longitud anchura altura 12 Código dispositivo de corte 13 Accesorios 14 Kit para Mulching Para el dato específico hacer referencia a lo indicado en la etiqueta de identificación de la máquina 1 ET TEHNILISED ANDMED 2 Nominaalvõimsus 3 Mootor...

Page 9: ... 7 Meetonzekerheid 8 Gemeten akoestisch vermogen 9 Gewaarborgd akoestisch vermogen 10 Niveau trillingen 11 Afmetingen lengte breedte hoogte 12 Code snij inrichting 13 Toebehoren 14 Kit Mulching Voor het specifiek gegeven verwijst men naar wat aangegeven is op het identificatielabel van de machine 1 NO TEKNISKE DATA 2 Nominell effekt 3 Motorens maks driftshastighet 4 Maskinvekt 5 Klippebredde 6 Lyd...

Page 10: ... 4 Težina mašine 5 Širina košenja 6 Nivo zvučnog pritiska 7 Merna nesigurnost 8 Izmereni nivo zvučne snage 9 Garantovani nivo zvučne snage 10 Nivo vibracija 11 Dimenzije dužina širina visina 12 Šifra rezne glave 13 Dodatna oprema 14 Komplet za malčiranje Za specifični podatak pogledajte podatke navedene na identifikacijskoj nalepnici mašine 1 SV TEKNISKA SPECIFIKATIONER 2 Nominell effekt 3 Motorns...

Page 11: ...n d essence FR ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D UTILISER CETTE MACHINE Conserver pour toute consultation future 4 Remplacer les silencieux défectueux 5 Procéder à un contrôle général de la machine avant son uti lisation en particulier De l aspect de l organe de coupe contrôler que les vis et l organe de coupe ne sont ni usés ni endommagés Remplacer en bloc de l organe de coupe et les...

Page 12: ...GE 1 ATTENTION Détacher le câble de la bougie et lire les instructions correspondantes avant toute intervention de net toyage ou d entretien Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains 2 ATTENTION Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées Les pièces défec tueuses ou détériorées doive...

Page 13: ...pales en se tenant toujours der rière le guidon et donc à distance de sécurité de l organe de coupe rotatif Si l opérateur s éloigne de la machine le moteur et l organe de coupe s arrêtent dans les secondes qui suivent Usage prévu Cette machine a été conçue et construite pour couper et ra masser l herbe dans les jardins et zones d herbe d une sur face appropriée à la capacité de coupe effectuée en...

Page 14: ... Suivre les indications contenues par le manuel d utilisation du moteur 2 DESCRIPTION DES COMMANDES REMARQUE La signification des symboles indiqués sur les commandes est expliquée aux pages précédentes 2 1 Commande accélérateur L accélérateur est commandé par le levier 1 Les positions du levier sont indiquées sur l étiquette corres pondante Un moteur sans accélérateur est prévu sur certains modèle...

Page 15: ...e toujours lire les indications des confections des semences sur la hauteur de coupe rapportée aux conditions de croissance de la zone d intervention Il faut prendre en compte que la majeure partie de l herbe est composée d une tige et d une feuille ou plus Si les feuilles sont coupées dans leur totalité la pelouse s abîme et la re pousse sera plus difficile En règle générale les indications suiva...

Page 16: ...émarrer le moteur en utilisant le chargeur de batterie comme source d alimentation car il pourrait s abîmer S il est prévu de ne pas utiliser la tondeuse pendant une longue période débrancher la batterie du câblage du moteur tout en assurant dans tous les cas un bon niveau de charge Modèles avec démarrage électrique à bouton Suivre les indications du manuel d utilisation du moteur 5 ÉQUIPEMENTS AT...

Page 17: ... PRESENTE MANUAL Conservar para cada futura consulta 4 Cambiar los silenciadores defectuosos 5 Antes del uso proceda con un control general de la má quina y especialmente del aspecto del dispositivo de corte y controlar que los tornillos y el grupo de corte no estén desgastados o da ñados Sustituir en bloque el dispositivo de corte y los tornillos dañados o desgastados para mantener el ba lanceo L...

Page 18: ... a un ruido elevado y a los esfuerzos por vibraciones llevar a cabo el mantenimiento de la máquina usar auriculares anti ruido realizar pausas durante el trabajo D MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1 ATENCIÓN Desconectar el cable de la bujía y leer las relativas instrucciones antes de efectuar cualquier opera ción de limpieza o mantenimiento Llevar ropa adecuada y guantes de trabajo en todas las situ...

Page 19: ...das y de un mango El operador es capaz de conducir la máquina y de accionar los mandos principales manteniéndose siempre detrás del mango y por lo tanto a una distancia de seguridad del dis positivo de corte giratorio El alejamiento del operador de la máquina provoca la parada del motor y del dispositivo de corte en unos pocos segundos Uso previsto Esta máquina se ha diseñado y construido para cor...

Page 20: ...iones que acompañan a cada componente que se debe montar 1 1 Conexión de la batería Modelos con arranque eléctrico por llave Conectar el cable de la batería al conector del cableado ge neral de la cortadora de pasto Modelos con arranque eléctrico por pulsador Seguir las indicaciones contenidas en el Manual de Instrucciones del motor 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS NOTA El significado de los símbolos i...

Page 21: ...ching o descarga posterior de la hierba evitar siempre retirar grandes cantidades de hierba No eliminar más de un tercio de la altura total de la hierba en una sola pasada Ajustar la velocidad de avance de acuerdo con las condiciones del prado y la cantidad de hierba cortada en el caso de descarga lateral si estuviera previs ta se aconseja efectuar un recorrido que evite descar gar la hierba corta...

Page 22: ...Nm 4 2 Regulación de la tracción En los modelos con tracción la tensión correcta de la co rrea se obtiene por medio de la tuerca 1 hasta obtener la medida indicada 6 mm 4 3 Recarga de la batería si estuviera prevista Modelos con arranque eléctrico por llave Para recargar una batería descargada conectarla al carga dor de baterías 1 según las instrucciones del manual de mantenimiento de la batería N...

Page 23: ... IL PRESENTE LIBRETTO Conservare per ogni futura necessità macchina ed in particolare dell aspetto del dispositivo di taglio e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneggiate o usu rate per mantenere l equilibratura Le eventuali riparazio ni devono essere eseguite presso un centro specializzato La lev...

Page 24: ...no esse re sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente montati com promette la sicurezza della macchina può causare incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni obbligo o responsabilità 3 Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non descritte in questo manuale devono essere eseguite dal vo stro Rivenditor...

Page 25: ...reno Tipologia di utente Questa macchina è destinata all utilizzo da parte di consuma tori cioè operatori non professionisti Questa macchina è de stinata ad un uso hobbistico Uso improprio Qualsiasi altro impiego difforme da quelli sopra citati può rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e o cose Rientrano nell uso improprio come esempio ma non solo trasportare sulla macchina persone bambin...

Page 26: ...anzare al rilascio della leva L avviamento del motore deve avvenire sempre con la trazio ne disinserita ATTENZIONE Per evitare di danneggiare la tra smissione evitare di tirare all indietro la macchina con la trasmissione innestata 2 4 Regolazione altezza taglio La regolazione dell altezza di taglio si effettua per mezzo del le apposite leve 1 Le quattro ruote dovranno essere regolate alla medesim...

Page 27: ... erba particolarmente alta è bene eseguire una prima rasatura alla massima altezza consentita dalla mac china seguita da una seconda rasatura a distanza di due o tre giorni 3 4 Termine del lavoro Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 del freno e scollega re il cappuccio della candela 2 Modelli con avviamento elettrico a chiave Togliere la chiave di contatto 3 Modelli con avviamento elettrico ...

Page 28: ...re qualsiasi altro accessorio oltre a quelli inclusi nell elenco seguente progettati espres samente per il modello e il tipo della vostra macchina 5 1 Kit Mulching se non fornito in dotazione Sminuzza finemente l erba tagliata e la lascia sul prato in al ternativa alla raccolta nel sacco di raccolta per macchine predisposte 6 DIAGNOSTICA Cosa fare se Origine del problema Azione correttiva 1 Il ras...

Page 29: ... PL OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM MASZYNY NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Zachować do wykorzystania w przyszłości się opary benzyny Zawsze nałożyć i zakręcić dobrze korki zbiornika i pojem nika benzyny 4 Wymienić uszkodzone tłumiki 5 Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić ogólną inspekcję maszyny zwracając szczególną uwagę na nastę pujące elementy skontrolować wygląd agregatu tnąc...

Page 30: ...o zbyt wyso ka prędkość ruchu nieprawidłowe wykonywanie konserwacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększenie emi sji hałasu i poziomu drgań W związku z powyższym jest ko nieczne powzięcie środków zapobiegawczych mających na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu i nadmiernych drgań dokonać konserwacji maszyny stoso wać ochronniki słuchu oraz dokonywać przerw podczas...

Page 31: ...IA Maszyna jest urządzeniem ogrodniczym o nazwie kosiarka prowadzona przez operatora pieszego Zasadniczą częścią maszyny jest silnik który napędza agre gat tnący poruszający się pod obudową wyposażoną w ko ła i uchwyt Maszyna została skonstruowana w taki sposób aby operator był w stanie ją prowadzić oraz uruchamiać podstawowe sys temy sterowania znajdując się z tyłu uchwytu w bezpiecznej odległośc...

Page 32: ...a OSTRZEŻENIE Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i twardym podłożu z wystarczającą przestrzenią na poruszanie maszyny i zdjęcie opakowania korzystając zawsze z odpowiednich przyrządów Likwidacja opakowania musi następować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami Dokończyć montaż maszyny postępując zgodnie ze wska zówkami zawartymi w instrukcjach dołączonych do każd...

Page 33: ...jemnik na trawę należy zatrzymać silnik i zaczekać na zatrzymanie się agregatu tnącego podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy chwycić za uchwyt i wyjąć pojemnik na trawę utrzymując go w pionowej pozycji W przypadku mulczowania lub wyrzutu tylnego trawy unikać zawsze gromadzenia zbyt dużej ilości trawy Nigdy nie kosić więcej niż jedną trzecią całkowitej wyso kości trawy podczas jednego koszenia Usta...

Page 34: ...ować agregat tnący 2 tak aby kod był zwrócony w kierunku terenu wykonując kolejno czynności wskazane na rysunku Dokręcić środkową śrubę 1 kluczem dynamometrycznym wykalibrowanym na 35 40 Nm 4 2 Regulacja napędu W modelach z napędem właściwe napięcie pasa reguluje się za pomocą nakrętki 1 aż do osiągnięcia wskazanego wy miaru 6 mm 4 3 Ładowanie akumulatora jeżeli jest przewi dziane Modele z rozruch...

Page 35: ...tualne uszkodzenia Sprawdzić czy występują części poluzowane i dokręcić je Kontrole wymiany lub naprawy muszą się odbywać w specjalistycznym serwisie W przypadku jakiejkolwiek wątpliwości lub problemu prosimy nie zwlekać ze skontaktowaniem się z najbliższym serwisem obsługi lub z Państwa sprzedawcą ...

Page 36: ... ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Сохранить для будущего использования ка когда двигатель работает или когда он горячий В случае утечки бензина не запускайте двигатель уберите машину с места утечки и принимайте меры по предупреждению возгорания до тех пор пока топливо не испарится и его пары не рассеются Всегда устанавливайте на место и хорошо закручи вайте пробки бака и канистры с бензином 4 Замените неисправные ...

Page 37: ...о окончании работы сле дуя инструкциям в руководстве 28 ВНИМАНИЕ В случае поломок или аварий во вре мя работы незамедлительно выключите двигатель и уберите машину чтобы она не нанесла еще больший ущерб если произошел несчастный случай и опера тор или третьи лица получили травмы незамедлитель но примите меры по помощи пострадавшим наиболее подходящие в конкретной ситуации и обратитесь в медицинское...

Page 38: ... мы 2 Во время транспортировки закрепите машину при помощи соответствующих тросов или цепей G ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 1 Охрана окружающей среды должна являться суще ственным и первоочередным аспектом при пользо вании машиной во благо человеческого общества и окружающей среды в которой мы живем Старайтесь не беспокоить окружающих 2 Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки масел бензин...

Page 39: ...е или плохо читаемые эти кетки 41 Bнимание Перед использованием машины прочи тайте руководство по эксплуатации 42 Опасность выброса Удалить людей за пределы рабочей зоны во время работы 43 Опасность порезов Подвижное режущее приспо собление Не вставляйте руки или ноги внутрь вы емки для режущего приспособления Перед вы полнением каких либо операций по техобслужи ванию или ремонту отсоедините колпа...

Page 40: ...иту заднего выброса 1 и нажать на центр чтобы зубец 7 отцепился 3 1d Подготовка к скашиванию и боковая разгрузка травы если она пред усмотрена Приподнимите защиту заднего выброса 1 и вставь те пробку дефлектор 5 в отверстие для выброса слегка наклонив ее вправо затем закрепите ее установив два стержня 6 в специальные отверстия чтобы крепежный зубец защелкнулся 7 Вставить боковой желоб для выброса ...

Page 41: ...и еся внутри шасси поскольку если они засохнут то последующий запуск машины может стать затруд нительным 3 Краска внутренней части шасси может отходить со временем из за абразивного воздействия скошен ной травы в этом случае необходимо своевременно покрыть окрашенный слой антикоррозионной кра ской во избежание образования ржавчины которая может привести к коррозии металла 4 При необходимости досту...

Page 42: ...Причина неисправности Устранение 1 Бензиновая газонокосилка не работает В двигателе не хватает масла или бензина Приступить к проверке уровней масла и бензина Свеча и фильтр в неудовлетворительном состоянии Почистить свечу и фильтр которые могут быть грязными или заменить их В конце предыдущего сезона бензин из газонокосилки не был слит Поплавок может быть заблокирован наклоните газонокосилку со с...

Page 43: ...E USAR A MÁQUINA LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL Guarde para qualquer outra necessidade futura do aspecto do dispositivo de corte e verifique que os para fusos e o conjunto de corte não estejam consumidos ou da nificados O dispositivo de corte ou os parafusos gastos ou danificados devem ser trocados em bloco a fim de manter o balanceamento As eventuais reparações devem ser rea lizadas junto a u...

Page 44: ...e a máquina com peças gastas ou danificadas As peças gastas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca deverão ser reparadas Use somente peças sobressalentes originais o uso de peças sobressa lentes não originais e ou montadas de forma incorreta com promete a segurança da máquina pode causar acidentes ou lesões pessoais e exime o Fabricante de qualquer obrigação ou responsabilidade 3 Todas as ...

Page 45: ... capacidade de corte efetuado com a presença de um operador apeado A presença de acessórios ou de dispositivos específicos pode evitar a recolha da relva cortada ou produzir um efeito mul ching com deposição da relva cortada sobre o terreno Tipologia de utilizador Esta máquina é destinada para ser usada pelos consumido res isto é por operadores não profissionais Esta máquina é destinada para ser u...

Page 46: ... funcionamento do corta relvas O motor para quando a alavanca é solta 2 3 Alavanca de engate da tração se presente Nos modelos com tração o avanço do corta relvas é efetuado com a alavanca 1 empurrada contra o guiador O corta relvas para de avançar quando a alavanca é solta O arranque do motor deve ocorrer sempre com a tração de sinserida ATENÇÃO Para evitar danificar a transmissão evite puxar par...

Page 47: ...corte para a relva que fica pre sa e provocar puxões no tapete de relva no caso de relva muito alta é importante efetuar o primeiro corte na altura máxima permitida pela máquina seguido de um segundo corte após dois ou três dias 3 4 Fim do trabalho No fim do trabalho solte a alavanca 1 do travão e desprenda o capuz da vela 2 Modelos com arranque elétrico com chave Tire a chave de contato 3 Modelos...

Page 48: ...xativamen te proibido montar qualquer outro acessório para além daqueles incluídos na lista a seguir projetados expres samente para o modelo e o tipo de sua máquina 5 1 Kit Mulching se não for fornecido com a má quina Tritura a relva cortada e deixa a ficar no relvado como alterna tiva à recolha no saco para máquinas predispostas 6 DIAGNÓSTICO O que fazer se Causa do problema Ação corretiva 1 O co...

Page 49: ... ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση 5 Πριν τη χρήση κάνετε έναν γενικό έλεγχο του μηχανήμα τος και ειδικότερα την όψη του συστήματος κοπής ελέγχοντας εάν οι βί δες και η μονάδα κοπής παρουσιάζουν φθορές ή βλάβες Αντικαταστήστε ολόκληρο το σύστημα κοπής και τις βίδες που έχουν υποστεί ζημιά ή φθαρεί ώστε να διατηρήσετε την ισορροπία Οι επεμβάσεις αυτές πρέπει να εκτελούνται μόνο ...

Page 50: ...γκαίο να ληφθούν προληπτικά μέτρα για την εξάλειψη των πιθανών ζημιών λόγω της υψηλής στάθμης θορύβου και των κραδασμών Φροντίστε για τη συντήρηση του μηχανήματος και φοράτε ωτοασπίδες κάνοντας διαλείμματα κατά τη διάρ κεια της εργασίας D ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Αφαιρέστε το καλώδιο του μπουζί και διαβά στε τις οδηγίες πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε συντήρηση ή επισκευή Φοράτε κατάλληλα ρο...

Page 51: ...ό με όρθιο χειριστή Το μηχάνημα αποτελείται ατά κύριο λόγο από έναν κινητήρα που ενεργοποιεί το σύστημα κοπής το οποίο περιβάλλεται από ένα κάρτερ με τροχούς και χειρολαβή Ο χειριστής είναι σε θέση να κατευθύνει το μηχάνημα και να χρησιμοποιήσει τα κύρια χειριστήρια παραμένοντας πάντα πίσω από τη χειρολαβή και συνεπώς σε απόσταση ασφαλεί ας από το περιστρεφόμενο σύστημα κοπής Η απομάκρυνση του χει...

Page 52: ...ία Η απόρριψη των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνεται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία Ολοκληρώσατε τη συναρμολόγηση του μηχανήματος ακολου θώντας τις υποδείξεις που παρέχονται στα φύλλα οδηγιών που συνοδεύουν κάθε εξάρτημα προς συναρμολόγηση 1 1 Σύνδεση μπαταρίας Μοντέλα με ηλεκτρική ανάφλεξη με κλειδί Συνδέστε το καλώδιο της μπαταρίας στο συνδετήρα γενικής καλωδίωσης του χλοοκοπτικού Μοντέλα μ...

Page 53: ...ισυλλογής διατηρώντας τον σε κατακόρυφη θέση Σε περίπτωση ψιλοτεμαχισμού ή οπίσθιας αποβολής της χλόης αποφεύγετε πάντα την κοπή μεγάλης ποσότη τα χλόης Μην κόβετε ποτέ πάνω από το ένα τρίτο του συνο λικού ύψους της χλόης σε ένα μόνο πέρασμα Προσαρμόστε την ταχύτητα κίνησης στις συνθήκες του γκαζόν και στην ποσότητα της χλόης για κοπή Σε περίπτωση πλευρικής αποβολής αν προβλέπεται συνιστάται να ακ...

Page 54: ...ποδεικνύεται στην ει κόνα Σφίξτε την κεντρική βίδα 1 με δυναμομετρικό κλειδί ρυθμι σμένο στα 35 40 Nm 4 2 Ρύθμιση του συστήματος μετάδοσης Στα μοντέλα με σύστημα μετάδοσης το σωστό τέντωμα του ιμάντα επιτυγχάνεται μέσω του παξιμαδιού 1 μέχρι να έχετε το ενδεδειγμένο μέγεθος 6 mm 4 3 Φόρτιση της μπαταρίας αν προβλέπεται Μοντέλα με ηλεκτρική ανάφλεξη με κλειδί Για να φορτίσετε την άδεια μπαταρία συν...

Page 55: ... του μπουζί Ελέγξτε ενδεχόμενες ζημιές Ελέγξτε αν υπάρχουν λασκαρισμένα εξαρτήματα και σφίξτε τα Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο Κέντρο για τους ελέγχους τις αντικαταστάσεις ή τις επισκευές Σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες ή κάποιο πρόβλημα μη δι στάσετε να απευθυνθείτε στον Αντιπρόσωπό μας ...

Page 56: ...EN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın kesim düzeninin görüntüsünü ve vidaların ve kesim gru bunun aşınmış veya hasar görmüş olmadığını kontrol edin Balansı korumak için kesim düzenini ve hasarlı ve ya aşınmış vidaları blok halinde değiştirin Olası onarım lar uzman bir merkez nezdinde gerçekleştirilmelidirler Güvenlik levyesi zorlanmadan serbest hareket etmelidir v...

Page 57: ...meli ve asla onarılmamalıdır Sadece orijinal yedek parçalar kullanın Orijinal olmayan ve veya doğru şekilde monte edilmemiş yedek parçaların kullanımı makinenin emniyetini riske atar kazalara veya kişisel yaralanmalara neden olabilir ve üreticiyi her türlü sorumluluktan muaf kılar 3 Bu kılavuzda belirtilmeyen tüm bakım ve ayarlama işlem leri satıcınız veya makinenin orijinal güvenlik düzeyini ko r...

Page 58: ...peratörler tarafından kullanılmaya yö neliktir Bu makine hobi amaçlı kullanıma yöneliktir Uygunsuz kullanım Yukarıda belirtilenlerden farklı her türlü kullanım tehlikeli olabilir ve kişilere ve veya eşyalara hasar verebilir Aşağıda belirtilenler örnek olarak ancak sadece bunlarla sınırlı ol maksızın uygunsuz kullanım olarak addedilir makine üzerinde insan çocuk veya hayvan taşınması kendinizin mak...

Page 59: ...a makineyi çekiş etkin kılınmışken geri çekmekten kaçının 2 4 Kesim yüksekliğinin ayarlanması Kesim yüksekliğinin ayarı özel levyeler 1 aracılığıyla ger çekleştirilir Dört tekerlek aynı yüksekliğe ayarlanmalıdır İŞLEMİ KESİM DÜZENİ STOP KONUMUNDA İKEN GERÇEKLEŞTİRİN 3 ÇİM KESİMİ NOT Bu makine çayırın farklı şekillerde biçilmesini ger çekleştirmeyi sağlar çalışmaya başlamadan önce makine nin biçmen...

Page 60: ...i ve orijinal verimlili ğini zaman içinde muhafaza etmek üzere düzenli aralıklar ve ihtimam ile bakım yapılması elzemdir Her ayar veya bakım işlemi buji kablosu çıkarıldıktan son ra motor stop konumunda iken gerçekleştirilmelidir 1 Makine üzerindeki her temizlik bakım veya ayarlama müdahalesinden önce sağlam iş eldivenleri giyin 2 Her kesim sonrasında makineyi su ile titiz şekilde yıka yın şasi iç...

Page 61: ...nzin yok Yağ ve benzin seviyelerini kontrol edin Buji ve filtre iyi durumda değiller Kirlenmiş olabilecek bujiyi ve filtreyi temizleyin veya değiştirin Geçen sezon sonunda çim biçme makinesindeki benzin boşaltılmamış Şamandıra bloke olmuş olabilir çim biçme makinesini karbüratör tarafından eğin 2 Kesilen çim toplama sepetinde toplanmıyor Kesim düzeni bir darbe aldı Kesim düzenini bileyin veya deği...

Page 62: ...asigurați vă că RO ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ A se păstra pentru consultări ulterioare șuruburile și grupul de tăiere nu sunt uzate sau deteriora te Înlocuiţi integral dispozitivul de tăiere şi şuruburile de teriorate sau uzate pentru a menţine starea de echilibru a maşinii Orice reparaţie necesară trebuie efectuată la un centru specializat Maneta de sig...

Page 63: ...le deteriorate sau uzate trebuie să fie înlocuite şi nu reparate Folosiți doar piese de schimb originale utili zarea pieselor de schimb neoriginale şi sau incorect montate compromite siguranţa maşinii poate cauza accidente sau da une persoanelor şi înlătură orice responsabilitate şi obligaţie din partea Constructorului 3 Toate intervenţiile de întreţinere şi reglare care nu sunt de scrise în acest...

Page 64: ...ă fiind depusă pe teren Tipologia utilizatorilor Această mașină este destinată folosirii de către consumatori adică de operatori neprofesioniști Această mașină este con cepută pentru amatori Utilizare necorespunzătoare Orice altă utilizare poate fi periculoasă şi poate provoca daune persoanelor şi sau bunurilor Sunt considerate utilizări neco respunzătoare fără a se limita însă la următoarele exem...

Page 65: ...o viteză la alta trebuie efectuată cu motorul pornit și cu tracțiunea cuplată ATENŢIE Nu atingeţi comanda variatorului dacă motorul este oprit Această operaţie ar putea deterio ra variatorul 2 4 Reglarea înălțimii de tăiere Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează cu ajutorul mane telor respective 1 Cele patru roţi trebuie să fie reglate la aceeaşi înălţime EXECUTAŢI OPERAŢIILE CU DISPOZITIVUL D...

Page 66: ...electrică cu buton Apăsați pana 5 și scoateți cheia de contact 4 AȘTEPTAȚI OPRIREA DISPOZITIVULUI DE TĂIERE înainte de a efectua orice tip de intervenție 4 ÎNTREŢINERE NORMALĂ Depozitaţi maşina de tuns iarba într un loc ferit de umiditate IMPORTANT Întreținerea corespunzătoare la interva le de timp regulate este indispensabilă pentru menținerea aceluiași nivel de siguranţă şi de performanţă a maşi...

Page 67: ... în dotările originale Mărunţeşte iarba tăiată şi o lasă pe gazon se foloseşte în locul sacului de colectare pentru mașini preconfigurate 6 DIAGNOSTIC Ce să faceți dacă Originea problemei Acţiune corectoare 1 Maşina de tuns iarba cu benzină nu funcţionează Motorul nu are ulei sau benzină Efectuaţi controlul nivelului de ulei şi de benzină Bujia şi filtrul nu se află în stare bună Curăţaţi bujia sa...

Page 68: ...ARNING READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE Keep for future reference worn screws to preserve balance Any repairs must be done at a specialised centre don t force the safety lever as it must move freely it should return automatically and rapidly back to the neutral position resulting in the stopping of the cutting means 6 Check the battery status regularly where applica...

Page 69: ...or a specialized Service Centre with the necessary knowl edge and equipment to ensure that the work is done cor rectly maintaining the machine s original safety level Any operations performed in unauthorized centres or by un qualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer 4 After each use disconnect the spark plug cable and check ...

Page 70: ...he machine to tow or push loads using the machine for leaf or debris collection using the machine to trim hedges or for cutting vegeta tion other than grass use of the machine by more than one person using the cutting means on surfaces other than grass IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS see figures on page ii 1 Acoustic power level 2 CE conformity marking 3 Year of manufacture 4 Type of l...

Page 71: ...how the lawn is to be mowed DO THIS WHEN THE ENGINE IS OFF 3 1a Preparation for mowing and grass collection by the grass catcher Lift the rear discharge guard 1 and fasten the grass catcher 2 correctly as shown in the illustration 3 1b Preparation for mowing and rear discharge of grass Remove the grass catcher and check that the rear dis charge guard 1 maintains its lowered position In models with...

Page 72: ...of cut grass if this hap pens promptly touch up with rust proof paint to prevent rusting that could corrode the metal 4 If accessing the lower part is necessary only tilt the ma chine on the side indicated in the engine manual follow ing the relevant instructions making sure that the ma chine is perfectly stable before performing any interven tions On side discharge models remove the discharge chu...

Page 73: ...ss is not collected in the grass catcher The cutting means has received a knock Have the cutting means sharpened or replace it Check the fins that direct the grass towards the grass catcher The inside of the chassis is dirty Clean the inside of the chassis to ease the grass discharge towards the grass catcher 3 Mowing is difficult The cutting means is not in good condition Have the cutting means s...

Page 74: ...ристрою та перевірити щоб гвин UK УВАГА ПЕРЕД ТИМ ЯК ПОЧАТИ ВИКОРИСТОВУВАТИ МАШИНУ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК Зберігати для майбутнього використання ти та вузол ножів не були зношені або пошкоджені Замініть весь разом різальний пристрій та пошкод жені чи зношені гвинти для збереження рівноваги Можливий ремонт повинен виконуватися у спеціалізо ваному центрі сервісного обслуговування Запобіжний ...

Page 75: ...ки ніколи не користуйте ся машиною якщо її частини зношені або несправні Зношені чи пошкоджені деталі слід завжди замінювати їх ніколи не ремонтують Використовуйте тільки оригі нальні запасні частини використання неоригінальних та або не правильно встановлених запасних частин компро метує безпеку машини це може привести до аварії або травм і звільняє Виробника від будь якого зобов язання або відпо...

Page 76: ...ристрій на де кілька секунд Передбачене використання Ця машина розроблена та виготовлена для косіння зби рання трави в садах та засіяних травою ділянках її мож ливості відповідають об єму косіння що вона може вико нати у присутності пішого оператора Наявність комплектуючих чи спеціальних засобів може запобігти збору зрізаної трави або виконати мульчуван ня з відкладенням скошеної трави на землі Дл...

Page 77: ...уйтесь інструкцій в керівництві з експлуатації двигуна 2 ОПИС ОРГАНІВ УПРАВЛІННЯ ПРИМІТКА Значення символів наведених на органах управління пояснюється напопередніх сторінках 2 1 Пристрій керування дроселем Дросельна заслінка управляється важелем 1 Положення важеля вказані на табличці На деяких моделях передбачений двигун без дроселя 2 2 Важіль гальма двигуна різального пристрою Гальмо ріжучого пр...

Page 78: ...за газоном слід завжди уважно читати вказівки що містяться в упаков ках насіння щодо висоти косіння наведені у співвідно шенні до умов росту трави в кожній конкретній зоні Необхідно враховувати що більша частина трави скла дається з стебла і одного або більше листя Якщо від різати листя повністю це завдасть шкоди газону і ріст буде повільний У загальних рисах можете дотримуватися наступних вказіво...

Page 79: ... пристрій для акумуля торів як джерело живлення оскільки можна пошкодити зарядний пристрій Якщо ви плануєте не використовувати газонокосарку протягом довгого часу від єднайте акумулятор від про водки двигуна забезпечивши в будь якому випадку хо роший рівень зарядження Моделі з електричним стартером з кнопкою Дотримуйтесь інструкцій в керівництві з експлуатації двигуна 5 ДОДАТКОВІ ПРИСТРОЇ УВАГА Дл...

Page 80: ...armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 95 dB A j Livello di potenza sonora garantito 96 dB A k Ampiezza di taglio 41 cm q Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico GGP ITALY S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 03 09 2015 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 171513902_3 FR Déclara Dir...

Page 81: ... armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 96 dB A j Livello di potenza sonora garantito 96 dB A k Ampiezza di taglio 46 cm q Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico GGP ITALY S p A Via delLavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 03 06 2014 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 171513903_2 FR Déclara Dir...

Page 82: ...4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 97 dB A j Livello di potenza sonora garantito 98 dB A k Ampiezza di taglio 51 cm q Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico GGP ITALY S p A Via delLavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 03 06 2014 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 17...

Page 83: ...autorizada a elaborar o Caderno Técnico r Local e Data EL EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Εµπορικό Μοντέλο c Έτος κατασκευής d Αριθµός µητρώου e Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας f Οργανισµ...

Page 84: ...etto a modifiche senza preavviso Poddawany modyfikacjom bez awizowania Moжет быть изменено без преомления Sujeito a alte rações sem aviso prévio Υπόκειται σε αλλαγε ς χωρι ς προειδοποι ηση Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir Poate fi modificat fără preaviz Subject to modifications without notice Можуть вноситися зміни без попередження ...

Reviews: