background image

RO - 2

ve. Păstraţi distanţa faţă de orificiul de evacuare.

17)  Nu  ridicaţi  și  nu  transportaţi  mașina  cu  motorul  în  func

-

ţiune.

18) Nu dezactivaţi și nu umblaţi la sistemele de siguranţă.

19) Nu modificaţi reglajele motorului; nu lăsaţi motorul să lu

-

creze la o turaţie excesivă;

20) Nu atingeţi componentele motorului care se încălzesc în 

timpul utilizării. Risc de arsuri.

21) Pe modelele cu tracţiune, decuplaţi transmisia roţilor îna

-

inte de a porni motorul.

22)  Utilizaţi  în  mod  exclusiv  accesoriile  aprobate  de  produ

-

cătorul mașinii.

23) Nu utilizaţi mașina dacă accesoriile sau sculele nu sunt in

-

stalate în punctele prevăzute. 

24)  Decuplaţi  dispozitivul  de  tăiere,  opriţi  motorul  și 

deconectaţi  cablul  bujiei  (asigurându-vă  că  toate  părţile  în 

mișcare s-au oprit complet):

–   în timpul transportării mașinii;

–   de  fiecare  dată  când  lăsaţi  mașina  nesupravegheată;  Pe 

modelele cu pornire electrică, scoateţi și cheia din contact;

–   înainte de a elimina cauzele care au provocat blocarea sau 

de a desfunda transportorul de evacuare;

–   înainte de a controla, curăţa sau interveni asupra mașinii;

–   după ce aţi lovit cu mașina un obstacol. Verificaţi eventua

-

lele daune ale mașinii și reparaţi-o înainte de a o reutiliza. 

25) Decuplaţi dispozitivul de tăiere și opriţi motorul:

–   înainte de a umple rezervorul.

–   de fiecare dată când scoateţi sau montaţi sacul de colec

-

tare;

–   de fiecare dată când se scoate sau remontează deflectorul 

pentru descărcare laterală;

–   înainte de a regla înălţimea de tăiere, dacă această funcţie 

nu poate fi efectuată de la locul conducătorului.

26)  În  timpul  sesiunii  de  lucru,  păstraţi  distanţa  de  siguran

-

ţă faţă de dispozitivul de tăiere rotativ, dată de lungimea ghi

-

donului.

27) Reduceţi alimentarea cu carburant înainte de a opri moto

-

rul. Întrerupeţi alimentarea cu carburant la încheierea zilei de 

muncă, după indicaţiile furnizate în manual.

28) ATENŢIE – În cazul în care mașina se rupe sau se produc 

accidente în timpul lucrului, opriţi imediat motorul și îndepăr

-

taţi  mașina  pentru  a  preveni  cauzarea  altor  daune;  în  cazul 

unui accident, în care este rănit operatorul sau terţe persoa

-

ne,  demaraţi  imediat  procedura  de  prim  ajutor  cea  mai  po

-

trivită situaţiei respective și apelaţi la un Centru de Sănătate 

pentru acordarea îngrijirilor necesare. Scoateţi cu grijă even

-

tualele  resturi  care  ar  putea  provoca  daune  sau  leziuni  per

-

soanelor sau animalelor în cazul în care acestea vor rămâne 

nesupravegheate.

29) ATENŢIE – Nivelul de zgomot și de vibraţii indicat în aces

-

te instrucţiuni reprezintă valorile maxime de utilizare a mașinii. 

Utilizarea unui element de tăiere neechilibrat, viteza excesivă 

de mișcare sau neefectuarea întreţinerii influenţează semnifi

-

cativ producerea de emisii sonore și de vibraţii. Prin urmare, 

trebuie să adoptaţi măsuri de prevenire pentru eliminarea po

-

sibilelor daune datorate unui zgomot ridicat și solicitărilor pro

-

duse de vibraţii; efectuaţi întreţinerea mașinii, purtaţi căști an

-

tizgomot și luaţi pauze în timpul sesiunii de lucru.

D) ÎNTREŢINERE ŞI ÎNMAGAZINARE

1) ATENŢIE! – Îndepărtaţi cablul bujiei și citiţi instrucţiunile de 

utilizare înainte de a efectua orice intervenţie de curăţare sau 

întreţinere. Purtaţi echipamentul de protecţie (inclusiv mănu

-

șile) pentru a evita apariţia unor situaţii de risc.

2) ATENŢIE! – Nu folosiţi mașina dacă are piese uzate sau de

-

teriorate. Piesele deteriorate sau uzate trebuie să fie înlocuite 

și  nu  reparate.  Folosiţi  doar  piese  de  schimb  originale:  utili

-

zarea pieselor de schimb neoriginale și/sau incorect montate 

compromite siguranţa mașinii, poate cauza accidente sau da

-

une persoanelor și înlătură orice responsabilitate și obligaţie 

din partea Constructorului. 

3) Toate intervenţiile de întreţinere și reglare, care nu sunt de

-

scrise în acest manual, se vor face numai de agentul/vânzăto

-

rul de la care aţi achiziţionat mașina sau de un Centru speci

-

alizat, care dispun de cunoștinţele și instrumentele necesare 

în scopul executării corecte a operaţiilor păstrând intactă si

-

guranţa  originală  a  mașinii.  Operaţiile  executate  în  centrele 

neautorizate  sau  neadecvate  sau  de  persoane  necalificate 

anulează orice formă de garanţie, și declină orice sarcină sau 

responsabilitate din partea Fabricantului.

4) După fiecare întrebuinţare, deconectaţi cablul bujiei și veri

-

ficaţi eventualele daune.

5) Verificaţi strângerea piuliţelor și șuruburilor, pentru a fi siguri 

că  mașina  este  permanent  în  condiţii  sigure  de  funcţionare. 

Întreţinerea regulată a mașinii este o condiţie esenţială pentru 

a garanta siguranţa și performanţa ridicată.

6) Asiguraţi-vă că șuruburile dispozitivului de tăiere sunt strân

-

se corect.

7) Purtaţi mănuși de lucru pentru a umbla cu dispozitivul de tă

-

iere, pentru a-l demonta și remonta.

8) Aveţi grijă să echilibraţi dispozitivul de tăiere atunci când 

îl  ascuţiţi.  Toate  operaţiile  referitoare  la  dispozitivul  de  tăie

-

re (demontare, ascuţire, echilibrare, montare și/sau înlocuire) 

sunt activităţi care necesită competenţe adecvate șI implică 

folosirea  unor  unelte  speciale.  Din  motive  de  securitate,  es

-

te  așadar  necesar  ca  acestea  să  se  efectueze  la  un  centru 

specializat.

9) În timpul operaţiilor de reglare a mașinii, aveţi grijă să nu vă 

prindeţi degetele între dispozitivul de tăiere aflat în mișcare și 

părţile fixe ale mașinii.

10) Nu atingeţi dispozitivul de tăiere până când nu aţi deco

-

nectat cablul bujiei și dispozitivul de tăiere nu s-a oprit com

-

plet. În timpul intervenţiilor pe dispozitivul de tăiere, asiguraţi-

vă  că  acesta  se  poate  mișca,  chiar  dacă  a  fost  deconectat 

cablul bujiei.

11) Verificaţi cu regularitate protecţia de evacuare laterală sau 

protecţia de evacuare posterioară, precum și sacul de colec

-

tare. Înlocuiţi-le dacă sunt deteriorate.  

12) Înlocuiţi etichetele adezive care conţin instrucţiuni și mesa

-

je de avertizare, dacă acestea sunt deteriorate.

13) Depozitaţi mașina într-un loc inaccesibil copiilor.

14) Nu depozitaţi mașina cu rezervorul plin, mai ales într-o în

-

căpere  unde  vaporii  de  benzină  ar  putea  intra  în  contact  cu 

scântei, flăcări sau puternice surse de căldură.

15) Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a depozita mași

-

na (indiferent de loc).

16) Pentru a reduce riscul declanșării unui incendiu, păstraţi 

motorul,  atenuatorul  de  zgomot,  locașul  bateriei  și  zona  de 

depozitare a carburantului în stare perfectă de curăţenie, eli

-

minând iarba, frunzele sau grăsimea excesivă. Goliţi sacul de 

colectare și nu lăsaţi recipientele cu iarba tăiată în interiorul 

camerei de depozitare. 

17) Pentru a reduce riscul de incendii, asiguraţi-vă în mod re

-

gulat că nu se produc pierderi de ulei și/sau carburant. 

18) Dacă vreţi să goliţi rezervorul, efectuaţi această operaţie în 

aer liber, cu motorul rece.

E) TRANSPORT ŞI MANIPULARE

1) De fiecare dată când este necesar să manipulaţi sau trans

-

portaţi mașina, procedaţi astfel:

–   Purtaţi mănuși de protecţie robuste;

–   Prindeţi  mașina  în  punctele  care  garantează  o  priză  sigu

-

Summary of Contents for CR 434

Page 1: ...26 11 2015 410 BP450 3 410 BSP450 3 460 HSP140 3 460 BSP450 3 460 BSP500 3 CR 434 CR 434 S CRL 484 WS CR 484 WS CRL 484 WS ...

Page 2: ...ZIONE Controllare il livello dell olio prima dell avviamento PL WAŻNE Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi silnika OSTRZEŻENIE Sprawdzić poziom oleju przed uruchomieniem RU ВАЖНО Внимательно прочтите указания изложенные в руководстве по эксплуатации двигателя перед первым запуском двигателя ВНИМАНИЕ Проверить уровень масла перед запуском PT IMPORTAN...

Page 3: ...kcji oryginalnej PL РУССКИЙ Перевод оригинальных инструкций RU PORTUGUÊS Tradução do manual original PT ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EL TÜRKÇE Orijinal Talimatların Tercümesi TR ROMÂN Traducerea manualului fabricantului RO ENGLISH Translation of the original instruction EN УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальних інструкцій UK IT ...

Page 4: ...ii 41 42 43 44 45 46 21 22 23 24 25 26 27 27 36 ...

Page 5: ...iii I I II II 1 1 2 1 3 1a 3 1b 3 1c 2 2 2 3 2 4 ...

Page 6: ...iv I II I II 3 2 3 3 3 4 4 1 3 1d 4 2 4 3 5 1 ...

Page 7: ...егло на машината 5 Широчина на косене 6 Ниво на звуково налягане 7 Несигурност на измерване 8 Измерено ниво на акустична мощност 9 Гарантирано ниво на акустична мощност 10 Ниво на вибрации 11 Размери дължина ширина височина 12 Код на инструмента за рязане 13 Аксесоари 14 Набор за Mulching За специфични данни вижте посоченото на идентификационния етикет на машината 1 BS TEHNIČKI PODACI 2 Nazivna sn...

Page 8: ...presión acústica 7 Incertidumbre de medida 8 Nivel de potencia acústica medido 9 Nivel de potencia acústica garantizado 10 Nivel de vibraciones 11 Dimensiones longitud anchura altura 12 Código dispositivo de corte 13 Accesorios 14 Kit para Mulching Para el dato específico hacer referencia a lo indicado en la etiqueta de identificación de la máquina 1 ET TEHNILISED ANDMED 2 Nominaalvõimsus 3 Mootor...

Page 9: ... 7 Meetonzekerheid 8 Gemeten akoestisch vermogen 9 Gewaarborgd akoestisch vermogen 10 Niveau trillingen 11 Afmetingen lengte breedte hoogte 12 Code snij inrichting 13 Toebehoren 14 Kit Mulching Voor het specifiek gegeven verwijst men naar wat aangegeven is op het identificatielabel van de machine 1 NO TEKNISKE DATA 2 Nominell effekt 3 Motorens maks driftshastighet 4 Maskinvekt 5 Klippebredde 6 Lyd...

Page 10: ... 4 Težina mašine 5 Širina košenja 6 Nivo zvučnog pritiska 7 Merna nesigurnost 8 Izmereni nivo zvučne snage 9 Garantovani nivo zvučne snage 10 Nivo vibracija 11 Dimenzije dužina širina visina 12 Šifra rezne glave 13 Dodatna oprema 14 Komplet za malčiranje Za specifični podatak pogledajte podatke navedene na identifikacijskoj nalepnici mašine 1 SV TEKNISKA SPECIFIKATIONER 2 Nominell effekt 3 Motorns...

Page 11: ...n d essence FR ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D UTILISER CETTE MACHINE Conserver pour toute consultation future 4 Remplacer les silencieux défectueux 5 Procéder à un contrôle général de la machine avant son uti lisation en particulier De l aspect de l organe de coupe contrôler que les vis et l organe de coupe ne sont ni usés ni endommagés Remplacer en bloc de l organe de coupe et les...

Page 12: ...GE 1 ATTENTION Détacher le câble de la bougie et lire les instructions correspondantes avant toute intervention de net toyage ou d entretien Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains 2 ATTENTION Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées Les pièces défec tueuses ou détériorées doive...

Page 13: ...pales en se tenant toujours der rière le guidon et donc à distance de sécurité de l organe de coupe rotatif Si l opérateur s éloigne de la machine le moteur et l organe de coupe s arrêtent dans les secondes qui suivent Usage prévu Cette machine a été conçue et construite pour couper et ra masser l herbe dans les jardins et zones d herbe d une sur face appropriée à la capacité de coupe effectuée en...

Page 14: ... Suivre les indications contenues par le manuel d utilisation du moteur 2 DESCRIPTION DES COMMANDES REMARQUE La signification des symboles indiqués sur les commandes est expliquée aux pages précédentes 2 1 Commande accélérateur L accélérateur est commandé par le levier 1 Les positions du levier sont indiquées sur l étiquette corres pondante Un moteur sans accélérateur est prévu sur certains modèle...

Page 15: ...e toujours lire les indications des confections des semences sur la hauteur de coupe rapportée aux conditions de croissance de la zone d intervention Il faut prendre en compte que la majeure partie de l herbe est composée d une tige et d une feuille ou plus Si les feuilles sont coupées dans leur totalité la pelouse s abîme et la re pousse sera plus difficile En règle générale les indications suiva...

Page 16: ...émarrer le moteur en utilisant le chargeur de batterie comme source d alimentation car il pourrait s abîmer S il est prévu de ne pas utiliser la tondeuse pendant une longue période débrancher la batterie du câblage du moteur tout en assurant dans tous les cas un bon niveau de charge Modèles avec démarrage électrique à bouton Suivre les indications du manuel d utilisation du moteur 5 ÉQUIPEMENTS AT...

Page 17: ... PRESENTE MANUAL Conservar para cada futura consulta 4 Cambiar los silenciadores defectuosos 5 Antes del uso proceda con un control general de la má quina y especialmente del aspecto del dispositivo de corte y controlar que los tornillos y el grupo de corte no estén desgastados o da ñados Sustituir en bloque el dispositivo de corte y los tornillos dañados o desgastados para mantener el ba lanceo L...

Page 18: ... a un ruido elevado y a los esfuerzos por vibraciones llevar a cabo el mantenimiento de la máquina usar auriculares anti ruido realizar pausas durante el trabajo D MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1 ATENCIÓN Desconectar el cable de la bujía y leer las relativas instrucciones antes de efectuar cualquier opera ción de limpieza o mantenimiento Llevar ropa adecuada y guantes de trabajo en todas las situ...

Page 19: ...das y de un mango El operador es capaz de conducir la máquina y de accionar los mandos principales manteniéndose siempre detrás del mango y por lo tanto a una distancia de seguridad del dis positivo de corte giratorio El alejamiento del operador de la máquina provoca la parada del motor y del dispositivo de corte en unos pocos segundos Uso previsto Esta máquina se ha diseñado y construido para cor...

Page 20: ...iones que acompañan a cada componente que se debe montar 1 1 Conexión de la batería Modelos con arranque eléctrico por llave Conectar el cable de la batería al conector del cableado ge neral de la cortadora de pasto Modelos con arranque eléctrico por pulsador Seguir las indicaciones contenidas en el Manual de Instrucciones del motor 2 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS NOTA El significado de los símbolos i...

Page 21: ...ching o descarga posterior de la hierba evitar siempre retirar grandes cantidades de hierba No eliminar más de un tercio de la altura total de la hierba en una sola pasada Ajustar la velocidad de avance de acuerdo con las condiciones del prado y la cantidad de hierba cortada en el caso de descarga lateral si estuviera previs ta se aconseja efectuar un recorrido que evite descar gar la hierba corta...

Page 22: ...Nm 4 2 Regulación de la tracción En los modelos con tracción la tensión correcta de la co rrea se obtiene por medio de la tuerca 1 hasta obtener la medida indicada 6 mm 4 3 Recarga de la batería si estuviera prevista Modelos con arranque eléctrico por llave Para recargar una batería descargada conectarla al carga dor de baterías 1 según las instrucciones del manual de mantenimiento de la batería N...

Page 23: ... IL PRESENTE LIBRETTO Conservare per ogni futura necessità macchina ed in particolare dell aspetto del dispositivo di taglio e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneggiate o usu rate per mantenere l equilibratura Le eventuali riparazio ni devono essere eseguite presso un centro specializzato La lev...

Page 24: ...no esse re sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente montati com promette la sicurezza della macchina può causare incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni obbligo o responsabilità 3 Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non descritte in questo manuale devono essere eseguite dal vo stro Rivenditor...

Page 25: ...reno Tipologia di utente Questa macchina è destinata all utilizzo da parte di consuma tori cioè operatori non professionisti Questa macchina è de stinata ad un uso hobbistico Uso improprio Qualsiasi altro impiego difforme da quelli sopra citati può rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e o cose Rientrano nell uso improprio come esempio ma non solo trasportare sulla macchina persone bambin...

Page 26: ...anzare al rilascio della leva L avviamento del motore deve avvenire sempre con la trazio ne disinserita ATTENZIONE Per evitare di danneggiare la tra smissione evitare di tirare all indietro la macchina con la trasmissione innestata 2 4 Regolazione altezza taglio La regolazione dell altezza di taglio si effettua per mezzo del le apposite leve 1 Le quattro ruote dovranno essere regolate alla medesim...

Page 27: ... erba particolarmente alta è bene eseguire una prima rasatura alla massima altezza consentita dalla mac china seguita da una seconda rasatura a distanza di due o tre giorni 3 4 Termine del lavoro Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 del freno e scollega re il cappuccio della candela 2 Modelli con avviamento elettrico a chiave Togliere la chiave di contatto 3 Modelli con avviamento elettrico ...

Page 28: ...re qualsiasi altro accessorio oltre a quelli inclusi nell elenco seguente progettati espres samente per il modello e il tipo della vostra macchina 5 1 Kit Mulching se non fornito in dotazione Sminuzza finemente l erba tagliata e la lascia sul prato in al ternativa alla raccolta nel sacco di raccolta per macchine predisposte 6 DIAGNOSTICA Cosa fare se Origine del problema Azione correttiva 1 Il ras...

Page 29: ... PL OSTRZEŻENIE PRZED UŻYCIEM MASZYNY NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Zachować do wykorzystania w przyszłości się opary benzyny Zawsze nałożyć i zakręcić dobrze korki zbiornika i pojem nika benzyny 4 Wymienić uszkodzone tłumiki 5 Przed rozpoczęciem użytkowania przeprowadzić ogólną inspekcję maszyny zwracając szczególną uwagę na nastę pujące elementy skontrolować wygląd agregatu tnąc...

Page 30: ...o zbyt wyso ka prędkość ruchu nieprawidłowe wykonywanie konserwacji lub jej brak wpływają w istotny sposób na zwiększenie emi sji hałasu i poziomu drgań W związku z powyższym jest ko nieczne powzięcie środków zapobiegawczych mających na celu usunięcie ewentualnych skutków zbyt wysokiego hałasu i nadmiernych drgań dokonać konserwacji maszyny stoso wać ochronniki słuchu oraz dokonywać przerw podczas...

Page 31: ...IA Maszyna jest urządzeniem ogrodniczym o nazwie kosiarka prowadzona przez operatora pieszego Zasadniczą częścią maszyny jest silnik który napędza agre gat tnący poruszający się pod obudową wyposażoną w ko ła i uchwyt Maszyna została skonstruowana w taki sposób aby operator był w stanie ją prowadzić oraz uruchamiać podstawowe sys temy sterowania znajdując się z tyłu uchwytu w bezpiecznej odległośc...

Page 32: ...a OSTRZEŻENIE Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i twardym podłożu z wystarczającą przestrzenią na poruszanie maszyny i zdjęcie opakowania korzystając zawsze z odpowiednich przyrządów Likwidacja opakowania musi następować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami Dokończyć montaż maszyny postępując zgodnie ze wska zówkami zawartymi w instrukcjach dołączonych do każd...

Page 33: ...jemnik na trawę należy zatrzymać silnik i zaczekać na zatrzymanie się agregatu tnącego podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy chwycić za uchwyt i wyjąć pojemnik na trawę utrzymując go w pionowej pozycji W przypadku mulczowania lub wyrzutu tylnego trawy unikać zawsze gromadzenia zbyt dużej ilości trawy Nigdy nie kosić więcej niż jedną trzecią całkowitej wyso kości trawy podczas jednego koszenia Usta...

Page 34: ...ować agregat tnący 2 tak aby kod był zwrócony w kierunku terenu wykonując kolejno czynności wskazane na rysunku Dokręcić środkową śrubę 1 kluczem dynamometrycznym wykalibrowanym na 35 40 Nm 4 2 Regulacja napędu W modelach z napędem właściwe napięcie pasa reguluje się za pomocą nakrętki 1 aż do osiągnięcia wskazanego wy miaru 6 mm 4 3 Ładowanie akumulatora jeżeli jest przewi dziane Modele z rozruch...

Page 35: ...tualne uszkodzenia Sprawdzić czy występują części poluzowane i dokręcić je Kontrole wymiany lub naprawy muszą się odbywać w specjalistycznym serwisie W przypadku jakiejkolwiek wątpliwości lub problemu prosimy nie zwlekać ze skontaktowaniem się z najbliższym serwisem obsługi lub z Państwa sprzedawcą ...

Page 36: ... ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Сохранить для будущего использования ка когда двигатель работает или когда он горячий В случае утечки бензина не запускайте двигатель уберите машину с места утечки и принимайте меры по предупреждению возгорания до тех пор пока топливо не испарится и его пары не рассеются Всегда устанавливайте на место и хорошо закручи вайте пробки бака и канистры с бензином 4 Замените неисправные ...

Page 37: ...о окончании работы сле дуя инструкциям в руководстве 28 ВНИМАНИЕ В случае поломок или аварий во вре мя работы незамедлительно выключите двигатель и уберите машину чтобы она не нанесла еще больший ущерб если произошел несчастный случай и опера тор или третьи лица получили травмы незамедлитель но примите меры по помощи пострадавшим наиболее подходящие в конкретной ситуации и обратитесь в медицинское...

Page 38: ... мы 2 Во время транспортировки закрепите машину при помощи соответствующих тросов или цепей G ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 1 Охрана окружающей среды должна являться суще ственным и первоочередным аспектом при пользо вании машиной во благо человеческого общества и окружающей среды в которой мы живем Старайтесь не беспокоить окружающих 2 Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упаковки масел бензин...

Page 39: ...е или плохо читаемые эти кетки 41 Bнимание Перед использованием машины прочи тайте руководство по эксплуатации 42 Опасность выброса Удалить людей за пределы рабочей зоны во время работы 43 Опасность порезов Подвижное режущее приспо собление Не вставляйте руки или ноги внутрь вы емки для режущего приспособления Перед вы полнением каких либо операций по техобслужи ванию или ремонту отсоедините колпа...

Page 40: ...иту заднего выброса 1 и нажать на центр чтобы зубец 7 отцепился 3 1d Подготовка к скашиванию и боковая разгрузка травы если она пред усмотрена Приподнимите защиту заднего выброса 1 и вставь те пробку дефлектор 5 в отверстие для выброса слегка наклонив ее вправо затем закрепите ее установив два стержня 6 в специальные отверстия чтобы крепежный зубец защелкнулся 7 Вставить боковой желоб для выброса ...

Page 41: ...и еся внутри шасси поскольку если они засохнут то последующий запуск машины может стать затруд нительным 3 Краска внутренней части шасси может отходить со временем из за абразивного воздействия скошен ной травы в этом случае необходимо своевременно покрыть окрашенный слой антикоррозионной кра ской во избежание образования ржавчины которая может привести к коррозии металла 4 При необходимости досту...

Page 42: ...Причина неисправности Устранение 1 Бензиновая газонокосилка не работает В двигателе не хватает масла или бензина Приступить к проверке уровней масла и бензина Свеча и фильтр в неудовлетворительном состоянии Почистить свечу и фильтр которые могут быть грязными или заменить их В конце предыдущего сезона бензин из газонокосилки не был слит Поплавок может быть заблокирован наклоните газонокосилку со с...

Page 43: ...E USAR A MÁQUINA LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL Guarde para qualquer outra necessidade futura do aspecto do dispositivo de corte e verifique que os para fusos e o conjunto de corte não estejam consumidos ou da nificados O dispositivo de corte ou os parafusos gastos ou danificados devem ser trocados em bloco a fim de manter o balanceamento As eventuais reparações devem ser rea lizadas junto a u...

Page 44: ...e a máquina com peças gastas ou danificadas As peças gastas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca deverão ser reparadas Use somente peças sobressalentes originais o uso de peças sobressa lentes não originais e ou montadas de forma incorreta com promete a segurança da máquina pode causar acidentes ou lesões pessoais e exime o Fabricante de qualquer obrigação ou responsabilidade 3 Todas as ...

Page 45: ... capacidade de corte efetuado com a presença de um operador apeado A presença de acessórios ou de dispositivos específicos pode evitar a recolha da relva cortada ou produzir um efeito mul ching com deposição da relva cortada sobre o terreno Tipologia de utilizador Esta máquina é destinada para ser usada pelos consumido res isto é por operadores não profissionais Esta máquina é destinada para ser u...

Page 46: ... funcionamento do corta relvas O motor para quando a alavanca é solta 2 3 Alavanca de engate da tração se presente Nos modelos com tração o avanço do corta relvas é efetuado com a alavanca 1 empurrada contra o guiador O corta relvas para de avançar quando a alavanca é solta O arranque do motor deve ocorrer sempre com a tração de sinserida ATENÇÃO Para evitar danificar a transmissão evite puxar par...

Page 47: ...corte para a relva que fica pre sa e provocar puxões no tapete de relva no caso de relva muito alta é importante efetuar o primeiro corte na altura máxima permitida pela máquina seguido de um segundo corte após dois ou três dias 3 4 Fim do trabalho No fim do trabalho solte a alavanca 1 do travão e desprenda o capuz da vela 2 Modelos com arranque elétrico com chave Tire a chave de contato 3 Modelos...

Page 48: ...xativamen te proibido montar qualquer outro acessório para além daqueles incluídos na lista a seguir projetados expres samente para o modelo e o tipo de sua máquina 5 1 Kit Mulching se não for fornecido com a má quina Tritura a relva cortada e deixa a ficar no relvado como alterna tiva à recolha no saco para máquinas predispostas 6 DIAGNÓSTICO O que fazer se Causa do problema Ação corretiva 1 O co...

Page 49: ... ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση 5 Πριν τη χρήση κάνετε έναν γενικό έλεγχο του μηχανήμα τος και ειδικότερα την όψη του συστήματος κοπής ελέγχοντας εάν οι βί δες και η μονάδα κοπής παρουσιάζουν φθορές ή βλάβες Αντικαταστήστε ολόκληρο το σύστημα κοπής και τις βίδες που έχουν υποστεί ζημιά ή φθαρεί ώστε να διατηρήσετε την ισορροπία Οι επεμβάσεις αυτές πρέπει να εκτελούνται μόνο ...

Page 50: ...γκαίο να ληφθούν προληπτικά μέτρα για την εξάλειψη των πιθανών ζημιών λόγω της υψηλής στάθμης θορύβου και των κραδασμών Φροντίστε για τη συντήρηση του μηχανήματος και φοράτε ωτοασπίδες κάνοντας διαλείμματα κατά τη διάρ κεια της εργασίας D ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Αφαιρέστε το καλώδιο του μπουζί και διαβά στε τις οδηγίες πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε συντήρηση ή επισκευή Φοράτε κατάλληλα ρο...

Page 51: ...ό με όρθιο χειριστή Το μηχάνημα αποτελείται ατά κύριο λόγο από έναν κινητήρα που ενεργοποιεί το σύστημα κοπής το οποίο περιβάλλεται από ένα κάρτερ με τροχούς και χειρολαβή Ο χειριστής είναι σε θέση να κατευθύνει το μηχάνημα και να χρησιμοποιήσει τα κύρια χειριστήρια παραμένοντας πάντα πίσω από τη χειρολαβή και συνεπώς σε απόσταση ασφαλεί ας από το περιστρεφόμενο σύστημα κοπής Η απομάκρυνση του χει...

Page 52: ...ία Η απόρριψη των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνεται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία Ολοκληρώσατε τη συναρμολόγηση του μηχανήματος ακολου θώντας τις υποδείξεις που παρέχονται στα φύλλα οδηγιών που συνοδεύουν κάθε εξάρτημα προς συναρμολόγηση 1 1 Σύνδεση μπαταρίας Μοντέλα με ηλεκτρική ανάφλεξη με κλειδί Συνδέστε το καλώδιο της μπαταρίας στο συνδετήρα γενικής καλωδίωσης του χλοοκοπτικού Μοντέλα μ...

Page 53: ...ισυλλογής διατηρώντας τον σε κατακόρυφη θέση Σε περίπτωση ψιλοτεμαχισμού ή οπίσθιας αποβολής της χλόης αποφεύγετε πάντα την κοπή μεγάλης ποσότη τα χλόης Μην κόβετε ποτέ πάνω από το ένα τρίτο του συνο λικού ύψους της χλόης σε ένα μόνο πέρασμα Προσαρμόστε την ταχύτητα κίνησης στις συνθήκες του γκαζόν και στην ποσότητα της χλόης για κοπή Σε περίπτωση πλευρικής αποβολής αν προβλέπεται συνιστάται να ακ...

Page 54: ...ποδεικνύεται στην ει κόνα Σφίξτε την κεντρική βίδα 1 με δυναμομετρικό κλειδί ρυθμι σμένο στα 35 40 Nm 4 2 Ρύθμιση του συστήματος μετάδοσης Στα μοντέλα με σύστημα μετάδοσης το σωστό τέντωμα του ιμάντα επιτυγχάνεται μέσω του παξιμαδιού 1 μέχρι να έχετε το ενδεδειγμένο μέγεθος 6 mm 4 3 Φόρτιση της μπαταρίας αν προβλέπεται Μοντέλα με ηλεκτρική ανάφλεξη με κλειδί Για να φορτίσετε την άδεια μπαταρία συν...

Page 55: ... του μπουζί Ελέγξτε ενδεχόμενες ζημιές Ελέγξτε αν υπάρχουν λασκαρισμένα εξαρτήματα και σφίξτε τα Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο Κέντρο για τους ελέγχους τις αντικαταστάσεις ή τις επισκευές Σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες ή κάποιο πρόβλημα μη δι στάσετε να απευθυνθείτε στον Αντιπρόσωπό μας ...

Page 56: ...EN KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN Gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın kesim düzeninin görüntüsünü ve vidaların ve kesim gru bunun aşınmış veya hasar görmüş olmadığını kontrol edin Balansı korumak için kesim düzenini ve hasarlı ve ya aşınmış vidaları blok halinde değiştirin Olası onarım lar uzman bir merkez nezdinde gerçekleştirilmelidirler Güvenlik levyesi zorlanmadan serbest hareket etmelidir v...

Page 57: ...meli ve asla onarılmamalıdır Sadece orijinal yedek parçalar kullanın Orijinal olmayan ve veya doğru şekilde monte edilmemiş yedek parçaların kullanımı makinenin emniyetini riske atar kazalara veya kişisel yaralanmalara neden olabilir ve üreticiyi her türlü sorumluluktan muaf kılar 3 Bu kılavuzda belirtilmeyen tüm bakım ve ayarlama işlem leri satıcınız veya makinenin orijinal güvenlik düzeyini ko r...

Page 58: ...peratörler tarafından kullanılmaya yö neliktir Bu makine hobi amaçlı kullanıma yöneliktir Uygunsuz kullanım Yukarıda belirtilenlerden farklı her türlü kullanım tehlikeli olabilir ve kişilere ve veya eşyalara hasar verebilir Aşağıda belirtilenler örnek olarak ancak sadece bunlarla sınırlı ol maksızın uygunsuz kullanım olarak addedilir makine üzerinde insan çocuk veya hayvan taşınması kendinizin mak...

Page 59: ...a makineyi çekiş etkin kılınmışken geri çekmekten kaçının 2 4 Kesim yüksekliğinin ayarlanması Kesim yüksekliğinin ayarı özel levyeler 1 aracılığıyla ger çekleştirilir Dört tekerlek aynı yüksekliğe ayarlanmalıdır İŞLEMİ KESİM DÜZENİ STOP KONUMUNDA İKEN GERÇEKLEŞTİRİN 3 ÇİM KESİMİ NOT Bu makine çayırın farklı şekillerde biçilmesini ger çekleştirmeyi sağlar çalışmaya başlamadan önce makine nin biçmen...

Page 60: ...i ve orijinal verimlili ğini zaman içinde muhafaza etmek üzere düzenli aralıklar ve ihtimam ile bakım yapılması elzemdir Her ayar veya bakım işlemi buji kablosu çıkarıldıktan son ra motor stop konumunda iken gerçekleştirilmelidir 1 Makine üzerindeki her temizlik bakım veya ayarlama müdahalesinden önce sağlam iş eldivenleri giyin 2 Her kesim sonrasında makineyi su ile titiz şekilde yıka yın şasi iç...

Page 61: ...nzin yok Yağ ve benzin seviyelerini kontrol edin Buji ve filtre iyi durumda değiller Kirlenmiş olabilecek bujiyi ve filtreyi temizleyin veya değiştirin Geçen sezon sonunda çim biçme makinesindeki benzin boşaltılmamış Şamandıra bloke olmuş olabilir çim biçme makinesini karbüratör tarafından eğin 2 Kesilen çim toplama sepetinde toplanmıyor Kesim düzeni bir darbe aldı Kesim düzenini bileyin veya deği...

Page 62: ...asigurați vă că RO ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ A se păstra pentru consultări ulterioare șuruburile și grupul de tăiere nu sunt uzate sau deteriora te Înlocuiţi integral dispozitivul de tăiere şi şuruburile de teriorate sau uzate pentru a menţine starea de echilibru a maşinii Orice reparaţie necesară trebuie efectuată la un centru specializat Maneta de sig...

Page 63: ...le deteriorate sau uzate trebuie să fie înlocuite şi nu reparate Folosiți doar piese de schimb originale utili zarea pieselor de schimb neoriginale şi sau incorect montate compromite siguranţa maşinii poate cauza accidente sau da une persoanelor şi înlătură orice responsabilitate şi obligaţie din partea Constructorului 3 Toate intervenţiile de întreţinere şi reglare care nu sunt de scrise în acest...

Page 64: ...ă fiind depusă pe teren Tipologia utilizatorilor Această mașină este destinată folosirii de către consumatori adică de operatori neprofesioniști Această mașină este con cepută pentru amatori Utilizare necorespunzătoare Orice altă utilizare poate fi periculoasă şi poate provoca daune persoanelor şi sau bunurilor Sunt considerate utilizări neco respunzătoare fără a se limita însă la următoarele exem...

Page 65: ...o viteză la alta trebuie efectuată cu motorul pornit și cu tracțiunea cuplată ATENŢIE Nu atingeţi comanda variatorului dacă motorul este oprit Această operaţie ar putea deterio ra variatorul 2 4 Reglarea înălțimii de tăiere Reglarea înălţimii de tăiere se efectuează cu ajutorul mane telor respective 1 Cele patru roţi trebuie să fie reglate la aceeaşi înălţime EXECUTAŢI OPERAŢIILE CU DISPOZITIVUL D...

Page 66: ...electrică cu buton Apăsați pana 5 și scoateți cheia de contact 4 AȘTEPTAȚI OPRIREA DISPOZITIVULUI DE TĂIERE înainte de a efectua orice tip de intervenție 4 ÎNTREŢINERE NORMALĂ Depozitaţi maşina de tuns iarba într un loc ferit de umiditate IMPORTANT Întreținerea corespunzătoare la interva le de timp regulate este indispensabilă pentru menținerea aceluiași nivel de siguranţă şi de performanţă a maşi...

Page 67: ... în dotările originale Mărunţeşte iarba tăiată şi o lasă pe gazon se foloseşte în locul sacului de colectare pentru mașini preconfigurate 6 DIAGNOSTIC Ce să faceți dacă Originea problemei Acţiune corectoare 1 Maşina de tuns iarba cu benzină nu funcţionează Motorul nu are ulei sau benzină Efectuaţi controlul nivelului de ulei şi de benzină Bujia şi filtrul nu se află în stare bună Curăţaţi bujia sa...

Page 68: ...ARNING READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE Keep for future reference worn screws to preserve balance Any repairs must be done at a specialised centre don t force the safety lever as it must move freely it should return automatically and rapidly back to the neutral position resulting in the stopping of the cutting means 6 Check the battery status regularly where applica...

Page 69: ...or a specialized Service Centre with the necessary knowl edge and equipment to ensure that the work is done cor rectly maintaining the machine s original safety level Any operations performed in unauthorized centres or by un qualified persons will totally invalidate the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer 4 After each use disconnect the spark plug cable and check ...

Page 70: ...he machine to tow or push loads using the machine for leaf or debris collection using the machine to trim hedges or for cutting vegeta tion other than grass use of the machine by more than one person using the cutting means on surfaces other than grass IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS see figures on page ii 1 Acoustic power level 2 CE conformity marking 3 Year of manufacture 4 Type of l...

Page 71: ...how the lawn is to be mowed DO THIS WHEN THE ENGINE IS OFF 3 1a Preparation for mowing and grass collection by the grass catcher Lift the rear discharge guard 1 and fasten the grass catcher 2 correctly as shown in the illustration 3 1b Preparation for mowing and rear discharge of grass Remove the grass catcher and check that the rear dis charge guard 1 maintains its lowered position In models with...

Page 72: ...of cut grass if this hap pens promptly touch up with rust proof paint to prevent rusting that could corrode the metal 4 If accessing the lower part is necessary only tilt the ma chine on the side indicated in the engine manual follow ing the relevant instructions making sure that the ma chine is perfectly stable before performing any interven tions On side discharge models remove the discharge chu...

Page 73: ...ss is not collected in the grass catcher The cutting means has received a knock Have the cutting means sharpened or replace it Check the fins that direct the grass towards the grass catcher The inside of the chassis is dirty Clean the inside of the chassis to ease the grass discharge towards the grass catcher 3 Mowing is difficult The cutting means is not in good condition Have the cutting means s...

Page 74: ...ристрою та перевірити щоб гвин UK УВАГА ПЕРЕД ТИМ ЯК ПОЧАТИ ВИКОРИСТОВУВАТИ МАШИНУ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК Зберігати для майбутнього використання ти та вузол ножів не були зношені або пошкоджені Замініть весь разом різальний пристрій та пошкод жені чи зношені гвинти для збереження рівноваги Можливий ремонт повинен виконуватися у спеціалізо ваному центрі сервісного обслуговування Запобіжний ...

Page 75: ...ки ніколи не користуйте ся машиною якщо її частини зношені або несправні Зношені чи пошкоджені деталі слід завжди замінювати їх ніколи не ремонтують Використовуйте тільки оригі нальні запасні частини використання неоригінальних та або не правильно встановлених запасних частин компро метує безпеку машини це може привести до аварії або травм і звільняє Виробника від будь якого зобов язання або відпо...

Page 76: ...ристрій на де кілька секунд Передбачене використання Ця машина розроблена та виготовлена для косіння зби рання трави в садах та засіяних травою ділянках її мож ливості відповідають об єму косіння що вона може вико нати у присутності пішого оператора Наявність комплектуючих чи спеціальних засобів може запобігти збору зрізаної трави або виконати мульчуван ня з відкладенням скошеної трави на землі Дл...

Page 77: ...уйтесь інструкцій в керівництві з експлуатації двигуна 2 ОПИС ОРГАНІВ УПРАВЛІННЯ ПРИМІТКА Значення символів наведених на органах управління пояснюється напопередніх сторінках 2 1 Пристрій керування дроселем Дросельна заслінка управляється важелем 1 Положення важеля вказані на табличці На деяких моделях передбачений двигун без дроселя 2 2 Важіль гальма двигуна різального пристрою Гальмо ріжучого пр...

Page 78: ...за газоном слід завжди уважно читати вказівки що містяться в упаков ках насіння щодо висоти косіння наведені у співвідно шенні до умов росту трави в кожній конкретній зоні Необхідно враховувати що більша частина трави скла дається з стебла і одного або більше листя Якщо від різати листя повністю це завдасть шкоди газону і ріст буде повільний У загальних рисах можете дотримуватися наступних вказіво...

Page 79: ... пристрій для акумуля торів як джерело живлення оскільки можна пошкодити зарядний пристрій Якщо ви плануєте не використовувати газонокосарку протягом довгого часу від єднайте акумулятор від про водки двигуна забезпечивши в будь якому випадку хо роший рівень зарядження Моделі з електричним стартером з кнопкою Дотримуйтесь інструкцій в керівництві з експлуатації двигуна 5 ДОДАТКОВІ ПРИСТРОЇ УВАГА Дл...

Page 80: ...armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 95 dB A j Livello di potenza sonora garantito 96 dB A k Ampiezza di taglio 41 cm q Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico GGP ITALY S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 03 09 2015 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 171513902_3 FR Déclara Dir...

Page 81: ... armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 96 dB A j Livello di potenza sonora garantito 96 dB A k Ampiezza di taglio 46 cm q Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico GGP ITALY S p A Via delLavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 03 06 2014 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 171513903_2 FR Déclara Dir...

Page 82: ...4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 97 dB A j Livello di potenza sonora garantito 98 dB A k Ampiezza di taglio 51 cm q Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico GGP ITALY S p A Via delLavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 03 06 2014 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippoliti 17...

Page 83: ...autorizada a elaborar o Caderno Técnico r Local e Data EL EK ήλωση συµµόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτηµα II µέρος A 1 Η Εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή Χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Εµπορικό Μοντέλο c Έτος κατασκευής d Αριθµός µητρώου e Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας f Οργανισµ...

Page 84: ...etto a modifiche senza preavviso Poddawany modyfikacjom bez awizowania Moжет быть изменено без преомления Sujeito a alte rações sem aviso prévio Υπόκειται σε αλλαγε ς χωρι ς προειδοποι ηση Önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir Poate fi modificat fără preaviz Subject to modifications without notice Можуть вноситися зміни без попередження ...

Reviews: