st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET
7 / 16
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Русский
Зона прямой видимости в открытом поле (SW922):
прибл. 150 м
Зона прямой видимости в помещениях (SW922):
прибл. 20 м
Безопасность
Не использовать это устройство в сочетании с приборами, которые
прямо или косвенно служат целям обеспечения здоровья или жиз-
ни или работа которых может нести угрозу для людей, животных
или материальных ценностей. Описанные здесь продукты были
разработаны так, чтобы в качестве составной части целой установ-
ки или машины взять на себя выполнение функций безопасности.
Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанностей
изготовителя установки или машины.
Замечания
Задержка обработки команды включения от передатчика к при-
емнику предустановлена на 1 сек, чтобы предотвращать слишком
быстрое приведение в действие (при условии, что радио-интерфейс
свободен и нет повторных телеграмм). Сигнал включения пере-
датчика не должен подаваться в течение более короткого промежутка
времени, иначе этот сигнал будет подавлен. Предустановленное время
задержки может быть изменено с 1 сек на мин. 25 м сек до макс. 31,9
сек (см. RF RxT SW868/915/917/922-NET, »Description of interface/
Wireless receiver«, раздел »StateMessage-Response«, подпункт
»RECORD.CYCLETIME; доступно по адресу www.steute.de). Возможны
технические изменения. Переделки и изменения в устройстве недо-
пустимы. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности
за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием.
Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия или от-
ветственность не могут быть получены вне основных терминов и
условий поставки.
Техническое обслуживание и очистка
Мы рекомендуем регулярное техническое обслуживание следую-
щим образом:
1. Удалите всю грязь или частицы.
Корпус чистить только снаружи. Корпус чистить бытовыми чистящи-
ми средствами. Не использовать сжатый воздух для очистки.
Батарея
Напряжение батарей отображается в описании интерфеса в пункте
»RECORD.BATT« в милливольтах (см. RF RxT SW868/915/917/922-
NET, »Description of interface/Wireless receiver«, раздел
»DataMessage«. Описание интерфейса доступно по адресу www.
steute.de). Если напряжение батареи в соответствии с Описанием
интерфейса опустится ниже прибл. 3200 мВ (при 20 °C, нагрузка
прибл. 20 мА), нужно исходить из того, что батарея разряжена.
Вни-
мание: измерение напряжения без нагрузки не дает достоверной
информации!
Для надежной работы батарея должна быть замене-
на. Для этого нужно открыть корпус, отвинтив 5 винтов крышки при
помощи отвертки для винтов с внутренней звездочкой размером
Т8. Необходимо обратить внимание на смещение в соответствии с
символами на крышке. Необходимо использовать только предусмо-
тренный или комплементарный тип батареи. В зависимости от того,
в какую страну поставляется устройство, в нем присутствует одна
AA литиевая батарея SL- 760/3,6 V/2,2 Ah в адаптере батареи или
одна литиевая батарея SL-2770, 3,6 V, 8,5 Ah ьез адаптера либо ком-
плементарная батарея. Запасные части фирмы Штогйтэ: ET литие-
вая батарея SL-2770/S 3,6V/8,5Ah, Артикул № 1202806, ET литиевая
батарея SL- 760/3,6 V/2,2 Ah, Артикул № 1351045.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно. Возможно содер-
жащиеся в устройстве батареи утилизировать должным образом.
Защита от электростатического разряда (ESD)
При всех работах, которые требуют открытия устройства, соблюдать
достаточную защиту от электростатического разряда.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты