background image

English

//

 Ex 13

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso 

Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели положения

st

eut

e Schaltgerät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany, www

.s

teut

e.c

om

Maintenance

With rough conditions, we recommend routine maintenance
as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Lubricate cam and roller shafts.
4. Check sealing of the cable or conduit connections.

français

Destination et emploi

Les interrupteurs de position Ex 13 répondent aux exigences des nor-
mes européennes relatives à la protection antidéflagrante selon EN 
60079-0 et EN 60079-1 / -31; ils conviennent pour l’emploi dans les at-
mosphères explosibles appartenant à la zone 1 et 2 ainsi qu’à la zone 
21 et 22 selon EN 60079-14 et EN 61241-14. Les recommandations 
selon EN 61241-14, telles que dépôts de poussières et températures 
limites doivent être respectées. L'interrupteur de position à fonction 
de sécurité Ex 13 est prévu pour l’utilisation dans les circuits de sécu-
rité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles selon EN 1088 
et EN 60947-5-1.

Montage / Raccordement

L'interrupteur de position est à fixer exclusivement sur des surfaces 
planes. Tout déplacement de l’interrupteur de position, même en cas 
de défaillance, doit être évité. Fixez l’interrupteur à l’aide de vis indé-
montables pour éviter tout démontage frauduleux. 

Lors du montage 

de l'interrupteur, il convient de respecter les critères de la norme 
DIN EN 1088, en particulier les points 5.2 et 5.7!

 

Les recommandati-

ons des normes EN ISO 12100 et EN 953 doivent être respectées. 

Remarques

Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement 
électrique. L'interrupteur de position ne peut pas servir de butée mé-
canique. La position de montage est indifférente. La position de mon-
tage est indifférente. 

Le câble de raccordement doit être protégé con-

tre les dommages mécaniques (condition d’utilisation X). 

Toute modi-

fication ou transformation de l’interrupteur affectant la protection an-
tidéflagrante, est interdite. Il faut respecter les directives EN 50014/EN 
60079-14 et EN 61241-14 relatives à l’installation d’équipements élec-
triques dans les atmos phères explosibles ainsi que les conditions par-
ticulières du certificat d’essai ATEX. Les produits décrits dans ces in-
structions de montage ont été développés pour effectuer des fonctions 
de sécurité comme élément d’une machine ou installation complète. 
Un système de sécurité se compose générale-ment de multiples cap-
teurs, modules de sécurité, dispositifs de signalisation et concepts as-
surant un déclenchement sûr. Une homologation selon EN ISO 13849-
2 et DIN EN 62061 est également nécessaire. 

De plus, le niveau de 

perfomance PL ou niveau d’intégrité de sécurité SIL peut être inféri-
eur au niveau des composant de sécurité pris individuellement, dans 
le cas d’une mise-en-série, par exemple. 

Le constructeur d’une ma-

chine ou installation doit assurer le fonctionnement de l’ensemble. 
Sous réserve de modifications techniques. Les caractéristiques et 

recommandations figurant dans ce document sont données exclusive-
ment à titre d’infor mation et sans engagement contractuel de la part 
de steute. Pour câblage d'interrupteur de sécurité dans le système 
entier, la catégorie déterminée dans l’analyse des risques est à obser-
ver et à respecter strictement. 

Entretien

En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est re-
commandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à: 
1. Contrôler que l'organe de manoeuvre fonctionne librement.
2. Eliminer les salissures.
3. Graisser les axes ou tourillons.
4. Contrôler les entrées de câble et les raccordements. 

italiano

Destinazione ed uso

Gli interruttori di posizione della serie Ex 13 adempiono alle normative 
Europee per la protezione da esplosioni EN 60079-0 e EN 60079-1 / 
-31 e sono quindi adatti all’impiego in aree con pericolo di esplosione 
della Zona 1 e 2 così come della zona 21 e 22 ai sensi della EN 60079-
14 et EN 61241-14. Devono essere soddisfatti i requisiti della EN 
61241-14, per es. in riferimento a depositi di polvere e limiti di tempe-
rature. L’interruttore di posizione Ex 13 per circuiti di sicurezza viene 
impiegato per circuiti di sicurezza per controllare la posizione delle 
protezioni di sicurezza mobili secondo EN 1088 e EN 60947-5-1.

Montaggio e collegamenti

Gli interruttori di posizione dovrebbero essere montati su una superfi-
cie uniforme. Prego assicurarsi che, anche in caso di guasto, 
l'interruttore non possa essere mosso dalla propria posizione. Come 
protezione da eventuali manipolazioni utilizzare viti di sicurezza unidi-
rezionali disponibili come accessori. Prego regolate le viti da entrambe 
le parti con lo stesso numero di giri del cacciavite. 

Nel montaggio 

l'interruttori è necessario tenere conto delle esigenze previste dalla 
norma DIN EN 1088, in particolare dei punti 5.2 e 5.7! 

Rispettare le 

istruzioni secondo le normative EN ISO 12100 e EN 953.

Indicazioni

Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale au-
torizzato. Non usare il sensore come mezzo meccanico di arresto. Ogni 
posizione di montaggio è possibile. 

Il cavo di collegamento deve esse-

re fissato e posizionato in modo che sia protetto da danni meccanici 
(Condizione di certificazione X).

 Ricostruzioni e modifiche 

dell’interruttore – che potrebbero incidere sulla protezione antidefla-
grante - non sono permesse. Inoltre EN 50014/EN 60079-14 e EN 
61241-14 devono essere applicate per l’installazione di apparecchiatu-
re elettriche in aree esplosive. In aggiunta il certificato di collaudo 
ATEX e le condizioni speciali allegate devono essere osservate. I 
prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzioni 
di sicurezza come una parte di un intero impianto o macchinario. Di 
norma un completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità di 
valorizzazione, apparecchi di segnalazione 

Summary of Contents for Ex 13

Page 1: ... die dem technischen Fortschritt dienen vorbehalten steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen über die allgemeinen steute Lieferbedingungen hinausgehenden Garantie Gewährleistungs oder Haftungsansprüche abgeleitet werden Destination and use The position switches of series Ex 13 comply ...

Page 2: ...PL ou niveau d intégrité de sécurité SIL peut être inféri eur au niveau des composant de sécurité pris individuellement dans le cas d une mise en série par exemple Le constructeur d une ma chine ou installation doit assurer le fonctionnement de l ensemble Sous réserve de modifications techniques Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont données exclusive ment à titre d...

Page 3: ...N ISO 12100 e EN 953 Observações A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais de vidamente qualificados e credenciados O interruptor não pode ser utilizado como batente Os cabos de ligação do interruptor de verão ser bem fixados e protegidos contra avarias condição de licen ciamento X Modificações e alterações no interruptor que possam restringir a segurança de proteção contra...

Page 4: ...бы исполнять функ ции безопасности так же как части заводов или машин Полная система безопасности обыч но включает в себя датчики контрольные модули ини ци иру ю щие выключатели и возможности для безопас но го разъединения Ответственность взятая изготовителем завода или машины под разумевает безопасность исполнения основной ра бо чей функции Для встраивания аварийного выключателя в общую сис тему ...

Page 5: ...nedi segunda понедельник 02 Dienstag Tuesday Mardi martedì terça вторник 03 Mittwoch Wednesday Mercredi mercoledì quarta среда 04 Donnerstag Thursday Jeudi giovedì quinta четверг 05 Freitag Friday Vendredi venerdì sexta пятница deutsch Originalsprache Technische Daten Vorschriften IEC EN 60079 0 IEC EN 60079 1 IEC EN 60079 31 EN 60947 5 1 EN ISO 13849 1 Gehäuse glasfaserverstärkter Thermoplast sel...

Page 6: ...tro autoestinguente UL94 V0 isolamento protettivo Sistema di commutazione scatto lento 1 NC 1 NA contatto NC ad azione obbligata tipo Zb Grado di protezione IP 65 secondo IEC EN 60529 Collegamento cavo in PVC a 4 fili H05 VV F 0 75 mm2 B10d 10 carico nominale 2 milioni TM max 20 anni Categoria d impiego AC 15 DC 13 Carico elettrico di utilizzo 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Classe di temperatura T6 T5...

Page 7: ...idro auto extintor UL 94 V0 isolamento de proteção Sistema de comutação Comutação lenta ou rápida 1 NF 1 NA contato NF de ruptura forçada tipo Zb Classe de proteção IP 65 de acordo com IEC EN 60529 Conexão Cabo de PVC de 4 vias H05 VV F 0 75 mm2 B10d 10 carga nominal 2 milhões TM máx 20 anos Categoria de uso AC 15 DC 13 Correntes tensões nominais 6 A 250 VAC 0 25 A 230 VDC Classe da temperatura T6...

Page 8: ...t 2014 Benannte Stelle der EG Baumusterprüfung Physikalisch Technische Bundesanstalt Notified Body of the EC type examination Bundesallee 100 38116 Braunschweig Kenn Nr 0102 Überwachende Stelle nach Anhang IV VII Dekra Exam GmbH der EG Richtlinie 94 9 EG Dinnendahlstr 9 Monitoring Body per appendix IV VII 44809 Bochum Of the EC Directive 94 9 EC Kenn Nr 0158 Verantwortlich technische Dokumentation...

Page 9: ...tage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а с...

Page 10: ... 13 Montage und Anschlussanleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento Interruttori di posizione Instruções de montagem e instalação Chaves fim de curso Инструкции Монтаж и Коммутация Переключатели положения ...

Reviews: