st
eut
e Schaltger
ät
e GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
ZS 73 / ZS 75
Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter
Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo
Инструкции Монтаж и Коммутация / Концевые выключатели подъёма
English
Technical data
Standards
EN 60947-5-1, -5; EN ISO 13849-1
Enclosure
aluminium die-cast, enamel finish;
ZS 73 NIRO: aluminium die-cast, hard-coated
and enamel finish
Cover
glass-fibre reinforced, shock-proof
thermoplastic, ultramid
Degree of protection
ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 to IEC/EN 60529
Contact material
silver
Switching elements
1 NC/1 NO or 2 NC, type Zb
Switching system
snap action, positive break NC contacts
A
Connection
screw connection
Cable section
max. 2.5 mm
2
(incl. conductor ferrules)
Cable entry
1 x M16 x 1.5
B
10d
(10% nominal
load)
2 million
T
M
max. 20 years
U
imp
6 kV
U
i
400 V
I
the
6 A; ZS 73 2Ö/1S: 2 A
I
K conditional
1100 A
Utilisation category
AC-15
I
e
/U
e
6 A/400 VAC, ZS 73 2Ö/1S: 2 A/250 VAC
Max. fuse rating
6 A gG/gN fuse
Mech. life
> 1 million operations
Max. wire length
130 m, 2 x 100 m
Wire support
ZS 73: required every 5 m
ZS 73 S: required every 4 m
Features
wire pull and breakage detection
Ambient temperature
–25 °C … +70 ºC
Français
Données techniques
Normes de référence
EN 60947-5-1, -5; EN ISO 13849-1
Boîtier
fonte d’aluminium, peint;
ZS 73 NIRO: fonte
d’aluminium, revêtement
epoxy et peint
Couvre
thermoplastique renforcé de fibres de verre,
ultramid
Etanchéité
ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 selon EN 60529
Matériel de contact
argent
Elémente de contact
1 NF/1 NO ou 2 NF, type Zb
Système de
commutation
rupture brusque, contact NF à manoeuvre
positive d’ouverture
A
Raccordement
bornes à vis
Diamètre du câble de
raccordement
max. 2,5 mm
2
(cosse comprise)
Entrée de cable
1 x M16 x 1,5
B
10d
(10% charge
nominal)
2 millions
T
M
max. 20 ans
U
imp
6 kV
U
i
400 V
I
the
6 A, ZS 73 2Ö/1S: 2 A
I
K conditionnel
1100 A
Catégorie d’utilisation
AC-15
I
e
/U
e
6 A/400 VAC, ZS 73 2Ö/1S: 2 A/250 VAC
Protection contre
court-circuit
fusible 6 A gG/gN
Durée de vie mécanique
> 1 million manoeuvres
Distance maxi. de
protection
130 m, 2 x 100 m
Support de câble
ZS 73: chaque 5 m nécessaire
ZS 73 S: chaque 4 m nécessaire
Caractéristiques
détection de rupture et traction de câble
Température d'envi-
ronnement
-25 °C … +70 °C
Italiano
Dati tecnici
Normative
EN 60947-5-1, -5; EN ISO 13849-1
Custodia
alluminio pressofuso, laccato;
ZS 73 NIRO: alluminio pressofuso, inforzato e
laccato
Coperchio
termoplastica rinforzata con fibra di vetro,
autoestinguente, ultramid
Grado di protezione
ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 secondo EN 60529
Materiale contatti
argento
Elementi di commu-
tazione
1 NC/1 NA o 2 contatti NC, tipo Zb
Sistema di commu-
tazione
commutazione
rapida, contatto NC ad azione
obbligata
A
Collegamento
morsetti a vite
Sezione di collegamento
max. 2,5 mm
2
(compreso capocorda)
Passacavo
1 x M16 x 1,5
B
10d
(10% carico
nominale)
2 milioni
T
M
max. 20 anni
U
imp
6 kV
U
i
400 V
I
the
6 A, ZS 73 2Ö/1S: 2 A
I
K condizionale
1100 A
Categoria d'impiego
AC-15
I
e
/U
e
6 A/400 VAC, ZS 73 2Ö/1S: 2 A/250 VAC
Protezione da
corto circuito
6 A gG/gN-fusibile
Durata meccanica
> 1 milione di manovre
Max. lunghezza cavo
130 m, 2 x 100 m
Supporto per la fune
ZS 73: tutti 5 m occorrente
ZS 73 S: tutti 4 m occorrente
Caratteristiche
funzione di trazione e di rottura della fune
Temperatura
d’ambiente
-25 °C … +70 ºC