background image

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 ZS 73 / ZS 75

Montage- und Anschlussanleitung / Hubendschalter

Mounting and wiring instructions / Anti-two-block switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs de fin de course

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori anti-two-block

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso acionada por cabo

Инструкции Монтаж и Коммутация / Концевые выключатели подъёма

English

Technical data

Standards  

EN 60947-5-1, -5; EN ISO 13849-1

Enclosure 

aluminium die-cast, enamel finish; 

 

 

ZS 73 NIRO: aluminium die-cast, hard-coated 

 

 

and enamel finish

Cover 

glass-fibre reinforced, shock-proof  

 

 

thermoplastic, ultramid

Degree of protection 

ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 to IEC/EN 60529

Contact material 

silver

Switching elements 

 1 NC/1 NO or 2 NC, type Zb

Switching system 

snap action, positive break NC contacts 

A

Connection 

screw connection

Cable section 

max. 2.5 mm

2

 (incl. conductor ferrules)

Cable entry 

1 x M16 x 1.5

B

10d

 (10% nominal  

load) 

2 million

T

M

  

max. 20 years

U

imp

  

6 kV

U

i

    

400 V

I

the

   

6 A; ZS 73 2Ö/1S: 2 A

I

K conditional

  

1100 A

Utilisation category 

AC-15

I

e

/U

e

  

6 A/400 VAC, ZS 73 2Ö/1S: 2 A/250 VAC

Max. fuse rating  

6 A gG/gN fuse

Mech. life 

> 1 million operations

Max. wire length 

130 m, 2 x 100 m

Wire support  

ZS 73: required every 5 m  

 

 

ZS 73 S: required every 4 m

Features 

wire pull and breakage detection

Ambient temperature 

–25 °C … +70 ºC

Français

Données techniques

Normes de référence  

EN 60947-5-1, -5; EN ISO 13849-1

Boîtier  

fonte d’aluminium, peint; 

  

ZS 73 NIRO: fonte

 

d’aluminium, revêtement    

 

 

epoxy et peint

Couvre  

thermoplastique renforcé de fibres de verre,  

  

ultramid

Etanchéité 

ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 selon EN 60529 

Matériel de contact 

argent

Elémente de contact 

1 NF/1 NO ou 2 NF, type Zb

Système de  

commutation 

rupture brusque, contact NF à manoeuvre  

 

 

positive d’ouverture 

A

Raccordement 

bornes à vis

Diamètre du câble de  

raccordement 

max. 2,5 mm

2

 (cosse comprise)

Entrée de cable

  

1 x M16 x 1,5 

B

10d

 (10% charge  

nominal)

 

2 millions

T

M

  

max. 20 ans

U

imp

  

6 kV

U

i

    

400 V

I

the

   

6 A, ZS 73 2Ö/1S: 2 A 

I

K conditionnel

  

1100 A

Catégorie d’utilisation 

AC-15

I

e

/U

e

  

6 A/400 VAC, ZS 73 2Ö/1S: 2 A/250 VAC

Protection contre  

court-circuit  

fusible 6 A gG/gN

Durée de vie mécanique 

> 1 million manoeuvres

Distance maxi. de  

protection  

130 m, 2 x 100 m

Support de câble  

ZS 73: chaque 5 m nécessaire  

 

 

ZS 73 S: chaque 4 m nécessaire

Caractéristiques  

détection de rupture et traction de câble 

Température d'envi- 

ronnement  

-25 °C … +70 °C

Italiano

Dati tecnici

Normative  

EN 60947-5-1, -5; EN ISO 13849-1

Custodia  

alluminio pressofuso, laccato; 

 

 

ZS 73 NIRO: alluminio pressofuso, inforzato e  

  

laccato

Coperchio  

termoplastica rinforzata con fibra di vetro, 

 

 

autoestinguente, ultramid

Grado di protezione 

ZS 73 W: IP 65; ZS 73: IP 54 secondo EN 60529

Materiale contatti  

argento

Elementi di commu-

tazione  

1 NC/1 NA o 2 contatti NC, tipo Zb

Sistema di commu-

tazione 

 commutazione

 

rapida, contatto NC ad azione  

obbligata 

A

Collegamento 

morsetti a vite

Sezione di collegamento 

max. 2,5 mm

2

 (compreso capocorda)

Passacavo

  

1 x M16 x 1,5

B

10d 

(10% carico  

nominale) 

2 milioni

T

M

  

max. 20 anni

U

imp

  

6 kV

U

i

    

400 V

I

the

   

6 A, ZS 73 2Ö/1S: 2 A

I

K condizionale

 

1100 A

Categoria d'impiego 

AC-15

I

e

/U

e

  

6 A/400 VAC, ZS 73 2Ö/1S: 2 A/250 VAC

Protezione da  

corto circuito  

6 A gG/gN-fusibile

Durata meccanica

 

> 1 milione di manovre

Max. lunghezza cavo  

130 m, 2 x 100 m

Supporto per la fune  

ZS 73: tutti 5 m occorrente 

 

 

ZS 73 S: tutti 4 m occorrente

Caratteristiche  

funzione di trazione e di rottura della fune

Temperatura  

d’ambiente 

 

-25 °C … +70 ºC

Summary of Contents for ZS 73

Page 1: ...dieser Beschreibung können keine neuen über die allgemeinen steute Lie ferbedingungen hinausgehenden Garantie Gewährleistungs oder Haftungsansprüche abgeleitet werden Wartung Bei sorgfältiger Montage unter der Beachtung der oben beschriebe nen Hinweise ist nur eine geringe Wartung notwendig Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung in folgenden Schritten 1 Prüfen der Seilzugfunktion 2 Entfernen von S...

Page 2: ...resente descrizione non è possibile formulare richieste di garanzia o responsa bilità che vadano oltre le condizioni generali di consegna della steute Manutenzione Con un montaggio attento come sopra descritto si necessiterà di poche operazioni di manutenzione Suggeriamo una manutenzione regolare seguendo i seguenti passi 1 Controllare la funzione di trazione della fune 2 Rimuovere tutti i residui...

Page 3: ...ia assistência ou penali zação adicional poderá vir a ser aplicada e ou ser exigida da steute além do que consta nas Condições Gerais de Fornecimento Manutenção Quando a montagem for realizada com zelo observando as instruções acima descritas haverá uma necessidade mínima manutenção A títu lo de manutenção recomendamos que os itens abaixo sejam verifica dos em períodos regulares 1 Verificar reconh...

Page 4: ...derendhülsen Leitungseinführung 1 x M16 x 1 5 B10d 10 Nennlast 2 Millionen TM max 20 Jahre Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe 6 A ZS 73 2Ö 1S 2 A IK bedingt 1100 A Gebrauchskategorie AC 15 Ie Ue 6 A 400 VAC ZS 73 2Ö 1S 2 A 250 VAC Kurzschlussschutz 6 A gG gN Sicherung Mech Lebensdauer 1 Million Schaltspiele Max Seillänge 130 m 2 x 100 m Seilunterstützung ZS 73 alle 5 m erforderlich ZS 73 S alle 4 m erforderl...

Page 5: ...P 65 ZS 73 IP 54 selon EN 60529 Matériel de contact argent Elémente de contact 1 NF 1 NO ou 2 NF type Zb Système de commutation rupture brusque contact NF à manoeuvre positive d ouverture A Raccordement bornes à vis Diamètre du câble de raccordement max 2 5 mm2 cosse comprise Entrée de cable 1 x M16 x 1 5 B10d 10 charge nominal 2 millions TM max 20 ans Uimp 6 kV Ui 400 V Ithe 6 A ZS 73 2Ö 1S 2 A I...

Page 6: ...cuito Fusível 6 A gG gN Durabilidade mecânica 1 milhão de ciclos Comprimento máximo do cabo 130 m 2 x 100 m Suporte do cabo de aço ZS 73 cada 5 m ZS 73 S cada 4 m Características reconhecimento de puxão e ruptura do cabo Temperaturas ambientais 25 C 70 ºC Русский Технические данные Стандарты EN 60947 5 1 5 EN ISO 13849 1 Корпус алюминиевый сплав литой под давлением лакированный ZS 73 NIRO алюминие...

Page 7: ...nia jest dostępna na życzenie w języku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös ...

Reviews: