background image

[1] 

 ES - DATOS TÉCNICOS

[2]    Motor

[3]    Monocilíndrico 2 tiempos

[4]    Cilindrada

[5]    Potencia

[6]    Número de revoluciones por mínimo

[7]    Número de revoluciones máximo ad

-

misible sin carga con cadena montada

[8]    Capacidad del depósito carburante

[9]    Capacidad del depósito del aceite

[10]    Consumo específico a la máxima 

potencia

[11]    Mezcla (Gasolina: Aceite 2 Tiempos

[12]    Longitud de corte

[13]    Espesor de la cadena

[14]    Dientes / paso del piñón cadena

[15]    Velocidad máxima de la cadena

[16]    Bujía

[17]    Peso (con depósito vacío)

[18]    Nivel de presión sonora

[19]    Incertidumbre de medida

[20]    Nivel de potencia sonora medido

[21]    Nivel de potencia sonora garantizado

[22]    Vibraciones transmitidas a la mano 

en la empuñadura anterior

[23]    Vibraciones transmitidas a la mano 

en la empuñadura posterior

[24]    OPCIONES

[25]    Protección antihielo    

  

(*) ¡ATENCIÓN! El valor de las vibraciones 

puede variar según el uso de la máquina y de su 

montaje y ser superior al indicado. Se aconseja 

establecer las medidas de seguridad de protec

-

ción del usuario que deben descender estimando 

la carga generada por las vibraciones en las 

condiciones reales de uso. Para dicha finalidad 

deben tomarse en consideración todas las fases 

del ciclo de funcionamiento como por ejemplo, el 

apagado o el funcionamiento en vacío.

[1]  

ET - TEHNILISED ANDMED

[2]    Mootor

[3]    Ühe silindriga 2-taktiline

[4]    Töömaht

[5]    Võimsus

[6]    Pöörete arv tühikäigul

[7]    Maksimumpöörete lubatud arv ilma 

pingeta monteeritud ketiga

[8]    Kütusepaagi maht

[9]    Õlipaagi maht

[10]    Eritarbimine maksimumvõimsusel

[11]    Segu (bensiin: õli 2 taktiline)

[12]    Lõikepikkus

[13]    Keti paksus

[14]    Keti hammasratta hambad / samm

[15]    Maksimaalne kiirus kett

[16]    Küünal

[17]    Kaal (tühja paagiga)

[18]    Helirõhu tase

[19]    Mõõtmisebatäpsus

[20]    Helivõimsuse mõõdetav tase

[21]    Garanteeritud helivõimsuse tase

[22]    Eesmiselt käepidemelt käele üle 

kanduv vibratsioon

[23]    Tagumiselt käepidemelt käele üle 

kanduv vibratsioon

[24]    VALIKUD

[25]  SEADME KASUTAMINE

(*) TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib varieeruda 

vastavalt masina kasutusele ja tema ettevalmistu

-

sele ja olla näidatust suurem. Vajalik on määrata 

kasutajast lähtuvad ohutusmäärad, mis peavad 

baseeruma tegelikes kasutustingimustes vibratsiooni 

poolt tekitatud laetuse hindamisel. Sellel eesmärgil 

tuleb arvestada kõiki töötsükli lõike, nagu näiteks 

väljalülitamine või töötamine tühikäigul.

[1]  

FI - TEKNISET TIEDOT

[2]    Moottori

[3]    Yksisylinterinen 2-vaiheinen

[4]    Tilavuus

[5]    Teho

[6]    Kierroslukumäärä minimissä

[7]    Sallittu suurin mahdollinen kierro

-

slukumäärä ilman kuormaa ketju 

asennettuna

[8]    Polttoainesäiliön tilavuus

[9]    Öljysäiliön tilavuus

[10]    Ominaiskulutus täystehoilla

[11]    Polttoaineseos (Bensiini: Öljy 

2-tahti)

[12]    Leikkauksen pituus

[13]    Ketjun paksuus

[14]    Ketjun hammasrattaan hampaat / 

hammasluku

[15]    Maksiminopeus ketju

[16]    Sytytystulppa

[17]    Paino (säiliö tyhjänä)

[18]    Äänenpaineen taso

[19]    Epätarkka mittaus

[20]    Mitattu äänitehotaso

[21]    Taattu äänitehotaso

[22]    Etukahvaan kohdistuva tärinä

[23]    Takakahvaan kohdistuva tärinä

[24]    VALINNAT

[25]  Jäätymissuoja

(*) HUOMAUTUS! Tärinäarvo voi vaihdella 

laitteen käyttötoiminnon mukaan ja laitteen 

kokoonpanon mukaan ja arvo voi olla korkeam

-

pi kuin annettu arvo. Käyttäjän turvallisuuden 

takaamiseksi on ryhdyttävä tarvittaviin 

varotoimenpiteisiin, jotka määritellään todelli

-

sessa käytössä arvioidun tärinäkuormituksen 

pohjalta. Tämän vuoksi on huomioitava kaikki 

toimintasyklin vaiheet kuten esim. laitteen 

sammuttaminen tai laitteen tyhjäkäynti

[1] 

 FR - CARACTÉRISTIQUES TECH-

NIQUES

[2]    Moteur

[3]    Monocylindrique à 2 temps

[4]    Cylindrée

[5]    Puissance

[6]    Nombre de tours au minimum

[7]    Nombre de tours maximum admissible 

sans charge avec la chaîne montée

[8]    Capacité du réservoir de carburant

[9]    Capacité du réservoir de l’huile

[10]    Consommation spécifique à la puis

-

sance maximum

[11]    Mélange (Essence : Huile 2 temps)

[12]    Longueur de coupe

[13]    Épaisseur de la chaîne

[14]    Dents / pas du pignon de chaîne

[15]    Vitesse maximale de la chaîne

[16]    Bougie

[17]    Poids (avec le réservoir vide)

[18]    Niveau de pression sonore

[19]    Incertitude de la mesure

[20]    Niveau de puissance sonore mesuré

[21]    Niveau de puissance sonore garanti

[22]    Vibrations transmises à la main sur la 

poignée antérieure

[23]    Vibrations transmises à la main sur la 

poignée postérieure

[24]    OPTIONS

[25]    DISPOSITIF  ANTIGEL

    

(*) ATTENTION! La valeur des vibrations peut 

varier en fonction de l’emploi de la machine et de 

son agencement, et peut devenir supérieure à la 

valeur qui est indiquée. Il est nécessaire d’établir 

les mesures de sécurité pour la protection de 

l’utilisateur; ces dernières doivent être fondées 

sur l’estimation de la charge engendrée par les 

vibrations dans les conditions réelles d’utilisation. A 

ce sujet, il faut prendre en considération toutes les 

phases du cy cle de fonctionnement, comme par 

exemple l’extinction ou le fonctionnement à vide.

[1]  

HR - TEHNIČKI PODACI

[2]    Motor

[3]    Jednocilindrični, 2-taktni

[4]    Radni obujam

[5]    Snaga

[6]    Broj okretaja na minimumu

[7]    Najveći dopušteni broj okretaja bez 

opterećenja, s montiranim lancem

[8]    Zapremina spremnika goriva

[9]    Zapremina spremnika ulja

[10]    Specifična potrošnja pri maksimalnoj 

snazi

[11]    Mješavina (benzin: ulje za 2-taktne 

motore)

[12]    Dužina rezanja

[13]    Debljina lanca

[14]    Zupci / korak lančanika

[15]    Maksimalna brzina lanca

[16]    Svjećica

[17]    Težina (s praznim spremnikom)

[18]    Razina zvučnog tlaka

[19]  Mjerna nesigurnost

[20]    Izmjerena razina zvučne snage

[21]    Zajamčena razina zvučne snage

[22]    Vibracije koje se prenose na ruku 

putem prednje ručke

[23]  Vibracije koje se prenose na ruku 

putem stražnje ručke

[24]    OPCIJE

[25]  ZAŠTITU OD ZALEĐIVANJA

          

(*) POZOR! Ovisno o korištenju stroja i njegove 

opreme, vrijednost vibracija može biti drugačija te biti 

i viša od one naznačene.

Potrebno je utvrditi sigurnosne mjere radi zaštite 

korisnika, na temelju procjene opterećenja kojeg 

stvaraju vibracije u stvarnim uvjetima ko rište nja. U 

vezi s tim treba uzeti u obzir sve faze radnog ciklusa, 

kao na primjer isključivanje ili rad na prazno

 [1]  

HU - MŰSZAKI ADATOK

[2]    Motor

[3]    Egyhengeres, kétütemű

[4]    Hengerűrtartalom

[5]    Teljesítmény

[6]    Fordulatszám alapjáraton

[7]    Maximális megengedett fordulatszám 

terhelés nélkül, felszerelt lánccal

[8]    Üzemanyagtartály kapacitása

[9]    Olajtartály kapacitása

[10]    Fajlagos fogyasztás a legnagyobb 

teljesítményen

[11]    Keverék (Benzin: Olaj kétütemű 

motorokhoz)

[12]    Vágáshossz

[13]    Vastag lánc

[14]    Lánc fogaskerék fogai / fogosztása

[15]    Maximális sebesség lánc

[16]    Gyertya

[17]    Súly (üres tartállyal)

[18]    Hangnyomásszint

[19]    Mérési bizonytalanság

[20]    Mért zajteljesítmény szint

[21]    Garantált zajteljesítmény szint

[22]    Az elülső markolatnál a kéz felé 

továbbított rezgések

[23]    A hátsó markolatnál a kéz felé 

továbbított rezgések

[24]    OPCIÓK

[25]  FAGYVÉDŐ      

  

(*) FIGYELEM! A vibrációérték változhat a 

gép alkalmazási funkciója és felszereltsége 

függvényében, és meghaladhatja a megadott 

értéket. Meg kell határozni a felhasználó 

védelmét szolgáló biztonsági intézkedéseket, 

melyeket a valós használati feltételek melletti 

vibrációs terhelések becslésére kell alapozni. 

Ebből a célból figyelembe kell venni az üzemi 

ciklus összes fázisát, például a kikapcsolást és 

az üresben való üzemelést is.

Summary of Contents for A 3700

Page 1: ...rdészeti motoros láncfűrész HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Grandininis pjūklas miško darbams NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Ķēdes zāģis meža kopšanas darbiem LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторна пила ...

Page 2: ......

Page 3: ...ale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygina...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...o di pressione sonora in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 97 9 3 0 97 3 3 0 98 7 3 0 20 19 Livello di potenza sonora misurato in base alla ISO 22868 2011 Incertezza di misura dB A dB A 107 7 2 0 108 9 3 0 109 4 3 0 21 Livello di potenza sonora garantito dB A 110 112 112 22 19 Vibrazioni trasmesse alla mano sull impugnatura anteriore in base alla ISO 22867 2011 Incertezza di ...

Page 8: ...CHNISCHE DATEN 2 Motor 3 Einzylindrisch 2 Takt 4 Hubraum 5 Leistung 6 Leerlaufdrehzahl 7 Zulässige maximale Drehzahl ohne Belastung mit montierter Kette 8 Inhalt des Kraftstofftanks 9 Inhalt Öltank 10 Spezifischer Verbrauch bei maximaler Leistung 11 Gemisch Benzin Zweitaktöl 12 Schnittlänge 13 Dicke der Kette 14 Zähne Teilung des Kettenrads 15 Höchstgeschwindigkeit Kette 16 Zündkerze 17 Gewicht oh...

Page 9: ...UES TECH NIQUES 2 Moteur 3 Monocylindrique à 2 temps 4 Cylindrée 5 Puissance 6 Nombre de tours au minimum 7 Nombre de tours maximum admissible sans charge avec la chaîne montée 8 Capacité du réservoir de carburant 9 Capacité du réservoir de l huile 10 Consommation spécifique à la puis sance maximum 11 Mélange Essence Huile 2 temps 12 Longueur de coupe 13 Épaisseur de la chaîne 14 Dents pas du pign...

Page 10: ...ота како што се на пример исклучувањето или работа на празно 1 NL TECHNISCHE GEGEVENS 2 Motor 3 Tweetakt ééncilindermotor 4 Cilinderinhoud 5 Vermogen 6 Minimaal toerental 7 Maximaal toegestaan toerental zonder lading met ketting gemonteerd 8 Vermogen brandstofreservoir 9 Vermogen van het oliereservoir 10 Specifiek gebruik bij maximaal vermogen 11 Mengeling Benzine Olie 2 takt 12 Lengte van de snit...

Page 11: ...сти для защиты пользователя которые должны основываться на оценке нагрузки сгенерированной вибрацией в фактических условиях эксплуатации Для этого необходимо принять во внимание все этапы рабочего цикла включая выключение и холостой ход 1 SL TEHNIČNI PODATKI 2 Motor 3 Enocilindrski dvotaktni 2 stopnji 4 Gibna prostornina motorja 5 Moč 6 Število obratov na minimumu 7 Maksimalno dovoljeno število ob...

Page 12: ......

Page 13: ...e with the safety specifications relative to use mainten ance and repair is considered improper use which will invalidate the warranty relieve the manufacturer from all liabilities and the user will consequently be liable for all and any damage or injury to himself or others Since improvements are periodically made to our products you may find slight differences between your machine and the descri...

Page 14: ...rottle trigger lockout 14 Starter 15 Choke 16 Primer 21 Fuel tank cap 22 Chain oil tank cap 23 Air cleaner cover 3700 4000 4500 The example of the declaration of conformity can be found on the penultimate page of the manual 10 1 LWA dB 10 2 10 6 10 3 10 5 10 4 10 7 10 8 IDENTIFICATION PLATE 10 1 Conformity marking 10 2 Name and address of the manufacturer 10 3 Acoustic output level LWA 10 4 Manufa...

Page 15: ...kback 11 Fuel tank 12 Chain oil tank and oil flow adjuster 13 Carburettor adjustments L low speed mixture adjuster H high speed mixture adjuster T IDLE MIN idle speed adjuster 14 Choke 15 Primer 16 Chain brake the symbol shows the position in which the brake is released 17 Direction in which the chain is mounted 4 Read the instruction manual before using the machine 5 If you are using the machine ...

Page 16: ...red and homologated for such use never smoke when handling fuel slowly open the fuel tank to allow the pressure in side to decrease gradually top up the tank with fuel in the open air using a fun nel add fuel before starting the engine Never re move the fuel tank cap or add fuel while the engine is running or when the engine is hot if you have spilt some fuel do not attempt to start the engine but...

Page 17: ... vapours could reach an open flame a spark or a strong heat source 3 Allow the engine to cool before storing in any en closure 4 To reduce fire hazards keep the engine ex haust silencer and fuel storage area free from saw dust branches leaves or excessive grease ne ver leave containers with the cut debris inside the storage area 5 Se il serbatoio deve essere svuotato effettuare questa operazione a...

Page 18: ... in the groove and push it towards the back of the machine body Fig 2 Mount the chain in the right direction around the drive sprocket and along the bar rail Fig 3 If the tip of the bar has a nose sprocket make sure the drive links fit correctly in the sprocket rims In 3700 4000 Models Check that the chain tension adjuster pin 3 is fitted properly in the hole on the bar if it isn t turn the chain ...

Page 19: ...loped for this type of engine and which are capable of guaranteeing a high level of protection The use of these oils makes it possible to prepare a 2 mixture consisting in 1 part oil to 50 parts petrol Preparation and preservation of the fuel mixture DANGER Petrol and the fuel mixture are highly inflam mable Keep the petrol and fuel mixture in homolo gated fuel containers in safe place away from a...

Page 20: ... firmly the force of the engine could cause the user to lose his balance or direct the bar towards him or an obstacle STARTING THE ENGINE WARNING The engine must be start ed in an area at least 3 metres from where you refilled the fuel tank Before starting the engine Place the machine firmly on the ground Take off the bar cover Make sure the bar is not touching the ground or any other object Cold ...

Page 21: ...e machine Hot starting When hot starting immediately after stopping the engine follow the procedure indicated above in points 1 2 5 6 8 USE OF THE ENGINE Fig 10 IMPORTANT Always disengage the chain brake pulling the lever towards you before using the accelerator The chain speed is regulated by the throttle trig ger 1 on the rear handgrip 2 The throttle trigger only works if the lockout 3 is presse...

Page 22: ...lubricating oil is released into the environment when the ma chine is running so only use biodegradable oils made specifically for this use Use of a mineral oil or motor oil causes serious dam age to the environment WARNING Always wear suitable clothing when using the machine Your dealer can provide you with all the information on the most suitable accident prevention devices to guarantee your saf...

Page 23: ...f kickback which can occur if the bar con tacts an obstacle Kickback occurs when the tip of the chain comes in contact with an object or when the wood contracts and jams the chain during sawing This contact with the tip of the chain can cause a rapid backward motion pushing the guide bar up and towards the operator This also happens when the chain is jammed along the upper part of the bar In both ...

Page 24: ...ency and safety of the machine over time WARNING During maintenance oper ations Remove the spark plug cap Wait until the engine is sufficiently cold Use protective gloves when handling the bar and chain Keep the bar protection devices on except when intervening directly on the bar or the chain Never dispose of oils fuel or other polluting materials in unauthorised places CYLINDER AND SILENCER Fig ...

Page 25: ...d screws are securely tightened and the handgrips are tightly fastened CLEANING THE AIR FILTER Fig 22 IMPORTANT Cleaning the air filter is es sen tial to guarantee the efficiency and duration of the machine Do not work with a damaged filter or without a filter as this could permanently damage the engine It must be cleaned after every 8 10 working hours Clean the filter as follows Unscrew the knob ...

Page 26: ...gine release the chain brake and secure the bar with the chain in a vice so that the chain can run smoothly Tighten the chain if it is loose Mount the file in the guide and then insert it in the tooth at a constant angle from the cutting edge Sharpen in a forward motion a few times and repeat this on all the cutting edges facing the same way right or left Turn the bar over in the vice and repeat o...

Page 27: ...hine must be stored in a dry place away from the elements and with the bar cover correctly fitted LONG PERIODS OF DISUSE IMPORTANT If you are not going to use the machine for a period of more than 2 3 months we recommend you do a few things before putting it away This will make it easier when you want to use the machine again and will also prevent permanent damage to the engine Storage Before putt...

Page 28: ...apter 6 Contact your dealer Clean and or replace the filter see chapter 8 Contact your dealer Check the spark plug see chapter 8 Contact your dealer Prepare the fuel mixture according to the instructions see chap 5 Contact your dealer Empty the tank and fill up with new oil Clean PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION The table contains a list of all possible combina tions between bar and chain indicating ...

Page 29: ... e Ente Certificatore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo 12SHW2036 03 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 108 dB A h Livello di potenza sonora garantito 110 dB A ...

Page 30: ...e Ente Certificatore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo 16SHW1320 02 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 109 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 dB A j...

Page 31: ...e Ente Certificatore N 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstrasse 1 70771 Leinfelden Echterdingen Germany f Esame CE del tipo 16SHW1321 02 OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11681 1 2011 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 109 dB A h Livello di potenza sonora garantito 112 dB A j...

Page 32: ...Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθµός µητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισµός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης g Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος j Καθαρή εγκαταστηµένη ισχύς n Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση του Τεχνικού Φυλλαδίου o Τόπος και ...

Page 33: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 34: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: