background image

[1] 

 EN - TECHNICAL DATA

[2]   

Power supply voltage MAX

[3]   Power supply voltage NOMINAL

[4]  Blade speed

[5]  Blade lenght

[6]  Cutting lenght

[7]  Cutting capacity

[8]  Weight

[9]  Cutting means code

[10]  Charging voltage and current (Output 

USB)

[11]   Measured sound pressure level 

(according to EN 60745-2-15)

[12]  Uncertainty of measure

[13]   Measuered sound power level 

(according  to EN 60745-2-15)

[14]   Guaranteed sound power level 

(according to 2000/14/EC)

[15]   Vibration level (according to 

EN 60745-2-15)

[16]  Accessories available on request

[17]  Battery pack

[18]  Battery charger
a) NOTE: the declared total vibration 

value was measured using a normalised 

test method and can be used to conduct 

comparisons between one tool and 

another. The total vibration value can 

also be used for a preliminary exposure 

evaluation.

b) WARNING: the vibrations emitted 

during actual use of the tool can differ 

from the declared total value  according 

to how the tool is used. Whilst working, 

therefore, it is necessary to adopt the 

following safety measures designed to 

protect the operator: wear protective 

gloves whilst working, use the machine for 

limited periods at a time and decrease the 

time during which the throttle control lever 

is pressed.

[1] 

 ES - DATOS TÉCNICOS

[2]   Tensión de alimentación MAX

[3]   Tensión de alimentación NOMINAL

[4]  Velocidad sin carga

[5]  Velocidad de la cuchilla

[6]  Longitud de corte

[7]  Capacidad de corte

[8]  Peso

[9]  Código dispositivo de corte

[10]   Nivel de presión acústica 

(según EN 60745-1)

[11]  Incertidumbre de medida

[12]   Nivel de potencia acústica medido 

(según EN 60745-1)

[13]   Nivel de potencia acústica 

garantizado (según 2000/14/EC)

[14]   Nivel de vibraciones 

(según EN 60745-1)

[15]  Accesorios bajo pedido

[16]  Grupo de batería

[17]  Cargador de batería
a) NOTA: el valor total de la vibración se 

ha medido según un método normalizado 

de prueba y puede utilizarse para 

comparar uno u otro aparato. El valor 

total de la vibración también se puede 

emplear para la valoración preliminar de 

la exposición.

b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración 

en el uso efectivo del aparato puede ser 

diferente al valor total dependiendo de 

cómo se utiliza el mismo. Por ello, durante 

la actividad se deben poner en práctica 

las siguientes medidas de seguridad para 

el usuario: usar guantes, limitar el tiempo 

de uso de la máquina, así como el tiempo 

que se mantiene presionada la palanca de 

mando del acelerador.

[1]  

ET - TEHNILISED ANDMED

[2]  Toite pinge MAX

[3]  Toite pinge NOMINAL

[4]  Kiirus ilma koormuseta

[5]  Lõiketera kiirus

[6]  Lõikepikkus

[7]  Lõikevõimsus

[8]  Kaal

[9]  Lõikeseadme kood

[10]  Helirõhu tase (vastavalt EN 60745-1)

[11]  Mõõtemääramatus

[12]   Mõõdetud müravõimsuse tase 

(vastavalt EN 60745-1)

[13]   Garanteeritud müravõimsuse tase 

(vastavalt 2000/14/EC)

[14]   Vibratsioonide tase 

(vastavalt EN 60745-1)

[15]  Tellimusel lisatarvikud

[16]  Aku

[17]  Akulaadija
a) MÄRKUS: deklareeritud 

koguvibratsiooni tase mõõdeti 

standardiseeritud testi käigus, mille abil 

on võimalik võrrelda omavahel erinevate 

tööriistade vibratsiooni. Deklareeritud 

koguvibratsiooni võib kasutada ka 

eeldatava vibratsiooni käes olemise 

hindamiseks.
b) HOIATUS: tegelikud tööriista 

kasutamisel tekkivad vibratsioonid võivad 

erineda deklareeritud koguvibratsiooni 

tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise 

viisist  Seepärast tuleb töö ajal kasutusel 

võtta ohutusmeetodid, millega töötajat 

kaitsta: kandke kasutamise ajal kindaid, 

piirake masina kasutamise aega ja 

lühendage perioode, mille vältel hoitakse 

gaasihooba all.

[1]  

FI - TEKNISET TIEDOT

[2]  Syöttöjännite MAX

[3]  Syöttöjännite NOMINAL

[4]  Nopeus ilman kuormaa

[5]  Terän nopeus

[6]  Leikkuupituus

[7]  Leikkuukapasiteetti

[8]  Paino

[9]  Leikkuuvälineen koodi

[10]   Akustisen paineen taso 

 

 (EN  60745-1

:n mukaisesti)

[11]  Mittauksen epävarmuus

[12]   Mitattu äänitehotaso  

(EN 60745-1

:n mukaisesti)

[13]   Taattu äänitehotaso 

 

(2000/14/EC:n mukaisesti)

[14]  Tärinätaso (EN 60745-1

:n mukaisesti)

[15]  Tilattavat lisävarusteet

[16]  Akkuyksikkö

[17]  Akkulaturi

a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo 

on mitattu käyttämällä normalisoitua 

testimenetelmää ja sitä voidaan käyttää 

verrattaessa työkaluja keskenään. Tärinän 

kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kun 

tehdään altistumista koskeva esiarviointi.
b) VAROITUS: laitteen tuottama 

tärinä työvälineen todellisen käytön 

aikana saattaa poiketa ilmoitetusta 

kokonaisarvosta käyttötavasta 

riippuen. Tämän vuoksi on tarpeen 

soveltaa seuraavia käyttäjää suojaavia 

turvatoimenpiteitä: käyttää käsineitä 

käytön aikana, rajoittaa laitteen 

käyttöaikaa ja lyhentää aikoja jolloin 

kaasuttimen vipua pidetään painettuna.

[1] 

 FR - CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

[2]  

Tension d’alimentation MAX

[3]   Tension d’alimentation* NOMINAL

[4]  Vitesse à vide

[5]  Vitesse de la lame

[6]  Longueur de coupe

[7]  Capacité de coupe

[8]  Poids

[9]  Code organe de coupe

[10]   Niveau de pression acoustique (selon 

la norme EN 60745-1)

[11]  Incertitude de la mesure

[12]   Niveau de puissance acoustique 

mesuré  (selon la norme EN 60745-1)

[13]   Niveau de puissance acoustique 

garanti  (selon la norme 2000/14/EC)

[14]   Niveau de vibrations (selon la norme 

EN 60745-1)

[15]  Accessoires sur demande

[16]  Groupe batterie

[17]  Chargeur de batterie

a) REMARQUE: la valeur totale déclarée 

des vibrations a été mesurée selon une 

méthode d’essai normalisée et peut 

être utilisée pour comparer un outillage 

avec un autre. La valeur totale des 

vibrations peut être utilisée aussi pour une 

évaluation préalable à l’exposition.

b) AVERTISSEMENT: L’émission des 

vibrations à usage effectif de l’outillage 

peut être différent de la valeur totale 

déclarée selon les modes d’utilisation 

de l’outillage. Par conséquent, il est 

nécessaire, pendant le travail, d’adopter 

les mesures de sécurité suivantes en 

vue de protéger l’opérateur: porter des 

gants durant l’utilisation, limiter les temps 

d’utilisation de la machine et écourter 

les temps pendant lesquels le levier de 

commande de l’accélérateur est enfoncé.

[1]  

HR - TEHNIČKI PODACI

[2]  Napon napajanja MAX

[3]   Napon napajanja NOMINAL

[4]  Brzina bez opterećenja

[5]  Brzina Oštrice

[6]  Duljina rezanja

[7]  Kapacitet rezanja

[8]  Težina

[9]  Šifra noža

[10]   Razina zvučnog tlaka 

(na osnovu standarda EN 60745-1)

[11]  Mjerna nesigurnost

[12]   Izmjerena razina zvučne snage 

(na osnovu standarda EN 60745-1)

[13]   Zajamčena razina zvučne snage 

(na osnovu standarda 2000/14/EC)

[14]   Razina vibracija (na osnovu 

standarda EN 60745-1)

[15]  Dodatni pribor na upit

[16]  Baterija

[17]  Razina zvučnog tlaka
a) NAPOMENA: izjavljena ukupna 

vrijednost vibracija izmjerena je 

pridržavajući se normirane probne metode 

i može se koristiti za usporedbu jednog 

alata s drugim. Ukupnu vrijednost vibracija 

može se koristiti i u preliminarnoj procjeni 

izloženosti.
b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri 

stvarnoj uporabi alata može se razlikovati 

od izjavljene ukupne vrijednosti, ovisno 

o načinima korištenja alata. Stoga je za 

vrijeme rada potrebno poduzeti sljedeće 

sigurnosne mjere namijenjene zaštiti 

rukovatelja: nositi rukavice tijekom 

uporabe, ograničiti vrijeme korištenja 

stroja te skratiti vrijeme držanja pritisnute 

upravljačke ručice gasa.

Summary of Contents for HT 900 Li 48

Page 1: ...TUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Taille haie portatif alimenté par batterie MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosne škare za živicu s baterijskim napaj...

Page 2: ...уатации SK Prenosné akumulátorové plotové nožnice NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni akumulatorski rezalnik grmičevja PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručni trimer za živu ogradu na bateriju PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik ...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...XX XX D A C B E H1 F G H2 I H3 dB LWA 3 1 8 2 7 5 6 4 Art N Type s n V 1 2 ...

Page 5: ...3 4 6 5 A B A C D E F B A C ...

Page 6: ...7 8 9 10 11 B B A A B B ...

Page 7: ...15 13 14 12 B A B A B A 16 A B C ...

Page 8: ...RICHIESTA 17 Gruppo batteria mod BT 520 Li 48 BT 540 Li 48 BT 550 Li 48 BT 720 Li 48 BT 740 Li 48 BT 750 Li 48 BT 775 Li 48 18 Carica batteria CG 500 Li 48 CGF 500 Li 48 CGD 500 Li 48 CG 700 Li 48 CGF 700 Li 48 CGD 700 Li 48 a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensil...

Page 9: ...ěžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding MAX 3 Forsyningsspænding NOMINAL 4 Hastighed uden belastning 5 Knivhastighed 6 Klippelængde 7 Skærekapacitet 8 Vægt 9 Skæreanordningens varenr 10 Lydtryksniveau i henhold til EN 60745 1 11 Måleusikkerhed 12 Målt lydeffektniveau i ...

Page 10: ...se aega ja lühendage perioode mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite MAX 3 Syöttöjännite NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa 5 Terän nopeus 6 Leikkuupituus 7 Leikkuukapasiteetti 8 Paino 9 Leikkuuvälineen koodi 10 Akustisen paineen taso EN 60745 1 n mukaisesti 11 Mittauksen epävarmuus 12 Mitattu äänitehotaso EN 60745 1 n mukaisesti 13 Taattu äänitehotaso 2000 14 EC n m...

Page 11: ...ku kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа на напојување MAX 3 Волтажа на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување 5 Брзина на сечилото 6 Должина на сечење 7 Капацитет на сечењето 8 Тежина 9 Код на уредот за сечење 10 Ниво на акустичен притисок според EN 60745 1 11 Отстапување од мерењата 12 Измерено ниво на акустична моќност според EN 60745 ...

Page 12: ...măsuri de siguranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение питания MAX 3 Напряжение питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки 5 Скорость режущего полотна 6 Длина резки 7 Мощность резки 8 Вес 9 Код режущ...

Page 13: ...ING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Därför är det nödvänd...

Page 14: ...gurerna är märkta med bokstäverna A B C o s v En hänvisning till komponenten C på figur 2 anges med texten Se fig 2 C eller helt enkelt Fig 2 C Figurerna är vägledande Delar på din maskin kan skilja sig från de visade INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 ALLMÄN INFORMATION 1 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2 3 LÄRA KÄNNA MASKINEN 5 3 1 Beskrivning av maskinen och avsett bruk 5 3 2 Säkerhetsskyltar 5 3 3 Produktens märk...

Page 15: ...är du är trött eller är påverkad av droger alkohol eller mediciner Ett ögonblick av ouppmärksamhet när det elektriska verktyget används kan orsaka allvarliga personskador b Använd personlig skyddsutrustning Ha alltid på dig skyddsglasögon Användningen av skyddsutrustning som masker mot damm halkfria skor skyddshjälmar eller hörapparater minskar personskador c Undvik ofrivilliga starter Säkerställ ...

Page 16: ...det finnas risk för personskada och brand c När batteripaketet inte används ska du hålla det borta från andra metallföremål som häftklamrar mynt nycklar spikar skruvar eller andra små metallföremål som kan orsaka en kortslutning av kontakterna En kortslutning mellan batterikontakterna kan medföra förbränning eller brand d Ett batteri i dåligt skick kan orsaka vätskeläckage Undvik kontakt med vätsk...

Page 17: ...tning eller läcka av korrosiv vätska från batteriet Använd endast de specifika batterierna som förutses för ditt verktyg En användning av andra batterier kan orsaka skador och brandrisk Se till att batteriryggsäckens brytare är i läge OFF innan du sätter i batteriet Anslutning av batteri till en påslagen elektrisk apparat kan orsaka brand Håll batteriet som inte används på avstånd från gem mynt ny...

Page 18: ...n har formgetts och konstruerats för att Beskärningen och regleringen av häckar och buskar som består av buskage med små grenar tvärsnitt på högst 15 mm att användas av en enda användare 3 1 2 Rimlig förutsägbar felaktig användning Följande anses som rimlig förutsägbar felaktig användning som exempel men inte uteslutande gräsklippning i allmänhet och speciellt nära rep malning av material för komp...

Page 19: ...et i drift B Blad skärsystem denna del är avsedd att klippa växter C Främre handtag används för att styra maskinen och här sitter säkerhetsbrytaren D Bakre handtag används för att styra maskinen och här sitter huvudstyrreglagen E Bladskydd för transport och förflyttning av maskinen skyddar mot oavsiktlig kontakt med skärsystemet som kan orsaka allvarliga skador F Batteriväska tillbehör som ska bes...

Page 20: ...t Fig 6 B Skärsystemet stannar automatiskt upp när spaken eller säkerhetsbrytaren släpps 5 2 FRIGÖRINGSSPAK FÖR DET BAKRE HANDTAGET Frigöringsspaken Fig 6 C tillåter en reglering av det bakre handtaget fig 1 D i 3 olika riktningar jämfört med skärsystemet för att på ett bekvämare sätt kunna finputsa häcken 5 3 JUSTERINGSKNAPP FÖR SKÄRHASTIGHET Justeringsknappen för skärhastighet Fig 6 D tillåter d...

Page 21: ...oll Föremål Resultat Handtag Fig 1 C Fig 1 D och skydd Rena torra korrekt fastsatta till maskinen Skruvar på maskinen och på bladet Riktigt åtskruvade inte lösa Genomströmning av kylluft Inte tilltäppta Blad Fig 1 B Vassa inga tecken på skada eller slitage Skydd Hela inte skadade Batteri Fig 1 G Ingen skada på höljet inga läckage Maskin Inget tecken på skada eller slitage Anslutningssladd för batt...

Page 22: ...a långsamt och konstant speciellt med mycket tjocka häckar Fig 12 6 4 2 Rekommendationer för användning Om bladen blockeras eller fastnar i grenarna under användningen 1 stanna genast maskinen avs 6 5 2 vänta tills skärsystemet stannat upp 3 koppla ifrån maskinen från batteriväskan Fig 9 4 dra ut materialet som fastnat 6 4 3 Smörjning av bladen under arbetet Om skärsystemet värms upp för mycket un...

Page 23: ...ar som inte beskrivs i den här handboken måste utföras av din återförsäljare eller av ett specialiserat center 7 2 BATTERI 7 2 1 Batteriliv Batterilivet och därmed ytan som kan klippas innan laddningen beror huvudsakligen på miljöfaktorer som skapar ett högre energibehov beskärning utjämning av mycket tjock eller fuktig häck beskärning utjämning av buskage med för stora grenar användarens beteende...

Page 24: ...H SMÖRJNING AV SKÄRSYSTEMET Efter ett arbete rekommenderas det att göra rent och smörja klingorna för att öka effektiviteten och livslängden FARA Vidrör inte skärenheten förrän maskinen har kopplats bort från batteriväskan och skärenheten står helt still 1 Ställ maskinen horisontellt och stabilt på marken 2 Gör rent klingorna med en torr trasa och använd en borste för smuts som är svårt att ta bor...

Page 25: ...et ska förvaras i skugga på en sval plats utan fukt OBSERVERA Vid ett längre stillastående ska batteriet laddas varannan månad för att förlänga livslängden 10 FÖRFLYTTNING OCH TRANSPORT Varje gång som maskinen ska förflyttas eller transporteras utför följande 1 stanna maskinen avs 6 5 2 avlägsna batteriet från facket och ladda det avs 7 2 2 3 installera bladskyddet när skärsystemet står still 4 bä...

Page 26: ... nationell lagstiftning begränsas inte på något sätt av denna garanti 13 UNDERHÅLLSTABELL Ingrepp Intervall Anmärkningar MASKIN Kontroll av anslutningssladd för batteriväska Innan varje användning Kontroll av alla fästen Innan varje användning avs 7 5 Säkerhetskontroller Kontroll av reglagen Innan varje användning avs 6 2 Kontroll av batteriets laddning Innan varje användning Ladda batteriet Vid s...

Page 27: ...n serviceverkstad 3 Skärsystemet överhettas under arbetet Otillräcklig smörjning av bladen Stanna maskinen vänta tills skärsystemet stannar avlägsna batteriet från batteriväskan smörj bladen avs 7 4 4 Skärsystemet kommer i kontakt med en ledning eller en elkabel VIDRÖR INTE BLADET EFTERSOM DET KAN ELEKTRIFIERAS VILKET ÄR EXTREMT FARLIGT Håll maskinen endast med hjälp av det isolerade bakre handtag...

Page 28: ...spänningssatt Skadad batteriladdare Byt mot en original reservdel Om problemet fortsätter se handboken till batteriet batteriladdaren Om felen skulle kvarstå efter de beskrivna ingreppen kontakta återförsäljaren 15 TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING 15 1 BATTERIER Det finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment Listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabe...

Page 29: ...EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V 2005 88 EC e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 15 2009 A1 2010 EN IEC 63000 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 A1 2019 g Livello di potenza sonora misurato 91 2 dB A h Livello di potenza son...

Page 30: ...ico o Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητό ψαλίδι μπορντούρας βενζίνης κοπή τακτοποίηση θάμνων a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας ηλεκτρικό 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f...

Page 31: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 32: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: