background image

[1]  

PL - DANE TECHNICZNE

[2]  

Napięcie zasilania MAX

[3]  Napięcie zasilania NOMINAL

[4]  Prędkość bez obciążenia

[5]  Prędkość tarczy tnącej

[6]  Długość cięcia

[7]  Zakres możliwości cięcia

[8]  Ciężar bez zespołu akumulatora

[9]  Kod

[10]   Poziom ciśnienia akustycznego 

(zgodnie z EN 60745-1)

[11]  Błąd pomiaru

[12]   Poziom mocy akustycznej zmierzony 

(zgodnie z EN 60745-1)

[13]   Gwarantowany poziom mocy 

akustycznej (zgodnie z 2000/14/EC)

[14]  

Poziom wibracji (zgodnie z EN 60745-1)

[15]  Akcesoria dostępne na zamówienie

[16]  Zespół akumulatora

[17]  Ładowarka akumulatora
a) Uwaga: Całkowita wskazana wartość 

drgań została zmierzona zgodnie ze 

znormalizowaną metodą badania i może 

być wykorzystana w celu dokonania 

porównania między dwoma urządzeniami. 

Całkowita wartość drgań może być 

również stosowana do wstępnej oceny 

zagrożenia.

b) UWAGA: emisja drgań w praktycznym 

zastosowaniu niniejszego narzędzia 

może się różnić od deklarowanej wartości 

łącznej,  w zależności od sposobu 

użytkowania urządzenia. Dlatego, w 

celu zapewnienia bezpieczeństwa 

użytkownika, konieczne jest podczas 

pracy z urządzeniem podjęcie 

następujących środków bezpieczeństwa: 

noszenie rękawic podczas korzystania 

z urządzenia, ograniczenie czasu 

użytkowania urządzenia i skrócenie 

czasu trzymania wciśniętej dźwigni 

przepustnicy.

[1]  

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]   Tensão de alimentação MAX

[3]   Tensão de alimentação NOMINAL

[4]  Velocidade sem carga

[5]  Velocidade da lâmina

[6]  Comprimento de corte

[7]  Capacidade de corte

[8]  Peso

[9]  Código dispositivo de corte

[10]   Nível de pressão acústica 

(com base na EN 60745-1)

[11]  Incerteza de medição

[12]   Nível de potência acústica medido 

(com base na EN 60745-1)

[13]   Nível de potência acústica garantido 

(com base na 2000/14/EC)

[14]  Nível de vibrações 

[15]   Acessórios a pedido 

(com base na EN 60745-1)

[16]  Grupo bateria

[17]  Carregador de bateria

a) NOTA: o valor total declarado das 

vibrações foi mensurado de acordo com 

um método normalizado de ensaio e 

pode ser utilizado para comparar uma 

ferramenta com a outra. O valor total das 

vibrações também pode ser utilizado para 

uma avaliação preliminar da exposição.

b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações 

no uso efetivo da ferramenta pode ser 

diversa do valor total declarado de acordo 

com os modos com os quais a ferramenta 

é utilizada. Portanto, durante o trabalho, é 

necessário adotar as seguintes medidas 

de segurança para proteger o operador: 

usar luvas durante o uso, limitar o tempo de 

utilização da máquina e encurtar o tempo 

durante o qual a alavanca de comando é 

mantida pressionada.

[1]  

RO - DATE TEHNICE

[2]   Tensiunea de alimentare MAX

[3]   Tensiunea de alimentare NOMINAL

[4]  Viteaza fără sarcină

[5]  Viteză lamă

[6]  Lungime de tăiere

[7]  Capacitate de tăiere

[8]  Greutate

[9]  Codul dispozitivului de tăiere

[10]   Nivel de presiune acustică 

(în conformitate cu EN 60745-1)

[11]  Nesiguranţă în măsurare

[12]   Nivel de putere acustică măsurat 

(în conformitate cu EN 60745-1)

[13]   Nivel de putere acustică garantat 

(în conformitate cu 2000/14/EC)

[14]   Nivel de vibraţii (în conformitate 

cu EN 60745-1)

[15]  Accesorii la cerere

[16]  Grupul acumulator

[17]  Alimentator pentru baterie
a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată 

a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se 

cont de o metodă de probă normalizată 

și poate fi utilizată pentru a compara 

instrumentele între ele. Valoarea totală 

a vibraţiilor poate fi utilizată și pentru o 

evaluare preliminară a expunerii.

b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii în 

utilizarea efectivă a instrumentului poate fi 

diferită faţă de valoarea totală declarată, 

în funcţie de modurile în care se utilizează 

instrumentul. Din acest motiv este nevoie 

ca, în timpul sesiunii de lucru, să se 

adopte următoarele măsuri de siguranţă 

menite să protejeze operatorul: purtarea 

mănușilor în timpul utilizării, limitarea 

duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea 

duratei în care se ţine apăsată maneta de 

comandă a acceleratorului.

[1]  

RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

[2]  Напряжение питания MAX

[3]  Напряжение питания NOMINAL

[4]  Скорость без нагрузки

[5]  Скорость режущего полотна

[6]  Длина резки

[7]  Мощность резки

[8]  Вес

[9]  Код режущего приспособления

[10]   Уровень звукового давления 

(согласно EN 60745-1)

[11]  Погрешность измерения

[12]   Измеренный уровень звуковой 

мощности (согласно EN 60745-1)

[13]   Гарантируемый уровень звуковой 

мощности (согласно 2000/14/EC)

[14] 

 Уровень вибрации (согласно EN 60745-1)

[15]   Принадлежности – навесные орудия 

по заказу

[16]  Аккумулятор

[17]  Зарядное устройство

a) ПРИМЕЧАНИЕ: общий заявленный 

уровень вибрации был измерен с 

использованием нормализованного метода 

испытаний, и его можно использовать для 

сравнения различных инструментов между 

собой. Общий уровень вибрации можно 

также использовать для предварительной 

оценки подверженности воздействию 

вибрации.

b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уровень вибрации 

во время фактической эксплуатации 

инструмента может отличаться от 

общего заявленного значения и 

зависит от режимов эксплуатации 

инструмента. Поэтому во время работы 

необходимо принимать следующие меры 

безопасности для защиты оператора: 

работать в перчатках, ограничивать время 

использования машины и сократить 

время, в течение которого рычаг 

управления дросселем остается нажатым.

[1]  

SK - TECHNICKÉ PARAMETRE

[2]  Napájacie napätie a MAX

[3]   Napájacie napätie NOMINAL

[4]  Rýchlosť bez nákladu

[5]  Rýchlosť ostria

[6]  Dĺžka rezu

[7]  Šírka záberu

[8]  Váha

[9]  Kód kosiaceho zariadenia

[10]   Úroveň akustického tlaku 

(na základe EN 60745-1)

[11]  Nepresnosť merania

[12]   Úroveň nameraného akustického 

výkonu (na základe EN 60745-1)

[13]   Úroveň zaručeného akustického 

výkonu (na základe 2000/14/EC)

[14]   Úroveň vibrácií (na základe 

EN 60745-1)

[15]  Prídavné zariadenia na požiadanie

[16]  Akumulátorová jednotka

[17]  Nabíjačka akumulátora
a) POZNÁMKA: vyhlásená celková 

hodnota vibrácií bola nameraná s použitím 

normalizovanej skúšobnej metódy 

a je možné ju použiť na porovnanie 

jednotlivých nástrojov. Celková hodnota 

vibrácií môže byť použitá aj pri prípravnom 

vyhodnocovaní vystavenia vibráciám.

b) VAROVANIE: emisie vibrácií pri 

skutočnom použití nástroja môže byť 

odlišná od vyhlásenej celkovej hodnoty, v 

závislosti na režimoch, pri ktorých sa daný 

nástroj používa. Preto je potrebné počas 

práce prijať nižšie uvedené bezpečnostné 

opatrenia, ktoré majú za cieľ ochrániť 

operátora: počas bežného použitia majte 

nasadené rukavice, obmedzte dobu 

použitia stroja a skráťte doby, počas 

ktorých je zatlačená ovládacia páka plynu.

[1]  

SL - TEHNIČNI PODATKI

[2]   Napetost električnega napajanja MAX

[3]   Napetost električnega napajanja 

NOMINAL

[4]  Hitrost brez obremenitve

[5]  Hitrost rezila

[6]  Dolžina rezanja

[7]  Zmogljivost rezanja

[8]  Teža

[9]  Šifra rezalne naprave

[10]   Raven zvočnega tlaka (glede na 

EN 60745-1)

[11]  Merilna negotovost

[12]   Izmerjena raven zvočne moči 

(glede na EN 60745-1)

[13]   Zajamčena raven zvočne moči 

(glede na 2000/14/EC)

[14]  Nivo vibracij (glede na EN 60745-1)

[15]  Dodatni priključki na zahtevo

[16]  Enota baterije

[17]  Polnilnik baterije
a) OPOMBA: Deklarirana skupna 

vrednost vibracij je bila izmerjena v skladu 

z normirano metodo preizkušanja; 

mogoče jo je uporabiti za primerjavo med 

različnimi orodji. Skupna vrednost vibracij 

se lahko uporabi tudi za predhodno oceno 

izpostavitve.

b) OPOZORILO: Med dejansko uporabo 

orodja se oddajane vibracije lahko 

razlikujejo od deklarirane skupne 

vrednosti, kar je odvisno od načina 

uporabe orodja. Zato je treba med delom 

udejanjati naslednje varnostne ukrepe 

za zaščito upravljavca: med delom nosite 

rokavice, omejite čas uporabe stroja 

in skrajšajte intervale, med katerimi 

pritiskate na komandni vzvod 

pospeševalnika.

Summary of Contents for HT 900 Li 48

Page 1: ...TUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Taille haie portatif alimenté par batterie MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine HR Prijenosne škare za živicu s baterijskim napaj...

Page 2: ...уатации SK Prenosné akumulátorové plotové nožnice NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni akumulatorski rezalnik grmičevja PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Ručni trimer za živu ogradu na bateriju PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik ...

Page 3: ... FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av orginal bruksanvisning NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORT...

Page 4: ...XX XX D A C B E H1 F G H2 I H3 dB LWA 3 1 8 2 7 5 6 4 Art N Type s n V 1 2 ...

Page 5: ...3 4 6 5 A B A C D E F B A C ...

Page 6: ...7 8 9 10 11 B B A A B B ...

Page 7: ...15 13 14 12 B A B A B A 16 A B C ...

Page 8: ...RICHIESTA 17 Gruppo batteria mod BT 520 Li 48 BT 540 Li 48 BT 550 Li 48 BT 720 Li 48 BT 740 Li 48 BT 750 Li 48 BT 775 Li 48 18 Carica batteria CG 500 Li 48 CGF 500 Li 48 CGD 500 Li 48 CG 700 Li 48 CGF 700 Li 48 CGD 700 Li 48 a NOTA il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensil...

Page 9: ...ěžného použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu použití stroje a zkraťte doby během kterých je zatlačena ovládací páka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 Forsyningsspænding MAX 3 Forsyningsspænding NOMINAL 4 Hastighed uden belastning 5 Knivhastighed 6 Klippelængde 7 Skærekapacitet 8 Vægt 9 Skæreanordningens varenr 10 Lydtryksniveau i henhold til EN 60745 1 11 Måleusikkerhed 12 Målt lydeffektniveau i ...

Page 10: ...se aega ja lühendage perioode mille vältel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Syöttöjännite MAX 3 Syöttöjännite NOMINAL 4 Nopeus ilman kuormaa 5 Terän nopeus 6 Leikkuupituus 7 Leikkuukapasiteetti 8 Paino 9 Leikkuuvälineen koodi 10 Akustisen paineen taso EN 60745 1 n mukaisesti 11 Mittauksen epävarmuus 12 Mitattu äänitehotaso EN 60745 1 n mukaisesti 13 Taattu äänitehotaso 2000 14 EC n m...

Page 11: ...ku kuru akseleratora vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Волтажа на напојување MAX 3 Волтажа на напојување NOMINAL 4 Брзина без оптеретување 5 Брзина на сечилото 6 Должина на сечење 7 Капацитет на сечењето 8 Тежина 9 Код на уредот за сечење 10 Ниво на акустичен притисок според EN 60745 1 11 Отстапување од мерењата 12 Измерено ниво на акустична моќност според EN 60745 ...

Page 12: ...măsuri de siguranță menite să protejeze operatorul purtarea mănușilor în timpul utilizării limitarea duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea duratei în care se ține apăsată maneta de comandă a acceleratorului 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Напряжение питания MAX 3 Напряжение питания NOMINAL 4 Скорость без нагрузки 5 Скорость режущего полотна 6 Длина резки 7 Мощность резки 8 Вес 9 Код режущ...

Page 13: ...ING det totala angivna vibrationsvärdet har mätts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan användas för en jämförelse mellan olika verktyg Det totala vibrationsvärdet kan användas även vid en preliminär exponeringsbedömning b VARNING vibrationsemissioner under användningen av verktyget kan skilja sig från det totala värdet som anges beroende på hur verktyget används Därför är det nödvänd...

Page 14: ...gurerna är märkta med bokstäverna A B C o s v En hänvisning till komponenten C på figur 2 anges med texten Se fig 2 C eller helt enkelt Fig 2 C Figurerna är vägledande Delar på din maskin kan skilja sig från de visade INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 ALLMÄN INFORMATION 1 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2 3 LÄRA KÄNNA MASKINEN 5 3 1 Beskrivning av maskinen och avsett bruk 5 3 2 Säkerhetsskyltar 5 3 3 Produktens märk...

Page 15: ...är du är trött eller är påverkad av droger alkohol eller mediciner Ett ögonblick av ouppmärksamhet när det elektriska verktyget används kan orsaka allvarliga personskador b Använd personlig skyddsutrustning Ha alltid på dig skyddsglasögon Användningen av skyddsutrustning som masker mot damm halkfria skor skyddshjälmar eller hörapparater minskar personskador c Undvik ofrivilliga starter Säkerställ ...

Page 16: ...det finnas risk för personskada och brand c När batteripaketet inte används ska du hålla det borta från andra metallföremål som häftklamrar mynt nycklar spikar skruvar eller andra små metallföremål som kan orsaka en kortslutning av kontakterna En kortslutning mellan batterikontakterna kan medföra förbränning eller brand d Ett batteri i dåligt skick kan orsaka vätskeläckage Undvik kontakt med vätsk...

Page 17: ...tning eller läcka av korrosiv vätska från batteriet Använd endast de specifika batterierna som förutses för ditt verktyg En användning av andra batterier kan orsaka skador och brandrisk Se till att batteriryggsäckens brytare är i läge OFF innan du sätter i batteriet Anslutning av batteri till en påslagen elektrisk apparat kan orsaka brand Håll batteriet som inte används på avstånd från gem mynt ny...

Page 18: ...n har formgetts och konstruerats för att Beskärningen och regleringen av häckar och buskar som består av buskage med små grenar tvärsnitt på högst 15 mm att användas av en enda användare 3 1 2 Rimlig förutsägbar felaktig användning Följande anses som rimlig förutsägbar felaktig användning som exempel men inte uteslutande gräsklippning i allmänhet och speciellt nära rep malning av material för komp...

Page 19: ...et i drift B Blad skärsystem denna del är avsedd att klippa växter C Främre handtag används för att styra maskinen och här sitter säkerhetsbrytaren D Bakre handtag används för att styra maskinen och här sitter huvudstyrreglagen E Bladskydd för transport och förflyttning av maskinen skyddar mot oavsiktlig kontakt med skärsystemet som kan orsaka allvarliga skador F Batteriväska tillbehör som ska bes...

Page 20: ...t Fig 6 B Skärsystemet stannar automatiskt upp när spaken eller säkerhetsbrytaren släpps 5 2 FRIGÖRINGSSPAK FÖR DET BAKRE HANDTAGET Frigöringsspaken Fig 6 C tillåter en reglering av det bakre handtaget fig 1 D i 3 olika riktningar jämfört med skärsystemet för att på ett bekvämare sätt kunna finputsa häcken 5 3 JUSTERINGSKNAPP FÖR SKÄRHASTIGHET Justeringsknappen för skärhastighet Fig 6 D tillåter d...

Page 21: ...oll Föremål Resultat Handtag Fig 1 C Fig 1 D och skydd Rena torra korrekt fastsatta till maskinen Skruvar på maskinen och på bladet Riktigt åtskruvade inte lösa Genomströmning av kylluft Inte tilltäppta Blad Fig 1 B Vassa inga tecken på skada eller slitage Skydd Hela inte skadade Batteri Fig 1 G Ingen skada på höljet inga läckage Maskin Inget tecken på skada eller slitage Anslutningssladd för batt...

Page 22: ...a långsamt och konstant speciellt med mycket tjocka häckar Fig 12 6 4 2 Rekommendationer för användning Om bladen blockeras eller fastnar i grenarna under användningen 1 stanna genast maskinen avs 6 5 2 vänta tills skärsystemet stannat upp 3 koppla ifrån maskinen från batteriväskan Fig 9 4 dra ut materialet som fastnat 6 4 3 Smörjning av bladen under arbetet Om skärsystemet värms upp för mycket un...

Page 23: ...ar som inte beskrivs i den här handboken måste utföras av din återförsäljare eller av ett specialiserat center 7 2 BATTERI 7 2 1 Batteriliv Batterilivet och därmed ytan som kan klippas innan laddningen beror huvudsakligen på miljöfaktorer som skapar ett högre energibehov beskärning utjämning av mycket tjock eller fuktig häck beskärning utjämning av buskage med för stora grenar användarens beteende...

Page 24: ...H SMÖRJNING AV SKÄRSYSTEMET Efter ett arbete rekommenderas det att göra rent och smörja klingorna för att öka effektiviteten och livslängden FARA Vidrör inte skärenheten förrän maskinen har kopplats bort från batteriväskan och skärenheten står helt still 1 Ställ maskinen horisontellt och stabilt på marken 2 Gör rent klingorna med en torr trasa och använd en borste för smuts som är svårt att ta bor...

Page 25: ...et ska förvaras i skugga på en sval plats utan fukt OBSERVERA Vid ett längre stillastående ska batteriet laddas varannan månad för att förlänga livslängden 10 FÖRFLYTTNING OCH TRANSPORT Varje gång som maskinen ska förflyttas eller transporteras utför följande 1 stanna maskinen avs 6 5 2 avlägsna batteriet från facket och ladda det avs 7 2 2 3 installera bladskyddet när skärsystemet står still 4 bä...

Page 26: ... nationell lagstiftning begränsas inte på något sätt av denna garanti 13 UNDERHÅLLSTABELL Ingrepp Intervall Anmärkningar MASKIN Kontroll av anslutningssladd för batteriväska Innan varje användning Kontroll av alla fästen Innan varje användning avs 7 5 Säkerhetskontroller Kontroll av reglagen Innan varje användning avs 6 2 Kontroll av batteriets laddning Innan varje användning Ladda batteriet Vid s...

Page 27: ...n serviceverkstad 3 Skärsystemet överhettas under arbetet Otillräcklig smörjning av bladen Stanna maskinen vänta tills skärsystemet stannar avlägsna batteriet från batteriväskan smörj bladen avs 7 4 4 Skärsystemet kommer i kontakt med en ledning eller en elkabel VIDRÖR INTE BLADET EFTERSOM DET KAN ELEKTRIFIERAS VILKET ÄR EXTREMT FARLIGT Håll maskinen endast med hjälp av det isolerade bakre handtag...

Page 28: ...spänningssatt Skadad batteriladdare Byt mot en original reservdel Om problemet fortsätter se handboken till batteriet batteriladdaren Om felen skulle kvarstå efter de beskrivna ingreppen kontakta återförsäljaren 15 TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING 15 1 BATTERIER Det finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment Listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabe...

Page 29: ...EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V 2005 88 EC e Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 15 2009 A1 2010 EN IEC 63000 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 A1 2019 g Livello di potenza sonora misurato 91 2 dB A h Livello di potenza son...

Page 30: ...ico o Local e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητό ψαλίδι μπορντούρας βενζίνης κοπή τακτοποίηση θάμνων a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας ηλεκτρικό 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f...

Page 31: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 32: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: