[1]
PL - DANE TECHNICZNE
[2]
Napięcie zasilania MAX
[3] Napięcie zasilania NOMINAL
[4] Prędkość bez obciążenia
[5] Prędkość tarczy tnącej
[6] Długość cięcia
[7] Zakres możliwości cięcia
[8] Ciężar bez zespołu akumulatora
[9] Kod
[10] Poziom ciśnienia akustycznego
(zgodnie z EN 60745-1)
[11] Błąd pomiaru
[12] Poziom mocy akustycznej zmierzony
(zgodnie z EN 60745-1)
[13] Gwarantowany poziom mocy
akustycznej (zgodnie z 2000/14/EC)
[14]
Poziom wibracji (zgodnie z EN 60745-1)
[15] Akcesoria dostępne na zamówienie
[16] Zespół akumulatora
[17] Ładowarka akumulatora
a) Uwaga: Całkowita wskazana wartość
drgań została zmierzona zgodnie ze
znormalizowaną metodą badania i może
być wykorzystana w celu dokonania
porównania między dwoma urządzeniami.
Całkowita wartość drgań może być
również stosowana do wstępnej oceny
zagrożenia.
b) UWAGA: emisja drgań w praktycznym
zastosowaniu niniejszego narzędzia
może się różnić od deklarowanej wartości
łącznej, w zależności od sposobu
użytkowania urządzenia. Dlatego, w
celu zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika, konieczne jest podczas
pracy z urządzeniem podjęcie
następujących środków bezpieczeństwa:
noszenie rękawic podczas korzystania
z urządzenia, ograniczenie czasu
użytkowania urządzenia i skrócenie
czasu trzymania wciśniętej dźwigni
przepustnicy.
[1]
PT - DADOS TÉCNICOS
[2] Tensão de alimentação MAX
[3] Tensão de alimentação NOMINAL
[4] Velocidade sem carga
[5] Velocidade da lâmina
[6] Comprimento de corte
[7] Capacidade de corte
[8] Peso
[9] Código dispositivo de corte
[10] Nível de pressão acústica
(com base na EN 60745-1)
[11] Incerteza de medição
[12] Nível de potência acústica medido
(com base na EN 60745-1)
[13] Nível de potência acústica garantido
(com base na 2000/14/EC)
[14] Nível de vibrações
[15] Acessórios a pedido
(com base na EN 60745-1)
[16] Grupo bateria
[17] Carregador de bateria
a) NOTA: o valor total declarado das
vibrações foi mensurado de acordo com
um método normalizado de ensaio e
pode ser utilizado para comparar uma
ferramenta com a outra. O valor total das
vibrações também pode ser utilizado para
uma avaliação preliminar da exposição.
b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações
no uso efetivo da ferramenta pode ser
diversa do valor total declarado de acordo
com os modos com os quais a ferramenta
é utilizada. Portanto, durante o trabalho, é
necessário adotar as seguintes medidas
de segurança para proteger o operador:
usar luvas durante o uso, limitar o tempo de
utilização da máquina e encurtar o tempo
durante o qual a alavanca de comando é
mantida pressionada.
[1]
RO - DATE TEHNICE
[2] Tensiunea de alimentare MAX
[3] Tensiunea de alimentare NOMINAL
[4] Viteaza fără sarcină
[5] Viteză lamă
[6] Lungime de tăiere
[7] Capacitate de tăiere
[8] Greutate
[9] Codul dispozitivului de tăiere
[10] Nivel de presiune acustică
(în conformitate cu EN 60745-1)
[11] Nesiguranţă în măsurare
[12] Nivel de putere acustică măsurat
(în conformitate cu EN 60745-1)
[13] Nivel de putere acustică garantat
(în conformitate cu 2000/14/EC)
[14] Nivel de vibraţii (în conformitate
cu EN 60745-1)
[15] Accesorii la cerere
[16] Grupul acumulator
[17] Alimentator pentru baterie
a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată
a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se
cont de o metodă de probă normalizată
și poate fi utilizată pentru a compara
instrumentele între ele. Valoarea totală
a vibraţiilor poate fi utilizată și pentru o
evaluare preliminară a expunerii.
b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii în
utilizarea efectivă a instrumentului poate fi
diferită faţă de valoarea totală declarată,
în funcţie de modurile în care se utilizează
instrumentul. Din acest motiv este nevoie
ca, în timpul sesiunii de lucru, să se
adopte următoarele măsuri de siguranţă
menite să protejeze operatorul: purtarea
mănușilor în timpul utilizării, limitarea
duratei de utilizarea a mașinii și scurtarea
duratei în care se ţine apăsată maneta de
comandă a acceleratorului.
[1]
RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[2] Напряжение питания MAX
[3] Напряжение питания NOMINAL
[4] Скорость без нагрузки
[5] Скорость режущего полотна
[6] Длина резки
[7] Мощность резки
[8] Вес
[9] Код режущего приспособления
[10] Уровень звукового давления
(согласно EN 60745-1)
[11] Погрешность измерения
[12] Измеренный уровень звуковой
мощности (согласно EN 60745-1)
[13] Гарантируемый уровень звуковой
мощности (согласно 2000/14/EC)
[14]
Уровень вибрации (согласно EN 60745-1)
[15] Принадлежности – навесные орудия
по заказу
[16] Аккумулятор
[17] Зарядное устройство
a) ПРИМЕЧАНИЕ: общий заявленный
уровень вибрации был измерен с
использованием нормализованного метода
испытаний, и его можно использовать для
сравнения различных инструментов между
собой. Общий уровень вибрации можно
также использовать для предварительной
оценки подверженности воздействию
вибрации.
b) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: уровень вибрации
во время фактической эксплуатации
инструмента может отличаться от
общего заявленного значения и
зависит от режимов эксплуатации
инструмента. Поэтому во время работы
необходимо принимать следующие меры
безопасности для защиты оператора:
работать в перчатках, ограничивать время
использования машины и сократить
время, в течение которого рычаг
управления дросселем остается нажатым.
[1]
SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[2] Napájacie napätie a MAX
[3] Napájacie napätie NOMINAL
[4] Rýchlosť bez nákladu
[5] Rýchlosť ostria
[6] Dĺžka rezu
[7] Šírka záberu
[8] Váha
[9] Kód kosiaceho zariadenia
[10] Úroveň akustického tlaku
(na základe EN 60745-1)
[11] Nepresnosť merania
[12] Úroveň nameraného akustického
výkonu (na základe EN 60745-1)
[13] Úroveň zaručeného akustického
výkonu (na základe 2000/14/EC)
[14] Úroveň vibrácií (na základe
EN 60745-1)
[15] Prídavné zariadenia na požiadanie
[16] Akumulátorová jednotka
[17] Nabíjačka akumulátora
a) POZNÁMKA: vyhlásená celková
hodnota vibrácií bola nameraná s použitím
normalizovanej skúšobnej metódy
a je možné ju použiť na porovnanie
jednotlivých nástrojov. Celková hodnota
vibrácií môže byť použitá aj pri prípravnom
vyhodnocovaní vystavenia vibráciám.
b) VAROVANIE: emisie vibrácií pri
skutočnom použití nástroja môže byť
odlišná od vyhlásenej celkovej hodnoty, v
závislosti na režimoch, pri ktorých sa daný
nástroj používa. Preto je potrebné počas
práce prijať nižšie uvedené bezpečnostné
opatrenia, ktoré majú za cieľ ochrániť
operátora: počas bežného použitia majte
nasadené rukavice, obmedzte dobu
použitia stroja a skráťte doby, počas
ktorých je zatlačená ovládacia páka plynu.
[1]
SL - TEHNIČNI PODATKI
[2] Napetost električnega napajanja MAX
[3] Napetost električnega napajanja
NOMINAL
[4] Hitrost brez obremenitve
[5] Hitrost rezila
[6] Dolžina rezanja
[7] Zmogljivost rezanja
[8] Teža
[9] Šifra rezalne naprave
[10] Raven zvočnega tlaka (glede na
EN 60745-1)
[11] Merilna negotovost
[12] Izmerjena raven zvočne moči
(glede na EN 60745-1)
[13] Zajamčena raven zvočne moči
(glede na 2000/14/EC)
[14] Nivo vibracij (glede na EN 60745-1)
[15] Dodatni priključki na zahtevo
[16] Enota baterije
[17] Polnilnik baterije
a) OPOMBA: Deklarirana skupna
vrednost vibracij je bila izmerjena v skladu
z normirano metodo preizkušanja;
mogoče jo je uporabiti za primerjavo med
različnimi orodji. Skupna vrednost vibracij
se lahko uporabi tudi za predhodno oceno
izpostavitve.
b) OPOZORILO: Med dejansko uporabo
orodja se oddajane vibracije lahko
razlikujejo od deklarirane skupne
vrednosti, kar je odvisno od načina
uporabe orodja. Zato je treba med delom
udejanjati naslednje varnostne ukrepe
za zaščito upravljavca: med delom nosite
rokavice, omejite čas uporabe stroja
in skrajšajte intervale, med katerimi
pritiskate na komandni vzvod
pospeševalnika.
Summary of Contents for HT 900 Li 48
Page 4: ...XX XX D A C B E H1 F G H2 I H3 dB LWA 3 1 8 2 7 5 6 4 Art N Type s n V 1 2 ...
Page 5: ...3 4 6 5 A B A C D E F B A C ...
Page 6: ...7 8 9 10 11 B B A A B B ...
Page 7: ...15 13 14 12 B A B A B A 16 A B C ...
Page 32: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...