background image

MK - 1

ВНИМАНИЕ!: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА 

ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање

MK

СОДРЖИНА

1.  ОПШТО

 ......................................................................... 1

2.  БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ

 ............................................. 2

  2.1  Обука

 .................................................................. 2

  2.2  Воведни операции

 ............................................. 2

  2.3  Во текот на работата

 .......................................... 2

  2.4  Одржување, одлагање и транспорт

.................. 3

  2.5  Заштита на животната средина

 ........................ 3

3.  ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА МАШИНАТА

 ....................................

4

  3.1  Опис на машината и предвидена употреба

 ......

4

  3.2  Ознаки за безбедност

 .......................................

4

  3.3  Етикета за идентификација

 ...............................

4

  3.4  Главни делови

..................................................... 5

4.  МОНТИРАЊЕ

............................................................... 5

  4.1  Делови за монтирање

 ........................................ 5

  4.2  Поставување на вреќата

 ................................... 5

  4.3  Поставување на рачката

 .................................... 5

5.  КОМАНДИ ЗА КОНТРОЛА

 ......................................... 5

  5.1  Рачка за рачно палење

 ...................................... 5

  5.2  Команда за  електрично палење на копче

 ....... 5

  5.3  Команда за забрзување

 .................................... 6

  5.4  Команда за менување брзини

 .......................... 6

  5.5  Рачка за запирање на моторот / уредот со 

сечивото

 .............................................................. 6

  5.6  Рачка за вклучување на погонот

 ....................... 6

  5.7  Регулација на висината на косењето

 ................ 6

6.  УПОТРЕБА НА МАШИНАТА

 ........................................ 6

  6.1  Воведни операции

 ............................................. 6

  6.2  Безбедносни контроли

 ...................................... 7

  6.3  Палење

 ............................................................... 8

  6.4  Работа

 ................................................................. 8

  6.5  Застанување

 ....................................................... 9

  6.6  По работата

 ........................................................ 9

7.  РЕДОВНО ОДРЖУВАЊЕ

 ........................................... 9

  7.1  Општо

 .................................................................. 9

  7.2  Полнење гориво

 ............................................... 10

  7.3  Контрола / дополнување масло во моторот

 ... 10

  7.4  Чистење

 ............................................................ 10

  7.5  Навртки и шрафови за фиксирање

 ................. 11

  7.6  Акумулатор

 ....................................................... 11

8.  ВОНРЕДНО ОДРЖУВАЊЕ

 ....................................... 11

  8.1  Уред со сечивото

 .............................................. 11

  8.2  Регулирање на кабелот на менувачот 

 ........... 11

9.  ОДЛОЖУВАЊЕ

 ......................................................... 11

10.  ДВИЖЕЊЕ И ТРАНСПОРТ

....................................... 11

11.  ПОМОШ И ПОПРАВКА

 .............................................. 12

12.  ОПСЕГ НА ГАРАНЦИЈАТА

 ......................................... 12

13.  ТАБЕЛА ЗА ОДРЖУВАЊЕ

 ........................................ 12

14.  НЕСООДВЕТНА РАБОТА

 .......................................... 13

15.  ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР

 ..................

14

  15.1  Комплет за "мелење"

 .......................................

14

1. 

ОПШТО

 1.1 

КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО

Во ова упатство одредени поглавја содржат 

информации со одредена важност во однос на 

безбедноста и на функционалноста и се евидентирани 

на различни начини согласно овој критериум:

  ЗАБЕЛЕШКА

 

 или 

 

ВАЖНО

 

 даваат 

прецизни или други информации како што е 

претходно наведено, со цел да не се оштети 

машината или да не се предизвика штета.

Симболот 

 посочува на опасност. Непочитувањето 

на мерките за претпазливост доведува до можност 

за лични или повреди и оштетувања на трети лица.

Пасусите означени со квадратче со рамка 

и сиви точки посочуваат на изборни одлики 

коишто не се присутни кај сите модели 

дадени во ова упатство. Проверете дали таа 

одлика е присутна кај дадениот модел.

Сите индикации "напред", "назад", "десно" и 

"лево" се дадени во однос на позицијата на 

операторот којшто управува со машината.

 1.2 

НАСОКИ

 1.2.1 

Слика

Сликите во ова упатство за употреба се 

нумерирани со 1, 2, 3 и така натаму.

Компонентите посочени на сликите се 

означени со буквите А, B, C и така натаму.

Насоката за компонентата C на сликата 2 

се означува со изразот: "Видете на сл. 2. 

C", или поедноставно "(слика 2.C)".

Сликите се само за пример. Вистинските делови може 

да се разликуваат во однос на оние на сликата.

 1.2.2 

Наслови

Упатството е поделено на поглавја и пасуси. 

Насловот на пасус "2.1 Обука" е заменето со "2. 

Безбедносни мерки". Насоките за насловите или 

пасусите се означени со  кратенки погл. или пас. и со 

соодветниот број. Пример: "погл. 2" или "пас. 2.1".

Summary of Contents for MP2 504 Series

Page 1: ...nálata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Тревокосачка со оператор на нозе УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ п...

Page 2: ......

Page 3: ...inale FR HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji orygi...

Page 4: ...A C G F B 3 6 4 8 1 5 7 2 9 I D H E K J 2 1 ...

Page 5: ...3 B A A A A 4 ...

Page 6: ...A B A A B A 7 6 5 8 ...

Page 7: ...A D CLICK C B E A B C 10 9 ...

Page 8: ...A E A E 13 A B 12 D C A 11 ...

Page 9: ...2 1 A B D A B A B B 18 17 16 15 14 ...

Page 10: ...23 22 A B 21 A 20 A 19 ...

Page 11: ...raccolta l 68 68 8 Codice dispositivo di taglio 181004415 0 181004417 0 9 10 Livello di pressione acustica Incertezza di misura dB A dB A 83 1 01 84 1 56 11 10 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 96 0 63 98 0 64 12 Livello di potenza acustica garantito dB A 96 98 13 10 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 2 8 1 00 3 6 1 21 Per il dato specifico fare ...

Page 12: ... 6c Höhe cm 7 Fassungsvermögen der Grasfangeinrichtung 8 Code Schneidwerkzeug 9 Schalldruckpegel 10 Messungenauigkeit 11 Gemessener Schallleistungspegel 12 Garantierter Schallleistungspegel 13 Vibrationspegel Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte auf das Typenschild der Maschine Bezug 14 SONDERZUBEHÖR 15 Mulching Kit 1 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 2 Ονομαστική ισχύς 3 Μέγ ταχύτητα λειτουργίας κινητή...

Page 13: ...nkimo maišo talpa 8 Pjovimo įtaiso kodas 9 Garso slėgio lygis 10 Matavimo paklaida 11 Išmatuotas garso galios lygis 12 Garantuotas garso galios lygis 13 Vibracijų lygis Konkretūs specifiniai duomenys yra pateikti įrenginio identifikavimo etiketėje 14 UŽSAKOMI PRIEDAI 15 Mulčiavimo rinkinys 1 LV TEHNISKIE DATI 2 Nominālā jauda 3 Maks dzinēja griešanās ātrums 4 Mašīnas svars 5 Pļaušanas platums cm 6...

Page 14: ...PARAMETRE 2 Menovitý výkon 3 Maximálna rýchlosť motora 4 Hmotnosť stroja 5 Šírka kosenia v cm 6 Rozmery 6a Dĺžka v cm 6b Šírka v cm 6c Výška v cm 7 Kapacita zberného koša 8 Kód kosiaceho zariadenia 9 Úroveň akustického tlaku 10 Nepresnosť merania 11 Úroveň nameraného akustického výkonu 12 Úroveň zaručeného akustického výkonu 13 Úroveň vibrácií Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uved...

Page 15: ... A RICHIESTA 13 15 1 Kit per mulching 13 1 GENERALITÀ 1 1 COME LEGGERE IL MANUALE Nel testo del manuale alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importanza ai fini della sicurezza o del funzionamento sono evidenziati in modo diverso secondo questo criterio NOTA oppure IMPORTANTE fornisce precisazioni o altri elementi a quanto già precedentemente indicato nell intento di non danneggi...

Page 16: ...icinare fiamme alla bocca del serbatoio per verificare il contenuto Se fuoriesce del carburante non avviare il motore ma allontanare la macchina dall area nella quale il carburante è stato versato ed evitare di creare possibilità di incendio fintanto che il carburante non sia evaporato ed i vapori del carburante non si siano dissolti Pulire immediatamente ogni traccia di carburante versata sulla m...

Page 17: ...hina ed il livello delle sue prestazioni Non usare la macchina con parti usurate o danneggiate I pezzi guasti o deteriorati devono essere sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente montati compromette la sicurezza della macchina può causare incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni obbligo o responsabilità Manute...

Page 18: ...n uso hobbistico IMPORTANTE La macchina dev essere utilizzata da un solo operatore 3 2 SEGNALETICA DI SICUREZZA Sulla macchina compaiono vari simboli fig 2 La loro funzione è quella di ricordare all operatore i comportamenti da seguire per utilizzarla con l attenzione e la cautela necessari Significato dei simboli Attenzione Leggere le istruzioni prima di usare la macchina Avvertenza Non introdurr...

Page 19: ...vono essere montati dopo la rimozione dall imballo seguendo le istruzioni seguenti Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere effettuati su una superficie piana e solida con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati Non utilizzare la macchina prima di aver portato a termine le indicazioni della sezione MONT...

Page 20: ... Regolazione di Tipo II La regolazione dell altezza di taglio si effettua per mezzo dell apposita leva fig 9 C che solleva o abbassa lo chassis fino alla posizione desiderata 6 USO DELLA MACCHINA Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap 2 Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli IMPORTANTE Per le istruzioni riguardanti il motore e la ba...

Page 21: ...ollevare la protezione di scarico laterale fig 13 A 2 Sganciare il deflettore di scarico laterale fig 13 E Per rimuovere il tappo deflettore 1 Sollevare la protezione di scarico posteriore fig 12 A 2 Sfilare il tappo deflettore fig 12 B 6 1 3 Regolazione dell altezza di taglio Regolare l altezza di taglio come indicato al par 5 7 6 1 4 Regolazione dell altezza del manico L altezza del manico è reg...

Page 22: ...NTE Durante il lavoro mantenere sempre la distanza di sicurezza dal dispositivo di taglio data dalla lunghezza del manico 6 4 1 Taglio dell erba 1 Iniziare l avanzamento ed il taglio nella zona erbosa 2 Adeguare la velocità di avanzamento e l altezza di taglio par 5 7 alle condizioni del prato altezza densità e umidità dell erba e alla quantità di erba asportata Nel caso di mulching o scarico post...

Page 23: ... al cap 2 Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli Prima di effettuare qualsiasi controllo pulizia o intervento di manutenzione regolazione sulla macchina arrestare il motore accertarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente arrestate attendere che il motore sia adeguatamente raffreddato staccare il cappuccio della candela leggere le ...

Page 24: ... necessario accedere alla parte inferiore inclinare la macchina esclusivamente dal lato indicato sul libretto del motore seguendo le relative istruzioni accertandosi della stabilità della macchina prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento Nei modelli che prevedono lo scarico laterale occorre rimuovere il deflettore di scarico se montato vedi 6 1 2 d 7 4 2 Lavaggio interno Staccare il sacco di...

Page 25: ... necessarie per la conduzione della macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall utilizzatore Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione non descritti in questo manuale devono essere eseguiti presso il vostro Rivenditore o un Centro specializzato che dispone delle conoscenze e delle attrezzature necessarie affinché il lavoro sia correttamente eseguito mantenendo il grad...

Page 26: ...so par 7 2 Controllo rabbocco olio motore Prima di ogni uso par 7 3 Controllo e pulizia filtro dell aria Controllo e pulizia contatti candela Sostituzione candela Carica della batteria par 7 6 Consultare il manuale del motore Operazione da eseguire ai primi cenni di malfunzionamento Operazione che deve essere eseguita dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato 14 IDENTIFICAZIONE INCONVENI...

Page 27: ...e sostituzione del dispositivo di taglio par 8 1 L interno dello chassis è sporco Pulire l interno dello chassis per facilitare l evacuazione dell erba verso il sacco di raccolta par 7 3 1 5 Taglio dell erba irregolare Il dispositivo di taglio non è in buono stato Contattare un centro assitenza per l affilatura o sostituzione del dispositivo di taglio 6 Si avvertono rumori e o vibrazioni eccessive...

Page 28: ...И 12 12 ГАРАНЦИОННО ПОКРИТИЕ 13 13 ТАБЛИЦА НА ОПЕРАЦИИТЕ ПО ПОДДРЪЖКАТА 13 14 ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 14 15 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАЯВКА 15 15 1 Комплект за mulching раздробяване 15 1 ИНФОРМАЦИЯ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР 1 1 КАК ДА СЕ ЧЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО В текста на ръководството някои параграфи които съдържат особено важна информация за безопасността или функционирането са отбелязани по различен начин с...

Page 29: ...ници на топлина или свободен пламък Оставяйте празните съдове без остатъци от трева листа или излишна грес Не оставяйте контейнерите на места достъпни за деца Не пушете по време на зареждане или доливане на гориво както и всеки път когато се работи с горивото Долейте горивото като работите с фуния на открито място Да се избягва вдишването на пари на горивото Не прибавяйте гориво и не махайте пробк...

Page 30: ...ната слагайте антифони правете паузи по време на работа Ограничения при използването Да не се използва никога машината с повредени липсващи или неправилно позиционирани защити чувал за събиране на трева защита на странично разтоварване защита на задно разтоварване Не използвайте машината ако принадлежностите инструментите не са монтирани в предвидените места Не изключвайте не деактивирайте не свал...

Page 31: ... коси трева да я раздробява и полага на земята ефект mulching раздробяване ако е предвидено Употребата на специфични принадлежности предвидени от Производителя като оригинална екипировка или отделно продаваеми позволява тази работа да се извършва по различни оперативни начини илюстрирани в упътването или в инструкциите придружаващи отделните принадлежности 3 1 2 Неподходящо използване Всякакво дру...

Page 32: ...уални предмети събрани от инструмента за рязане да бъдат запратени далеч от машината G Дефлектор на странично разтоварване ако е предвиден освен че има функцията да разтоварва странично тревата върху терена представлява и обезопасителен елемент който пречи на евентуални предмети събрани от инструмента за рязане да бъдат запратени далеч от машината H Чувал за събиране на трева освен функцията за съ...

Page 33: ... 2 Минимална скорост ВАЖНО Преминаването от една скорост на друга трябва да се извърши при запален двигател и включено задвижване на колелата Не пипайте командата на вариатора когато двигателят е изключен Тази операция може да повреди вариатора ЗАБЕЛЕЖКА Ако машината не се движи напред когато командата е позиционирано на е достатъчно да доведете лоста на командата на и веднага след това да го върн...

Page 34: ...шината в зависимост от това как смятате да косите a Подготовка за косене и събиране на тревата в чувала Тип I 1 Поставете чувала за събиране на трева както е указано на фигурата фиг 10 A Поставете страничните щифтове във водачите в основата на дръжката фиг 10 B и избутайте чувала напред докато чуете щракване фиг 10 C Тип II 1 Повдигнете защита на задното разтоварване фиг 10 D и закачете правилно ч...

Page 35: ... безопасност и проверете дали резултатите отговарят на посоченото в таблиците Преди да използвате машината извършвайте винаги проверки за безопасност 6 2 1 Проверка на общата безопасност Предмет Резултат Инструмент за рязане не трябва да е повредено или износено Защита на задното разтоварване и чувала за събиране на трева Здрави Няма повреда Правилно монтирани Защита на страничното разтоварване де...

Page 36: ...ай на mulching раздробяване или задно разтоварване на трева винаги избягвайте да отстранявате голямо количество трева Никога не отрязвайте повече от една трета от общата височина на тревата при едно единствено косене фиг 17 3 Видът на тревната площ ще бъде по добър ако косенето се извършва винаги на една и съща височина и редувайки двете посоки фиг 18 При странично разтоварване Препоръчително е да...

Page 37: ...рискове или опасности Преди извършването на каквато и да била проверка почистване или поддръжка регулиране на машината спрете двигателя уверете се че всички движещи се части са напълно неподвижни изчакайте докато изстине моторът отстранете капачката от свещта прочетете съответните инструкции Носете подходящо облекло работни ръкавици и предпазни очила Честотата и вида на намесите са обобщени в Табл...

Page 38: ...адне под абразивното действие на рязаната трева в такъв случай трябва да се намесите незабавно като нанесете боя против ръжда за да избегнете корозията на метала Винаги се убеждавайте че въздухозаборниците са свободни от отпадъци Не използвайте агресивни течности за почистване на шасито За да се намали риска от пожар почиствайте машината и особено двигателя от остатъци от трева листа или прекалено...

Page 39: ...РЕМЕСТВАНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Всеки път когато трябва да премествате повдигате транспортирате или накланяте машината е необходимо спрете двигателя уверете се че всички движещи се части са напълно неподвижни носете здрави работни ръкавици хванете машината в места които гарантират сигурно захващане имайки предвид тежестта и разпределението й с тези дейности да се заемат толкова хора колкото са необход...

Page 40: ...ПО ПОДДРЪЖКАТА Клетките отстрани ви позволяват да отбелязвате датата или броя работни часове в които е извършена намесата Операция Периодичност часове Изпълнено Дата или Часове Забележка МАШИНА Проверки за безопасност Проверка на командите Преди всяко използване пар 6 2 Проверка на защитите на задното разтоварване страничното разтоварване Проверка на чувала за събиране на трева защитата и на дефле...

Page 41: ...а ръчно задействане е била задействана неколкократно при включен стартер Вижте за справка ръководството на двигателя Ръкохватката за ръчно задействане е била задействана неколкократно при откачена капачка на свеща Поставете капачката на свеща и се опитайте да запалите двигателя Вижте за справка ръководството на двигателя 4 Окосената трева вече не се събира в торбата Инструмента за рязане е ударил ...

Page 42: ...ОСТИ ПО ЗАЯВКА 15 1 КОМПЛЕКТ ЗА MULCHING РАЗДРОБЯВАНЕ Раздробява фино откосената трева и я оставя на поляната като алтернатива на събирането й в чувала за машини които са предразположени за монтаж на този комплект фиг 23 ...

Page 43: ...1 OPĆE INFORMACIJE 1 1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM U priručniku neki paragrafi koji sadrže informacije od posebnog značaja za sigurnost ili rad istaknuti su na različite načine prema sljedećem kriteriju NAPOMENA ili VAŽNO pruža objašnjenja ili ostale elemente u vezi s prethodno navedenim kako ne biste oštetili mašinu ili napravili štetu Simbol ističe opasnost Ukoliko se ne pridržavate upozorenja m...

Page 44: ...artati mašinu na mjestu gdje ste sipali gorivo motor treba startati na rastojanju od najmanje 3 metra od mjesta gdje se sipano gorivo u mašinu Izbjegavajte da gorivo dođe u dodir s odjećom a u tom slučaju presvucite se prije nego što startate motor 2 3 ZA VRIJEME UPOTREBE Radni prostor Nemojte aktivirati motor u zatvorenim prostorijama u kojima bi moglo da se nakupljaju opasni dimovi ugljičnog mon...

Page 45: ...anim pokošenim materijalom u prostorijama Pomicanje i transport Kad mašinu prevozite na prijevoznom sredstvu potebno je da 1 utovarite mašinu kad je motor isključen i guranjem od strane dovoljno osoba 2 zatvorite slavinu goriva ako je predviđena 3 postavite mašinu tako da ona ne predstavlja opasnost ni za koga 4 učvrstite mašinu dobro na transportnom sredstvu pomoću sajli ili lanaca da se ona ne b...

Page 46: ... i maksimalna radna brzina motora 9 Težina u kg Upišite identifikacijske podatke o mašini u odgovarajući prostor na etiketi koja se nalazi na poleđini naslovne strane VAŽNO Koristite identifikacijske podatke koji se nalaze na naljepnici za identifikaciju proizvoda svaki put kada kontaktirate ovlašteni servis VAŽNO Primjer izjave o sukladnosti nalazi se na posljednjim stranama priručnika 3 4 GLAVNI...

Page 47: ...NDA GASA Reguliše broj obrtaja motora sl 6 A Položaji koji su označeni na pločici su 1 Puna brzina Treba je uvijek koristiti za vrijeme rada mašine 2 Najmanja koristi se kad je motor dovoljno zagrijan za vrijeme faze stajanja 3 Komanda čoka aktivirana Koristi se za paljenje motora na hladno 5 4 KOMANDA VARIJATORA BRZINE Varijator brzine omogućava regulaciju brzine kretanja sl 7 A Položaji koji su ...

Page 48: ...u odostraga Tip I 1 Skinite vreću za skupljanje trave 2 Podignite štitnik za izbacivanje odostraga sl 11 A i zakačite usmjerivač za izbacivanje odostraga sl 11 C u predviđene rupe i provjerite je li stabilan 3 Kod modela s bočnim izbacivanjem provjerite je li štitinik za bočno izbacivanje sl 11 D spušten Da biste skinuli usmjerivač za izbacivanje odostraga 1 Podignite štitnik za izbacivanje odostr...

Page 49: ...olugu pogona Pomoću točkova mašina se kreće Pustite polugu pogona Točkovi se zaustavljaju i mašina se zaustavlja Pustite polugu kočnice motora rezne glave Motor se mora ugasiti a rezna glava se mora zaustaviti u roku od nekoliko sekundi Ako se bilo koji rezultat ne poklapa s navodima u tablicama nemojte koristiti mašinu Obratite se servisnoj službi koja treba izvršiti potrebne kontrole i popravku ...

Page 50: ... 3 Pražnjenje vreće za skupljanje trave Kad se vreća za skupljanje trave sl 1 H suviše napuni skupljanje trave više nije efikasno i mijenja se zvuk kosilice Ako je u pitanju vreća za supljanje trave s indikatorom napunjenosti vreće 1 podignut a vreća prazna 2 spušten b vreća puna Za vrijeme rada dok je rezna glava u pogonu indikator je podignut sve dok vreća za skupljanje trave može primati pokoše...

Page 51: ...a koja će biti dovoljna da završite posao prije odlaganja mašine pogl 9 7 3 KONTROLA SIPANJE MOTORNOG ULJA Da biste osigurali dobar rad i vijek trajanja mašine poželjno je da povremeno zamijenite motorno ulje i to uvremenskim intervalima navedenim u Priručniku s upustvima Istakanje ulja se treba izvršiti u specijaliziranom servisu ili pak usisavanjem ulja iz otvora za dolijevanje ulja pomoću špric...

Page 52: ...žaju VAŽNO Regulaciju treba izvršiti kad je motor ugašen Kad je poluga sl 21 A u položaju okrenite regulator sl 21 B kabla u smjeru označenom strelicom onoliko koliko je zaista i potrebno da poluga ostane u položaju 9 SKLADIŠTENJE Kad mašinu trebate uskladištiti postupite kako slijedi 1 Ispraznite gorivo iz spremnika na otvorenom i kad je motor hladan 2 Pokrenite motor i pustiti ga da se okreće pr...

Page 53: ... Ukoliko niste pažljivi Neodgovarajuća i nedopuštena upotreba i montaža Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova Upotreba dijelova koje proizvođač nije isporučio ili odobrio Garancija nadalje ne pokriva Uobičajeno trošenje potrošnog materijala kao što su prijenosni kaiši svrdla farovi točkovi sigurnosni vijci i žice Uobičajeno trošenje Motori Pokriveni su garancijom proizvođača motora pod naveden...

Page 54: ...Moguće je da je plovak blokiran Pročitajte priručnik za motor i kontaktirajte ovlašteni servisni centar 2 Motor ne radi pravilno nema snagu pod opterećenjem ili se zaustavlja za vrijeme rada Filter za vazduh zapušen Očistite ili zamijenite filter Pročitajte priručnik za motor Svjećica je zaprljana ili rastojanje između elektroda nije ispravno Provjerite svjećicu Pročitajte priručnik za motor Probl...

Page 55: ...zvršite provjere zamjenu ili popravke u ovlaštenom specijaliziranom servisu Vijak rezne glave popustio ili je rezna glava oštećena Zaustavite motor i otkačite kapicu svjećice Kontaktirati servisni centar da izvrši provjere zamjenu ili popravku par 8 1 Ako problemi potraju i nakon što ste izvršili prethodno opisane operacije obratite se ovlaštenom zastupniku 15 DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV 15 1 OPREMA...

Page 56: ...JAK ČÍST NÁVOD V textu návodu se nacházejí některé odstavce které mají zvláštní význam vzhledem k bezpečnosti nebo funkčnosti stupeň důležitosti je označen symboly jejichž význam je následující POZNÁMKA nebo DŮLEŽITÁ INF upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé předem uvedené informace s cílem vyhnout se poškození stroje a způsobení škod Symbol poukazuje na nebezpečí Nedodržení uvedeného varování m...

Page 57: ...e motor ale vzdalte stroj od prostoru ve kterém se palivo vylilo a zabraňte tak možnosti vzniku požáru dokud nedojde k odpaření paliva a k rozptýlení výparů paliva Okamžitě vyčistěte všechny stopy po palivu vylitém na stroj nebo na zem Vždy nasaďte zpět a dotáhněte uzávěry palivové nádrže a nádoby s palivem Nestartujte stroj na místě kde bylo provedeno doplnění paliva startování motoru musí proběh...

Page 58: ...iku požáru pravidelně kontrolujte že nedochází k úniku oleje a nebo paliva Během úkonů seřizování stroje věnujte pozornost tomu abyste zabránili uvíznutí prstů mezi pohybujícím se sekacím zařízením a pevnými součástmi stroje Skladování Neodkládejte stroj s palivem v nádrži v místnosti ve které by výpary paliva mohly dosáhnout plamene jiskry nebo silného zdroje tepla Za účelem omezení rizika požáru...

Page 59: ... ruce ani nohy do prostoru uložení sekacího zařízení DŮLEŽITÁ INF Poškozené nebo již nečitelné výstražné štítky je třeba vyměnit Požádejte o nové štítky ve vašem autorizovaném servisním středisku 3 3 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK Na identifikačním štítku jsou uvedeny tyto údaje obr 1 1 Úroveň akustického výkonu 2 Označení shody CE 3 Rok výroby 4 Typ sekačky 5 Výrobní číslo 6 Název a adresa Výrobce 7 Kód vý...

Page 60: ...ÁDÁNÍ ELEKTRICKÉHO STARTOVÁNÍ PROSTŘEDNICTVÍM TLAČÍTKA Umožňuje elektrické startování motoru obr 5 B 5 3 OVLÁDÁNÍ AKCELERÁTORU Upravuje počet otáček motoru obr 6 A Polohy označené na štítku mají níže uvedený význam 1 Plný plyn Pro použití během provozu stroje 2 Minimální Používá se během stání pokud je motor dostatečně ohřátý 3 Sytič je zapojen Používá se pro startování motoru za studena 5 4 OVLÁD...

Page 61: ...y před zahájením pracovní činnosti je vhodné připravit stroj podle toho jak hodláte provést sekání a Příprava pro sečení a sběr trávy do sběrného koše Druh I 1 Vložte sběrný koš jak je zobrazeno na obrázku obr 10 A Umístěte boční kolíky do vodících lišt nacházejících se na základně rukojeti obr 10 B a zatlačte koš vpřed dokud neuslyšíte cvaknutí obr 10 C Druh II 1 Vyzvedněte ochranný kryt zadního ...

Page 62: ...ního výhozu deflektor bočního výhozu Neporušené Žádné poškození Jsou namontovány správně Páka brzdy motoru sekacího zařízení Páka se musí pohybovat volně nenásilně a při uvolnění se musí automaticky a rychle vrátit do neutrální polohy Držadlo a startovací lanko Lanko musí být neporušené Šrouby matice na stroji a na sekacím zařízení Dobře utažené nepovolené Zařízení karburátoru a spojení Žádný únik...

Page 63: ...ení trávníku a obnovení růstu bude mnohem obtížnější Všeobecně platí následující pokyny příliš nízké sekání způsobuje vytrhávání a prořídnutí travnatého porostu charakterizované skvrnitým vzhledem v létě musí být sečení vyšší aby se zabránilo vysušení terénu nesekejte mokrou trávu mohlo by to způsobit snížení účinnosti rotačního zařízení následkem trávy která se na něm zachytává a vytrhávání travn...

Page 64: ...inu na umělohmotné součásti motoru nebo stroje zabráníte tak jejich poškození a v případě že k vylití dojde okamžitě očistěte každou stopu rozlitého benzinu Záruka se nevztahuje na poškození plastových součástí která byla způsobena benzinem POZNÁMKA Palivo se kazí a nesmí zůstat v nádrži po dobu delší než 30 dní Před uskladněním po delší dobu nalijte do nádrže takové množství paliva které postačí ...

Page 65: ...lastnostmi vzájemné zaměnitelnosti a bezpečnosti provozu 8 2 SEŘÍZENÍ LANKA VARIÁTORU Toto seřízení je potřebné v případě že má páka obr 21 A tendenci nezůstat v poloze DŮLEŽITÁ INF Seřízení musí být provedeno při vypnutém motoru S pákou obr 21 A v poloze otáčejte seřizovacím šroubem 21 B lanka ve směru vyznačeném šipkou pouze v takovém rozsahu který je potřebný k tomu aby páka zůstala v určené po...

Page 66: ...kody způsobené Chybějícím seznámením s průvodní dokumentací Nepozorností Nevhodným nebo nedovoleným použitím a montáží Použitím neoriginálních náhradních dílů Použitím příslušenství které nebylo dodáno nebo schváleno výrobcem Záruka se dále nevztahuje na Běžné opotřebení spotřebních materiálů jako jsou převodové řemeny tyčové vrtáky světlomety kola pojistné šrouby a dráty Běžné opotřebení Motory V...

Page 67: ...ůže být zablokován Konzultujte na návod k motoru a obraťte se na autorizované servisní středisko 2 Činnost motoru je nepravidelná chybí výkon při zátěži nebo se vypne během provozu Ucpaný vzduchový filtr Vyčistěte a nebo vyměňte filtr Konzultujte návod k motoru Zanesená zapalovací svíčka nebo nesprávná vzdálenost mezi elektrodami Zkontrolujte svíčku Konzultujte návodu k použití motoru Problémy s k...

Page 68: ...hněte Nechte provést kontroly výměny nebo opravy v autorizovaném servisním středisku Upevnění sekacího zařízení je uvolněné nebo je sekací zařízení poškozené Vypněte motor a odpojte koncovku zapalovací svíčky Pro ověření výměny a opravy kontaktujte Servisní středisko odst 8 1 Když problémy přetrvávají i po aplikaci výše uvedených řešení obraťte se na vašeho Prodejce 15 VOLITELNÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ 15 1...

Page 69: ...GENERELLE OPLYSNINGER 1 1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN Visse afsnit i manualen indeholder oplysninger af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed eller funktion Disse oplysningerne angives efter disse kriterier BEMÆRK eller VIGTIGT Indeholder detaljer eller yderligere uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskinen materielle skader eller kvæstelser Symbolet angiver en f...

Page 70: ...maskinen væk fra det forurenede område for at undgå brand Vent til brændstoffet er fordampet og brændstofdampen er forsvundet Rens straks ethvert spor af brændstof der måtte være spildt over maskinen eller på jorden Sørg altid for at stramme dækslet godt både på tank og brændstofdunk Start aldrig maskinen på det sted hvor påfyldningen er foregået Start af motoren skal ske i en afstand på mindst 3 ...

Page 71: ...t undgå at klemme fingrene mellem skæreanordningen i bevægelse og maskinens faste dele Opmagasinering Anbring ikke en maskine med brændstof i tanken i et rum hvor brændstofdampen kan nå en flamme en gnist eller en varmekilde For at mindske risikoen for brand må kasser med opskåret materiale ikke efterlades i et lukket rum Flytning og Transport Når maskinen transporteres i bil skal man 1 last maski...

Page 72: ...t Fjern tændrørshætten og læs anvisningerne inden du går i gang med vedligeholdelse eller reparation af maskinen Fare Hold andre personer væk arbejdsområdet under brug af maskinen Fare Sørg for at holde hænder og fødder uden for huset hvor skæreanordningen er anbragt VIGTIGT Hvis mærkaterne er blevet ødelagt eller er ulæselige bør de udskiftes Ret henvendelse til dit autoriserede servicecenter for...

Page 73: ... at delene er korrekt monterede fig 3 A 4 3 MONTAGE AF STYREHÅNDTAG Åbn forsigtigt håndtaget i arbejdspositionen fig 4 A Indsæt startkablet i de nederste og øverste spiraler og fastspænd møtrikken fig 4 B 5 BETJENINGS FUNKTIONER 5 1 HÅNDTAG TIL MANUEL START Gør det muligt at starte motoren manuelt fig 5 A 5 2 ELEKTRISK START MED KNAP Gør det muligt at starte motoren elektrisk fig 5 B 5 3 MOTOROMDR...

Page 74: ...else med den måde klipningen skal udføres på a Klargøring til klipning og opsamling af græsset i opsamlingsposen Type I 1 Indsæt opsamlingsposen som vist på figuren fig 10 A Anbring sidebenene på rillerne i bunden af håndtaget fig 10 B og skub posen frem indtil der høres et klik fig 10 C Type II 1 Løft beskyttelsen på bagudkastet fig 10 D og hægt opsamlingsposen korrekt på maskinen som vist på fig...

Page 75: ...ionsafprøvning af maskinen Handling Resultat Start maskinen afsnit 6 3 Skæreanordningen skal bevæge sig Aktiver trækhåndtaget Hjulene kører maskinen fremad Slip trækhåndtaget Hjulene standser og maskinen kører ikke længere fremad Slip håndtaget til motorbremse skæreanordning Motoren skal slukke og skæreanordningen skal standse inden for nogle få sekunder Hvis en af kontrollerne ikke fører til resu...

Page 76: ...ste højde som maskinen tillader og derefter igen efter 2 3 dage 6 4 3 Tømning af opsamlingsposen Når opsamlingsposen fig 1 H er overfyldt opsamles græsset ikke og plæneklipperen lyder anderledes Ved opsamlingspose med tilstandsignal 1 løftet a tom 2 sænket b fuld Under arbejdet mens skæreanordningen er i bevægelse forbliver indikatoren i øverste position så længe posen er i stand til at tage imod ...

Page 77: ...jde kap 9 7 3 KONTROL EFTERFYLDNING AF MOTOROLIE Det anbefales at skifte motorolie i overensstemmelse med intervallerne i motorens brugsanvisning for at sikre problemfri drift og lang driftslevetid for maskinen Tømningen af olie kan udføres af et specialiseret servicecenter eller ved at udsuge olien gennem påfyldningsstudsen ved hjælp af en egnet sprøjte Husk at det kan være nødvendigt at gentage ...

Page 78: ...IGTIGT Justeringen skal udføres med slukket motor Med stangen fig 21 A i position drej kablets register fig 21 B i retningen vist med pilen kun i det omfang der er strengt nødvendigt for at holde stangen i position 9 OPMAGASINERING Når maskinen skal opmagasineres 1 Tøm brændstoftanken uden for og med kold motor 2 Start motoren og hold den kørende i tomgangshastighed indtil den standser for at forb...

Page 79: ...ler godkendt af fabrikanten Garantien dækker heller ikke Normal slitage af forbrugsmaterialer såsom transmissionsremme skruer lygter hjul sikkerhedsmøtrikker og ledninger Normal slitage Motorer Disse er dækket af producentens garanti i henhold til de specificerede betingelser Køber er beskyttet af den nationale lovgivning Købers rettigheder i henhold til den nationale lovgivning er ikke på nogen m...

Page 80: ...ket flere gange i startgrebet med hætten til tændrøret frakoblet Sæt hætten på tændrøret og forsøg at starte motoren Se motorens brugsmanual 4 Det afklippede græs opsamles ikke længere i opsamlingsposen Skæreanordningen har ramt et fremmedlegeme og har fået et slag Stands motoren og tag hætten af tændrøret Kontroller om der er tegn på skader og kontakt et autoriseret servicecenter for at få skærea...

Page 81: ...ulching Kit 14 1 ALLGEMEINE HINWEISE 1 1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen zur Sicherheit und zum Betrieb sind im Text des Handbuchs nach folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben HINWEIS oder WICHTIG Liefert erläuternde Hinweise oder andere Angaben zu bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen in der Absicht die Maschine nicht zu beschädigen ...

Page 82: ...ett halten Die Behälter niemals in Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht während des Nachfüllvorgangs oder Auffüllens von Kraftstoff rauchen Dies gilt auch immer dann wenn Kraftstoff gehandhabt wird Den Kraftstoff unter Verwendung eines Trichters nur im Freien nachfüllen Vermeiden die Dämpfe des Kraftstoffs einzuatmen Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nich...

Page 83: ...rekt angebrachten Schutzvorrichtungen verwenden Grasfangeinrichtung seitlicher oder hinterer Auslasschutz Die Maschine nicht verwenden wenn Zubehör Werkzeuge nicht in den vorgesehenen Punkten installiert sind Die vorhandenen Sicherheitssysteme Mikroschalter dürfen nicht abgeschaltet deaktiviert entfernt oder verändert werden Den Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht überdrehen lassen We...

Page 84: ... in den Anleitungen zu den einzelnen Zubehörteilen beschrieben sind 3 1 2 Unsachgemäße Verwendung Jede andere Verwendung die von der oben genannten abweicht kann sich als gefährlich erweisen und Personen und oder Sachschäden verursachen Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gelten beispielsweise aber nicht nur Der Transport von anderen Personen Kindern oder Tieren auf der Maschine weil sie fallen...

Page 85: ...Gras einzusammeln kommt der Grasfangeinrichtung eine Sicherheitsfunktion zu Sie verhindert dass eventuell durch das Schneidwerkzeug aufgenommene Gegenstände weit von der Maschine weggeschleudert werden I Griff Ist die Arbeitsposition des Maschinenbedieners Seine Länge sorgt dafür dass der Maschinenbediener während der Arbeit immer einen Sicherheitsabstand zur drehenden Schneidvorrichtung beibehält...

Page 86: ...ntrieb eingeschaltet Der Vorschub des Rasenmähers erfolgt wenn der Hebel gegen den Griff gedrückt wird Abb 8 B Beim Loslassen des Hebels hält der Rasenmäher an WICHTIG Der Start des Motors muss stets mit ausgekuppeltem Antrieb erfolgen WICHTIG Um das Getriebe nicht zu beschädigen die Maschine mit eingekuppeltem Getriebe möglichst nicht rückwärts ziehen 5 7 EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE Durch Absenke...

Page 87: ...bleibt c Vorbereitung für das Mähen und Feinschnitt des Grases Mulching Funktion 1 Den hinteren Auswurfschutz Abb 12 A anheben und den Deflektordeckel Abb 12 B in die Auslassöffnung einführen 2 Bei den Modellen mit möglichem seitlichem Auswurf Sicherstellen dass der seitliche Auswurfschutz Abb 11 D abgesenkt ist Zum Entfernen des Deflektordeckels 1 Den hinteren Auswurfschutz anheben Abb 12 A 2 Den...

Page 88: ...Kaltstart Den Gashebel auf die eingelegte Choke Position Abb 6 A bringen falls vorhanden 2 Den Hebel Motorbremse Schneidevorrichtung in Richtung Griff ziehen Abb 15 A HINWEIS Der Hebel Motorbremse Schneidevorrichtung muss gezogen gehalten werden um das Stoppen des Motors zu vermeiden 3 Den Startgriff festhalten und den Motor starten indem entschlossen am Startseil gezogen wird Abb 15 B 4 Nach dem ...

Page 89: ...bb 10 D den Handgriff greifen und die Grasfangeinrichtung abnehmen sie dabei aufrecht halten 6 5 STOPP Zum Anhalten der Maschine 1 Den Hebel Motorbremse Schneidevorrichtung loslassen Abb 19 A 2 auf den Stillstand der Schneidvorrichtung warten der Motor könnte nach dem Ausschalten sehr heiß sein Weder Auspuff noch die angrenzenden Teile berühren Es besteht Verbrennungsgefahr Die Maschine immer stop...

Page 90: ...aschine für die Kontrolle eben abstellen Um den Stab herum reinigen Ihn abschrauben und herausziehen Den Stab reinigen Den Stab vollständig hineinstecken ohne ihn in seiner Position festzuschrauben Den Stab erneut herausziehen Den Ölstand prüfen Nachfüllen wenn der Ölstand unter dem Zeichen MAX liegt Nicht zu viel einfüllen Dies könnte zum Überhitzen des Motors führen Wenn der Ölstand höher als MA...

Page 91: ...it dem Hebel Abb 21 A in Position die Einstellvorrichtung Abb 21 B des Kabels in die vom Pfeil angezeigte Richtung drehen allerdings nur so weit wie es unbedingt notwendig ist damit der Hebel in Position bleibt 9 AUFBEWAHRUNG Wenn die Maschine untergestellt werden muss 1 Den Benzintank im Freien leeren wenn der Motor kalt ist 2 Den Motor starten und im Leerlauf laufen lassen bis er sich ausschalte...

Page 92: ...beachten Die Garantie deckt keine Schäden bei Nichtbeachtung der mitgelieferten Unterlagen Unachtsamkeit Unsachgemäße oder unzulässiger Nutzung oder Montage Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen Verwendung von Zubehör das nicht vom Hersteller geliefert oder genehmigt ist Folgende Schäden sind nicht von der Garantie gedeckt Der normale Verschleiß von Verbrauchsmaterialien wie Antriebsriemen ...

Page 93: ...lastung keine Leistung oder bleibt während der Arbeit stehen Luftfilter verstopft Den Filter reinigen und oder austauschen Das Motorhandbuch zu Rate ziehen Zündkerze schmutzig oder nicht korrekter Elektrodenabstand Die Zündkerze überprüfen Das Motorhandbuch zu Rate ziehen Probleme der Gemischaufbereitung Das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren 3 Absaufen des Motors Der manuelle Startgrif...

Page 94: ... Kontrollen Auswechsel und Reparaturarbeiten bei einem zugelassenen Kundendienstzentrum durchführen lassen Befestigung des Schneidwerkzeugs gelockert oder Schneidwerkzeug beschädigt Den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abnehmen Ein Kundendienstzentrum für Kontrolle Austausch oder Reparaturen kontaktieren Abs 8 1 Wenn die Störungen nach den beschriebenen Eingriffen anhalten Ihren Händler ...

Page 95: ...14 ΑΝΕΥΡΕΣΗ ΒΛΑΒΩΝ 13 15 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΆ ΑΞΕΣΟΥΆΡ 14 15 1 Κιτ για ψιλοτεμαχισμό 14 1 ΓΕΝΙΚΑ 1 1 ΠΏΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΊΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ Στο κείμενο του εγχειριδίου μερικές παράγραφοι που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τη λειτουργία του μηχανήματος υποδεικνύονται με διαφορετικό τρόπο η σημασία των οποίων είναι η εξής ΣΗΜΕΙΩΣΗ ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ περιέχει επεξηγήσεις ή άλλα στοιχεία σχετικά μ...

Page 96: ... αναθυμιάσεων του καυσίμου Μην προσθέτετε καύσιμο ή αφαιρείτε την τάπα του ρεζερβουάρ όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία ή είναι ζεστός Ανοίξτε αργά την τάπα του δοχείου αφήνοντας να εκτονωθεί σταδιακά η εσωτερική πίεση Μην πλησιάζετε φλόγες στο στόμιο του ρεζερβουάρ για να ελέγξτε το περιεχόμενο Αν το καύσιμο ξεχειλίσει μην βάλετε τον κινητήρα σε λειτουργία αλλά απομακρύνετε το μηχάνημα από...

Page 97: ...το μηχάνημα εάν τα εξαρτήματα εργαλεία δεν έχουν τοποθετηθεί στα προβλεπόμενα σημεία Μην απενεργοποιείτε αφαιρείτε ή τροποποιείτε τα υπάρχοντα συστήματα ασφαλείας μικροδιακόπτες Μην αλλάζετε τις ρυθμίσεις του κινητήρα και μην ανεβάζετε πολύ υψηλές στροφές Η λειτουργία του κινητήρα με πολύ υψηλό αριθμό στροφών αυξάνει τον κίνδυνο τραυματισμού Μην υποβάλετε το μηχάνημα σε υπερβολική καταπόνηση και μ...

Page 98: ...το παρόν εγχειρίδιο ή στις οδηγίες που συνοδεύουν τα επιμέρους εξαρτήματα 3 1 2 Ακατάλληλη χρήση Οποιαδήποτε άλλη χρήση από τις αναφερόμενες μπορεί να είναι επικίνδυνη και να προξενήσει βλάβες ή και τραυματισμούς Ως ακατάλληλη χρήση ενδεικτικά και όχι περιοριστικά εννοείται Να μεταφέρετε με το μηχάνημα άλλα άτομα παιδιά ή ζώα καθώς υπάρχει κίνδυνος πτώσης και σοβαρού τραυματισμού ή δημιουργία συνθ...

Page 99: ...ς τυχόν αντικείμενα που έχει περισυλλέξει το σύστημα κοπής να εκτοξευθούν μακριά από το μηχάνημα I Τιμόνι είναι η θέση εργασίας του χειριστή Το μήκος του επιτρέπει στο χειριστή κατά την εργασία να διατηρεί πάντα την απόσταση ασφαλείας από το περιστρεφόμενο σύστημα κοπής J Μοχλός φρένου κινητήρα συστήματος κοπής είναι ο μοχλός που βάζει εμπρός και ακινητοποιεί τον κινητήρα και ταυτόχρονα κομπλάρει ...

Page 100: ...ς και επιτρέπει την κίνηση του μηχανήματος 1 Σύστημα μετάδοσης κομπλαρισμένο Η κίνηση του χλοοκοπτικού γίνεται με το μοχλό σπρωγμένο προς το τιμόνι εικ 8 Β Το χλοοκοπτικό ακινητοποιείται ελευθερώνοντας το μοχλό ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η εκκίνηση του κινητήρα πρέπει να γίνεται πάντα με το σύστημα μετάδοσης ξεκομπλαρισμένο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να μην προξενήσετε ζημιά στη μετάδοση κίνησης αποφεύγετε να τραβάτε προς τα π...

Page 101: ...ς αποβολής εικ 11 Α παραμένει σταθερά χαμηλωμένη c Προετοιμασία για κοπή και ψιλοτεμαχισμό της χλόης λειτουργία mulching 1 Ανασηκώστε την προστασία οπίσθιας αποβολής εικ 12 A και τοποθετήστε την τάπα εκτροπής εικ 12 Β στο άνοιγμα αποβολής 2 Στα μοντέλα με δυνατότητα πλευρικής αποβολής βεβαιωθείτε ότι η προστασία πλευρικής αποβολής εικ 11 D είναι κατεβασμένη Για την αφαίρεση της τάπας εκτροπής 1 Αν...

Page 102: ...έρβις για τον αναγκαίο έλεγχο και την επισκευή 6 3 ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η επιφάνεια εκκίνησης πρέπει να είναι επίπεδη και χωρίς εμπόδια ή υψηλή χλόη 6 3 1 Μοντέλα με λαβή χειροκίνητης ανάφλεξης 1 Σε περίπτωση εκκίνησης με κρύο κινητήρα μετακινήστε το γκάζι στη θέση Τσοκ κομπλαρισμένο εικ 6 A εάν υπάρχει 2 Τραβήξτε το μοχλό φρένου κινητήρα συστήματος κοπής προς το τιμόνι εικ 15 A ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο μοχλός φρέ...

Page 103: ...πής σε κίνηση ο δείκτης παραμένει ανυψωμένος αν ο κάδος περισυλλογής είναι σε θέση να λάβει επιπλέον κομμένο γρασίδι Όταν χαμηλώνει σημαίνει ότι ο κάδος περισυλλογής έχει γεμίσει και θα πρέπει να εκκενωθεί Για την αφαίρεση και εκκένωση του κάδου περισυλλογής Αφήστε το μοχλό φρένου κινητήρα συστήματος κοπής και περιμένετε να ακινητοποιηθεί το σύστημα κοπής παρ 6 5 Μόνο με κάδο Τύπου II Ανασηκώστε τ...

Page 104: ...ινητήρα σύμφωνα με την περιοδικότητα που αναγράφεται στο Εγχειρίδιο οδηγιών του κινητήρα Η εκκένωση του λαδιού μπορεί να γίνεται σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή αναρροφώντας το από το στόμιο πλήρωσης μέσω μιας σύριγγας λαμβάνοντας υπόψη ότι ενδεχομένως θα πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία αρκετές φορές ώστε να είσαστε βέβαιοι ότι το κάρτερ έχει αδειάσει εντελώς Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποκαταστήσ...

Page 105: ...κά συστήματα με ανάλογα χαρακτηριστικά ανταλλαξιμότητας και ασφάλειας στη λειτουργία 8 2 ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΝΤΊΖΑΣ ΤΟΥ ΡΥΘΜΙΣΤΉ ΤΑΧΎΤΗΤΑΣ Αυτή η ρύθμιση είναι απαραίτητη όταν ο μοχλός εικ 21 Α αρχίσει να παραμένει στη θέση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ρύθμιση πρέπει να γίνει με τον κινητήρα σβηστό Με το μοχλό εικ 21 Α στη θέση περιστρέψτε το ρυθμιστή εικ 21 Β της ντίζας προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος όσο χρειάζ...

Page 106: ...α συνεργεία και χωρίς τον κατάλληλο εξοπλισμό έχουν ως αποτέλεσμα την ακύρωση κάθε είδους Εγγύησης και κάθε υποχρέωσης ή ευθύνης του Κατασκευαστή Τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία αναλαμβάνουν τις επισκευές και τη συντήρηση υπό εγγύηση Τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία παρέχουν πάντοτε γνήσια ανταλλακτικά Τα γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα έχουν μελετηθεί ειδικά για τα μηχανήματα Τα μη γνήσια ανταλλακτικ...

Page 107: ...νητήρα και απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις 2 Ο κινητήρας δεν λειτουργεί ομαλά δεν αποδίδει ισχύ με φορτίο ή σβήνει κατά την εργασία Βουλωμένο φίλτρο αέρα Καθαρίστε ή και αντικαταστήστε το φίλτρο Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο του κινητήρα Βρώμικο μπουζί ή λανθασμένη απόσταση μεταξύ των ηλεκτροδίων Ελέγξτε το μπουζί Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο του κινητήρα Προβλήματα ανάμειξης Απευθυνθείτε σ...

Page 108: ...α Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο Σέρβις για τους ελέγχους τις αντικαταστάσεις ή τις επισκευές Λασκαρισμένο ή ελαττωματικό σύστημα κοπής Σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε την πίπα του μπουζί Απευθυνθείτε στο Σέρβις για έλεγχο αντικατάσταση ή επισκευή παρ 8 1 Αν τα προβλήματα συνεχίσουν ακόμα και μετά τις παραπάνω ενέργειες απευθυνθείτε στην Αντιπροσωπεία 15 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΆ ΑΞΕΣΟΥΆΡ 15 1 ΚΙΤ ΓΙΑ ΨΙΛΟ...

Page 109: ...NFORMATION 1 1 HOW TO READ THE MANUAL Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner NOTE or IMPORTANT these give details or further information on what has already been said and aim to prevent damage to the machine The symbol highlights danger Non compliance with the warning could lead to personal and or third party inj...

Page 110: ... in an area at least 3 metres from where you refuelled If fuel is spilt on clothing change clothing before starting the engine 2 3 DURING OPERATION Work Area Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can develop All starting operations have to be effected in an open or well ventilated area Always remember that exhaust gases are toxic When starting up the m...

Page 111: ...not cause a hazard for anybody 4 fasten firmly to the means of transport using ropes or chains to prevent it from tipping over causing damage and fuel leaks 2 5 ENVIRONMENTAL PROTECTION Safeguarding the environment must be a relevant and priority aspect of machine use of benefit to the community and the environment we live in Avoid being a disturbance to the neighbourhood Use this machine at reaso...

Page 112: ...product identification label whenever you contact an authorized service workshop IMPORTANT The example of the Declaration of Conformity is provided on the last pages of the manual 3 4 MAIN COMPONENTS The machine is composed of a series of main components that have the following functions fig 1 A Chassis this is the casing that houses the rotating cutting means B Engine the driving force for the cu...

Page 113: ...r allows the operator to regulate forward gear speed fig 7 A The positions are indicated on the plate showing the following symbols 1 Maximum speed 2 Minimum speed IMPORTANT The engine must be running and the drive engaged when switching from one speed to another Do not touch the converter control when the engine is off Doing this could damage the converter NOTE If the machine does not move forwar...

Page 114: ... the side discharge guard fig 11 D is lowered To remove the rear discharge chute 1 Lift the rear discharge guard fig 11 A 2 Lift the rear discharge chute and release it from the holes fig 11 C Type II 1 Remove the grass catcher and check that the rear discharge guard fig 11 A maintains its lowered position c Preparation for mowing and mulching 1 Lift the rear discharge guard fig 12 A and fit the c...

Page 115: ... the engine to run erratically 6 3 2 Electric push button ignition control models 1 Insert the supplied battery in the relative engine compartment fig 16 A follow the instructions provided in the engine manual 2 Insert the key as far as possible if provided fig 16 B 3 Pullthe engine cutting means brake lever towards the handle fig 15 A NOTE Keep pulling the engine cutting means brake lever or the ...

Page 116: ...escribed in chap 2 Strictly comply with these instructions to avoid serious risks or hazards Before conducting any inspections cleaning or maintenance adjustment interventions on the machine stop the engine make sure that all moving parts have come to a complete stop wait until the engine is sufficiently cold remove the spark plug cap read the relevant instructions Use suitable clothing protective...

Page 117: ...7 4 2 Cleaning the interior Remove the grass catcher 1 Connect the water hose to the specific attachment fig 20 A 2 Lower the cutting height as far as possible 3 Always stand behind the lawnmower handle 4 Start the engine 7 4 3 Cleaning the grass catcher 1 Empty the grass catcher 2 Shake it to remove grass cuttings and soil residue 3 Wash and rinse it then place it where it can dry quickly 7 5 NUT...

Page 118: ...te the Warranty and all obligations and responsibilities of the Manufacturer Only authorized service workshops can carry out guaranteed repairs and maintenance The authorized service workshops only use genuine spare parts Genuine spare parts and attachments have been designed specifically for machines Non original parts and attachments are not approved use of non original spare parts and attachmen...

Page 119: ...fuel tank was not emptied at the end of the previous season The float may be blocked Consult the engine manual and contact the authorised service centre 2 The engine runs irregularly lacks power when revved or cuts out whilst working Air filter clogged Clean and or replace the filter Consult the engine manual Dirty spark plug or incorrect distance between the electrodes Check the spark plug Consul...

Page 120: ...replacements carried out by a specialized Centre only Cutting means fittings are loose or the cutting means is damaged Turn off the engine and disconnect the spark plug cap Contact an authorised Technical service centre for checks replacements or repairs par 8 1 If problems persist after having performed the above operations contact your dealer 15 ATTACHMENTS ON REQUEST 15 1 MULCHING KIT It chops ...

Page 121: ...ing 14 1 INFORMACIÓN GENERAL 1 1 CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual algunos párrafos que contienen información de particular importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio NOTA o IMPORTANTE ofrece informaciones u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente con la intención de no dañar la máquina o ca...

Page 122: ... acerque llamas a la boca del depósito para verificar el contenido Si saliera carburante no encienda el motor aleje la máquina del área en la que se ha vertido el carburante y evite la posibilidad de crear un incendio espere a que el carburante se haya evaporado y los vapores hayan desaparecido Limpie inmediatamente todo resto de carburante vertido en la máquina o en el terreno Colocar y apretar b...

Page 123: ...y mejora la calidad del trabajo 2 4 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Efectuar un regular mantenimiento y un correcto almacenamiento preserva la seguridad de la máquina y el nivel de sus prestaciones No utilizar la máquina con piezas desgastadas o dañadas Las piezas averiadas o deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas Utilizar exclusivamente repuestos originales el uso de recam...

Page 124: ... o residuos Usar la máquina para recortar setos o para el corte de vegetación no herbosa Utilizar la máquina con más de una persona IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la invalidación de la garantía y que el Fabricante decline toda responsabilidad corriendo a cargo del usuario todos los gastos derivados de daños o lesiones propias o a terceros 3 1 3 Tipología de usuario Esta máquina ...

Page 125: ...eno del motor dispositivo de corte la palanca permite la puesta en marcha y la parada del motor y al mismo tiempo activa desactiva el dispositivo de corte K Palanca de activación tracción es la palanca que activa la tracción a las ruedas y permite el avance de la máquina 4 MONTAJE Las normas de seguridad están descritas en el cap 2 Respetar escrupulosamente dichas indicaciones para no sufrir grave...

Page 126: ...E CORTE Por medio del descenso o la elevación del chasis la hierba puede ser cortada a diferentes alturas de corte Ejecutar la operación con el dispositivo de corte parado Regulación de Tipo I La regulación de la altura de corte se realiza presionando el botón fig 9 A y elevando o bajando el chasis por medio de la empuñadura fig 9 B hasta la posición deseada Regulación de Tipo II La regulación de ...

Page 127: ...rga posterior fig 12 A 2 Aflojar el tapón deflector fig 12 B d Predisposición para el corte y la descarga lateral de la hierba sobre el suelo 1 Elevar la protección de descarga posterior fig 12 A e introducir el tapón deflector fig 12 B en la apertura de descarga 2 Elevar la protección de descarga lateral fig 13 A 3 Introducir el deflector de descarga lateral fig 13 E 4 Volver a cerrar el sistema ...

Page 128: ...motor ya caliente puede ensuciar la bujía y causar un funcionamiento irregular del motor 6 3 2 Modelos con mandos de arranque eléctrico con pulsador 1 Introducir la batería suministrada en el correspondiente compartimento del motor fig 16 A seguir las indicaciones del manual de instrucciones del motor 2 Introducir la llave si estuviera presente fig 16 B 3 Tirar de la palanca freno motor dispositiv...

Page 129: ...vuelve a montar el deflector de descarga lateral si estuviera previsto 6 6 DESPUÉS DEL USO 1 Parar la máquina pár 6 5 2 Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente 3 Efectuar la limpieza pár 7 4 4 Comprobar que no haya componentes aflojados o dañados Si fuera necesario sustituir los componentes dañados y apretar posibles tornillos y pernos aflojados IMPORTANTE En los m...

Page 130: ...el chasis para evitar que al secarse dificulten el sucesivo arranque En el caso de descarga lateral o posterior si está montado es necesario quitar el deflector de descarga La pintura de la parte interna del chasis puede desprenderse a lo largo del tiempo por la acción abrasiva de la hierba cortada en este caso intervenir lo antes posible retocando con una pintura antióxido para prevenir la oxidac...

Page 131: ...frezcan una sujeción segura teniendo en cuenta el peso y la distribución emplear la cantidad de personas adecuada para el peso de la máquina y para las características del medio de transporte o del lugar donde será colocada o retirada asegurarse de que el desplazamiento de la máquina no cause daños o lesiones Durante el transporte asegurarse adecuadamente la máquina con cuerdas o cadenas colocarla...

Page 132: ... de los dispositivos de corte Antes de cada uso pár 8 1 Sustitución dispositivo de corte pár 8 1 MOTOR Control llenado nivel carburante Antes de cada uso pár 7 2 Control llenado aceite motor Antes de cada uso pár 7 3 Control y limpieza del filtro del aire Control y limpieza contactos bujía Sustitución bujía Carga de la batería pár 7 6 Consultar el manual del motor Operación que efectuar a las prim...

Page 133: ...ón del dispositivo de corte pár 8 1 El interior del chasis está sucio Limpiar el interior del chasis para facilitar la evacuación de la hierba hacia la bolsa de recolección pár 7 3 1 5 Corte irregular de la hierba El dispositivo de corte no está en buen estado Contactar con un Centro de Asistencia para el afilado o la posible sustitución del dispositivo de corte 6 Se advierten ruidos y o vibracion...

Page 134: ...ÜLDANDMED 1 1 KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA Kasutusjuhendi tekstis on mõned ohutuse või töötamise seisukohalt eriti tähtsat infot sisaldavad peatükid erinevalt esile toodud järgmise kriteeriumi alusel TÄHELEPANU või TÄHTIS sisaldab täpsustusi või uusi elemente eespool märgitu juurde et masinat mitte kahjustada ega kahju tekitada Sümbol tähistab ohtu Hoiatuste eiramisega võib kaasneda vigastuste oh...

Page 135: ...kkupuutumist riietega kui see peaks nii minema siis vahetage riided enne mootori käivitamist 2 3 KASUTAMISE AJAL Tööala Masinat ei tohi käivitada siseruumides kus ohtlik vingugaas võiks koguneda Masinat tohib käivitada vabas õhus või hästi õhutatud kohas Pidage meeles et heitgaasid on mürgised Masina käivitamise ajal ei tohi summuti ja heitgaasid olla suunatud tuleohtlike materjalide poole Masinat...

Page 136: ... keskkonnanõudeid see on meie kõigi kooselu ja keskkonna huvides Vältige naabrite häirimist Kasutada masinat ainult mõistlikel kellaaegadel mitte varahommikul või hilisõhtul kui see võiks inimesi segada Järgige täpselt kohalikke jäätmekäitlusnorme pakendite õlide kütuse filtrite kahjustatud osade või mis tahes muude keskkonnaohtlike elementide kõrvaldamise kohta neid jäätmeid ei tohi visata prügi ...

Page 137: ...järgmistest peamistest komponentidest millel on järgmised funktsioonid jn 1 A Korpus on karter mis ümbritseb pöörlevaid lõikeseadmeid B Mootor töötab nii lõikeseadme kui rataste veo ajamina kui rattad peavad vedama C Lõikeseade muruniitmise seade D Tagaväljaviske kaitse on on ohutuskaitse mis takistab lõikeseadmete kogutud esemetel masinast eemale paiskumist E Tagaväljaviske deflektor lisaks niide...

Page 138: ...iirus TÄHTIS Üleminekut ühelt kiiruselt teisele tuleb teostada töötava mootoriga ja sisestatud veoga Ärge puutuge variaatorit kui mootor seisab See võib variaatorit kahjustada TÄHELEPANU Kui masin ei liigu edasi juhtseadme asendis piisab juhtseadme viimisest asendisse ja kohe pärast seda viia tagasi asendisse 5 5 MOOTORI PIDURI HOOB LÕIKESEADE Hoovast käivitatakse ja seisatakse mootor ning lülitat...

Page 139: ...äja Tüüp II 1 Eemaldada kogumiskorv ja veenduda et tagaväljaviske kaitse jn 11 A jääks stabiilselt alla c Eelseadistamine niitmiseks ja rohu peenestamiseks multsimis funktsioon 1 Tõstke tagaväljaviske kaitse jn 12 A üles ja pange deflektori kork jn 12 B väljaviskeavasse 2 Külgväljaviske võimalusega mudelitel vaadake kas külgväljaviske kaitse jn 11 D on alla lastud Deflektori korgi eemaldamiseks 1 ...

Page 140: ...tiili kasutamine sooja mootoriga võib määrida küünla ja põhjustada mootori ebakorrapärast tööd 6 3 2 Nupuga elektrilise käivitamisega mudelid 1 Pange aku mootoris oma kohale jn 16 A järgida mootori kasutusjuhendis toodud juhtnööre 2 Pange turvavõti sisse jn 16 B 3 Tõmmake mootori piduri lõikeseadme hooba juhtraua poole jn 15 A TÄHELEPANU Mootori piduri lõikeseadme hooba tuleb hoida vastu juhtrauda...

Page 141: ...ega mudelitel võtke võti kui on olemas või aku alati enne masina järelevalveta jätmist ära 7 REGULAARNE HOOLDUS 7 1 ÜLDANDMED Kohustuslikke ohutusnõudeid mida tuleb masina kasutamisel järgida on kirjeldatud 2 ptk Järgige hoolikalt neid nõudeid et mitte sattuda tõsisesse ohtu Enne masina kontrollimist puhastamist hooldamist või reguleerimist lülitage mootor välja vaadake kas kõik liikuvad osad on t...

Page 142: ...ri kasutusjuhendis näidatud küljele järgides vastavaid juhendeid veendudes masina stabiilsuses enne mistahes töö teostamist Külgväljaviskega mudelitel tuleb eemaldada väljaviskedeflektor kui on monteeritud vaata 6 1 2 d 7 4 2 Seestpesu Eemaldada kogumiskorv 1 Ühendada veevoolik oma avasse jn 20 A 2 Laske masin kõige madalamale lõikeasendile 3 Seista alati muruniiduki juhtraua taga 4 Käivitada moot...

Page 143: ...livad masina algsed ohutustingimused Ebasobivates kohtades või kvalifitseerimata inimeste poolt teostatud tööd muudavad garantii kehtetuks ja vabastavad tootja igasugusest kohustusest või vastutusest Garantii alla kuuluvaid parandus ja hooldustöid tohivad teha ainult volitatud teeninduskeskused Volitatud teeninduskeskused kasutavad ainult originaalvaruosi Originaalvaruosad ja tarvikud on spetsiaal...

Page 144: ...isel Operatsioon mille peab teostama edasimüüja või spetsialiseeritud teeninduskeskus 14 RIKETE TUVASTAMINE RIKE VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS 1 Mootor ei käivitu või sureb välja Käivitamisprotseduur pole õige Jälgida instruktsioone vaata ptk 6 3 Mootoris puudub õli või bensiin Kontrollida õli ja bensiini taset Küünal on must või elektroodidevaheline distants pole õige Kontrollige küünalt Vt mootori ju...

Page 145: ...de ei ole heas korras Pöörduda teeninduskeskusse kus lasta lõikeseade välja vahetada 6 Töö ajal on kuulda liigset müra ja või vibratsioone Kahjustused või lahtised osad Lõikeseadme pulk on oma kohast väljas Peatada masin ja ühendada lahti küünla juhe jn 22 Kontrollida võimalikke kahjustusi Kontrollida kas on lõdvenenud osi ja need kinnitada Kontrollida vahetada või parandada spetsialiseeritud teen...

Page 146: ...AAN LUKEMINEN Ne käyttöoppaan kappaleet jotka sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta tai toimintaa koskevaa tietoa on merkitty toisin seuraavassa osoitetulla tavalla HUOMAUTUS tai TÄRKEÄÄ tarkentaa tai antaa lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin Niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen syntyminen Merkki korostaa vaaraa Varoituksen noudattamatta jättäminen v...

Page 147: ...ti laitteen päälle tai maahan valunut polttoaine Laita polttoainesäiliön ja polttoainetta sisältävän astian korkit aina takaisin paikoilleen ja kiristä ne kunnolla Älä käynnistä laitetta polttoaineen täyttöpaikalla Moottorin käynnistyksen on tapahduttava ainakin 3 metrin päässä polttoaineen täyttöpaikalta Vältä polttoaineen pääsemistä kosketuksiin vaatteiden kanssa tai jos niin tapahtuu vaihda vaa...

Page 148: ...tävää laitetta tiloihin joissa polttoaineen höyryt voivat syttyä liekistä kipinästä tai erittäin kuumasta lämmönlähteestä Tulipalon vaaran vähentämiseksi älä jätä jäännösmateriaaleja sisältäviä säiliöitä sisätiloihin Liikuttaminen ja kuljetus Kun laitetta kuljetetaan ajoneuvolla 1 lastaa laite moottori sammutettuna sitä työntämällä käyttämällä riittävä määrä henkilöitä 2 sulje polttoainehana mikäl...

Page 149: ...on vaihdettava Pyydä tilalle uudet tarrat valtuutetulta laitekohtaiselta huoltokeskukselta 3 3 TUNNISTUSTARRA Tunnistustarrassa annetaan seuraavat tiedot kuva 1 1 Äänitehon taso 2 CE vaatimustenmukaisuusmerkki 3 Valmistusvuosi 4 Ruohonleikkurityyppi 5 Sarjanumero 6 Valmistajan nimi ja osoite 7 Tuotekoodi 8 Nimellisteho ja moottorin maksimaalinen toimintanopeus 9 Paino kiloina Kirjoita laitteen tun...

Page 150: ...styksen kuva 5 A 5 2 SÄHKÖINEN PAINIKKEELLA TOIMIVA KÄYNNISTYKSEN OHJAUS Sallii moottorin sähköisen käynnistyksen kuva 5 B 5 3 KAASUTTIMEN VIPU Säätää moottorin kierrosluvun nopeutta kuva 6 A Kyltissä näkyvien asentojen merkitykset 1 Täysillä kierroksilla Käytettävä aina laitteen toiminnan aikana 2 Minimikierroksilla Sitä käytetään kun moottori on riittävän kuuma seisontavaiheiden aikana 3 Ryyppy ...

Page 151: ... Tällä laitteella on mahdollista leikata nurmikko eri tavoin Ennen työskentelyn aloittamista on laite valmisteltava etukäteen sen perusteella miten aiotaan leikata a Esivalmistelu leikkausta varten ja ruohon keräämiseksi keruusäkkiin Tyyppi I 1 Aseta keruusäkki kuvassa osoitetulla tavalla kuva 10 A Aseta sivutapit kädensijan juuressa oleviin ohjauskiskoihin kuva 10 B ja työnnä säkkiä eteenpäin kun...

Page 152: ...ki Ehjät Ei vahinkoa Asennettu oikein Moottorin jarrutusvipu leikkuuväline Vivun on pystyttävä liikkumaan vapaasti ei pakottamalla ja vapautettaessa sen on palauduttava automaattisesti ja nopeasti perusasentoon Kahva ja käynnistysnaru Käynnistysnarun tulee olla ehjä Laitteessa ja leikkuuvälineessä olevat ruuvit mutterit Kiristetty kunnolla ei löystyneet Polttoainejärjestelmä ja liitännät Ei vuotoj...

Page 153: ...n läikikkään ulkonäön kesällä leikkauksen on oltava korkeampi maaperän kuivumisen välttämiseksi älä leikkaa märkää ruohoa Tämä saattaa heikentää pyörivän leikkuuvälineen tehokkuutta koska ruoho tarttuu ja aiheuttaa repeämiä nurmikkoon jos ruoho on erittäin korkeaa suosittelemme ensin leikkaamaan laitteen sallimalla maksimikorkeudella ja sen jälkeen uudelleen 2 3 päivän kuluttua 6 4 3 Keruusäkin ty...

Page 154: ...tää säiliössä yli 30 vuorokautta Ennen laitteen varastointia pitkäksi ajaksi täytä säiliö polttoaineella joka riittää viimeiseen käyttöön luku 9 7 3 MOOTTORIÖLJYN TARKASTAMINEN LISÄÄMINEN Laitteen hyvän toiminnan ja pitkän käyttöiän takaamiseksi on hyvä vaihtaa moottoriöljy säännöllisin väliajoin moottorin ohjekirjassa osoitettuina aikoina Öljyn tyhjennys voidaan suorittaa erikoistuneessa huoltoke...

Page 155: ...ö on tarpeen kun vipu kuva 21 A ei pysy asennossa TÄRKEÄÄ Säätö on suoritettava moottori sammutettuna Vipu kuva 21 A asennossa käännä kaapelin säädintä kuva 21 B nuolen osoittamaan suuntaan sen verran että vipu jää paikoilleen 9 VARASTOINTI Kun laite on varastoitava 1 Tyhjennä polttoainetankki ulkosalla ja moottori kylmänä 2 Käynnistä moottori pitämällä moottoria minimissä pysähtymiseen saakka nii...

Page 156: ...tetty varaosia joita valmistaja ei ole toimittanut tai hyväksynyt Lisäksi tämä takuu ei kata Kulutusmateriaalien normaalia kulumista kuten voimansiirtohihnat porat valot pyörät turvapultit ja narut Normaalia kulumista Moottoreita Niille myönnetään moottorin valmistajan antama takuu annettujen määräysten ja ehtojen mukaan Hankkijaa suojaa omassa maassa voimassa olevat lait Omassa maassa voimassa ol...

Page 157: ...ussa Kelluke voi olla jumittunut Tutustu moottorin ohjekirjaan ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen 2 Moottori toimii epäsäännöllisesti moottorilla ei ole tehoa tai se pysähtyy käytön jälkeen Ilmansuodatin tukossa Puhdista ja tai vaihda suodatin Tutustu moottorin ohjekirjaan Sytytystulppa likainen tai elektrodien välinen etäisyys väärä Tarkista sytytystulppa Tutustu moottorin ohjekirjaan K...

Page 158: ...ot tai korjaustoimenpiteet valtuutetussa huoltokeskuksessa Leikkuuvälineen kiinnitys löystynyt tai leikkuuväline vahingoittunut Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan kupu Ota yhteys huoltokeskukseen tarkistusta vaihto tai korjausta varten kappale 8 1 Jos ongelmat jatkuvat sen jälkeen kun olet suorittanut yllämainitut toimenpiteet ota yhteyttä jälleenmyyjään 15 SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET 15 ...

Page 159: ...mulching 14 1 GÉNÉRALITÉS 1 1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL Dans le texte de ce manuel certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façons comme indiqué ci après REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des précisions ou d autres éléments à ce qui vient d être indiqué afin d éviter d endommager la machine ou de causer des dom...

Page 160: ...pour vérifier le contenu Ne pas faire démarrer le moteur si du carburant a été répandu éloigner la machine de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer toute possibilité d incendie tant que le carburant ne s est pas évaporé et que les vapeurs ne se soient pas dissipées Nettoyer immédiatement toute trace de carburant éventuellement versée sur la machine ou sur le terrain Remettre et...

Page 161: ...OCKAGE ET TRANSPORT Le fait d effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau des performances Ne pas utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées Les pièces défectueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées N utiliser que des pièces de rechange d origine l utilisation de pièces...

Page 162: ...ies ou pour couper la végétation non herbeuse Utiliser la machine par plus d une personne IMPORTANT L usage impropre de la machine implique la déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité en reportant sur l utilisateur tous les frais dérivants de dommages ou de lésions corporelles à l utilisateur ou à des tiers 3 1 3 Typologie d utilisateur Cette machine est destinée à ê...

Page 163: ... embraie la traction sur les roues et permet l avancement de la machine 4 MONTAGE Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap 2 Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s exposer à de graves risques ou dangers Pour des raisons de stockage et de transport certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après le déballage Pou...

Page 164: ...ur de coupe s effectue grâce au levier fig 9 C conçu pour soulever ou baisser le châssis jusqu à la position souhaitée 6 UTILISATION DE LA MACHINE Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap 2 Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s exposer à de graves risques ou dangers IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur et à la batterie si prévue consulter les manuels c...

Page 165: ...flecteur d éjection latérale fig 13 E Pour retirer le bouchon déflecteur 1 Soulever la protection d éjection arrière fig 12 A 2 Extraire le bouchon déflecteur fig 12 B 6 1 3 Réglage de la hauteur de coupe Régler la hauteur de tonte de la façon indiquée au par 5 7 6 1 4 Réglage de la hauteur du guidon La hauteur du guidon est réglable dans trois positions différentes signalées par le témoin placé s...

Page 166: ...le travail toujours maintenir la distance de sécurité par rapport à l organe de coupe qui est donnée par la longueur du guidon 6 4 1 Tonte de l herbe 1 Commencer l avancement et la coupe sur le gazon 2 Adapter la vitesse d avancement et la hauteur de tonte par 5 7 aux conditions du gazon hauteur densité et humidité de l herbe et à la quantité d herbe enlevée En cas de broyage ou d éjection arrière...

Page 167: ...pour ne pas s exposer à de graves risques ou dangers Avant d effectuer tout contrôle tout nettoyage ou toute intervention d entretien réglage sur la machine arrêter le moteur vérifier que toutes les pièces en mouvement se sont arrêtées complètement attendre que le moteur soit adéquatement refroidi détacher le capuchon de la bougie lire les instructions correspondantes Porter des vêtements appropri...

Page 168: ...e tous détritus Ne pas utiliser de liquide agressif pour nettoyer le carter Pour réduire le risque d incendie débarrasser la machine et en particulier le moteur des résidus d herbe de feuilles ou d excès de graisse Au cas où il serait nécessaire d accéder à la partie inférieure incliner la machine du côté indiqué par le manuel du moteur uniquement en observant les instructions correspondantes et e...

Page 169: ...aucun danger 11 ASSISTANCE ET RÉPARATIONS Ce manuel fournit toutes les indications nécessaires pour utiliser la machine et pour effectuer correctement l entretien de base à la charge de l utilisateur Toutes les interventions de réglage et d entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être exécutées par votre revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipem...

Page 170: ...présents sur la machine Si nécessaire contacter le centre d assistance agréé À la fin de chaque utilisation Contrôle de toutes les fixations À la fin de chaque utilisation par 7 4 Réglage du câble du variateur par 8 2 Contrôle de fixation et d usure des organes de coupe Avant chaque utilisation par 8 1 Remplacement de l organe de coupe par 8 1 MOTEUR Contrôle appoint du niveau de carburant Avant c...

Page 171: ...allumer le moteur Consulter le manuel du moteur 4 L herbe coupée n est plus collectée dans le sac de ramassage L organe de coupe a frappé un corps étranger et a subi un coup Éteindre le moteur et détacher le capuchon de la bougie Vérifier les éventuels dommages et Contacter un centre d assistance pour le remplacement éventuel de l organe de coupe par 8 1 L intérieur du carter n est pas propre Nett...

Page 172: ...e 12 1 OPĆENITO 1 1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM Određeni odjeljci u tekstu priručnika koji sadrže informacije od posebnog značaja glede sigurnosti ili rada različito su označeni prema sljedećem kriteriju NAPOMENA ili VAŽNO Navodi detalje ili druge elemente u vezi s već prethodno naznačenim u svrhu izbjegavanja oštećenja stroja ili prouzročenja štete Simbol ističe neku opasnost Nepoštovanje upozore...

Page 173: ...i posude s gorivom Stroj ne smijete ponovno pokretati na istom mjestu na kojem ste dolijevali gorivo pokretanje motora mora se vršiti najmanje 3 metra od mjesta na kojem je obavljeno punjenje gorivom Izbjegavajte dodir odjeće s gorivom a ako do toga dođe presvucite odjeću prije pokretanja motora 2 3 TIJEKOM UPORABE Radno područje Nemojte pokretati motor u zatvorenim prostorima gdje se mogu nakupit...

Page 174: ...rijevoz Kad se stroj prevozi nekim vozilom trebate 1 utovariti stroj s ugašenim motorom i isključivo guranjem uz pomoć odgovarajućeg broja osoba 2 zatvoriti ventil za gorivo ako postoji 3 namjestiti ga tako da ne predstavlja opasnost ni za koga 4 čvrsto ga blokirati na prijevoznom sredstvu pomoću užadi ili lanaca kako bi se izbjeglo njegovo prevrtanje uz moguće oštećenje i ispuštanje goriva 2 5 ZA...

Page 175: ...izvoda prilikom svakog kontaktiranja ovlaštene radionice VAŽNO Primjer izjave o sukladnosti se nalazi na zadnjim stranicama priručnika 3 4 GLAVNE KOMPONENTE Stroj se sastoji od dolje navedenih glavnih komponenti kojima su pridružene funkcije u nastavku sl 1 A Kućište u njemu se nalazi rotirajući nož B Motor pokreće nož i daje pogon kotačima C Nož element namijenjen košenju trave D Štitnik stroju o...

Page 176: ...omogućava podešavanje brzine napredovanja sl 7 A Oznakama na pločici odgovaraju sljedeći položaji 1 Maksimalna brzina 2 Minimalna brzina VAŽNO Prijelaz iz jedne brzine u drugu morate obavljati dok je motor upaljen i pogon uključen Kad je motor ugašen nemojte dirati upravljački element varijatora Time bi se varijator mogao oštetiti NAPOMENA Ako stroj ne napreduje dok je upravljački element u položa...

Page 177: ...ora za izbacivanje sl 11 A zakačite usmjerivač za izbacivanje straga sl 11 C u odgovarajuće otvore i uvjerite se da je stabilan 3 Kod modela s mogućnošću bočnog izbacivanja uvjerite se da je štitnik bočnog otvora za izbacivanje sl 11 D spušten Kako skinuti usmjerivač za izbacivanje straga 1 Podignite štitnik stražnjeg otvora za izbacivanje sl 11 A 2 Podignite usmjerivač za izbacivanje straga kako ...

Page 178: ...u roku od nekoliko sekundi Ako bilo koji rezultat odstupa od onoga što se navodi u tablicama nemojte koristiti stroj Obratite se servisnom centru radi potrebnih kontrola i popravka 6 3 POKRETANJE NAPOMENA Pokretanje vršite na ravnoj površini bez prepreka ili visoke trave 6 3 1 Modeli s ručkom za ručno pokretanje 1 U slučaju pokretanja hladnog motora stavite gas u položaj uključenog uređaja za pokr...

Page 179: ...a 1 otpustite ručicu kočnice motora noža sl 19 A 2 pričekajte da se nož zaustavi Odmah nakon gašenja motor bi mogao biti vrlo vruć Nemojte dodirivati ispušnu cijev ni susjedne dijelove Postoji opasnost od opeklina Uvijek zaustavite stroj prilikom premještanja iz jednog radnog područja na drugo prilikom prelaženja preko netravnatih površina svaki put kad treba prijeći neku prepreku prije podešavanj...

Page 180: ... obavite čišćenje pridržavajući se uputa koje slijede 7 4 1 Čišćenje stroja Nakon svakog košenja temeljito operite stroj odstranite nakupljene trunke trave i blato iz unutrašnjosti kućišta jer oni kad se osuše mogu izazvati poteškoće pri sljedećem pokretanju U slučaju bočnog izbacivanja ili izbacivanja straga ako je montiran usmjerivač pokošene trave treba ga skinuti Lak s unutarnjeg dijela kućišt...

Page 181: ...ren težini stroja i karakteristikama prijevoznog sredstva ili mjesta na kojem će stroj biti postavljen odnosno s kojeg će biti preuzet uvjerite se da pomicanje stroja neće prouzročiti oštećenja ili ozljede Za vrijeme prijevoza stroj prikladno učvrstite pomoću užadi ili lanaca namjestite ga tako da ne predstavlja opasnost ni za koga 11 SERVISIRANJE I POPRAVCI Ovaj priručnik pruža sve potrebne nazna...

Page 182: ...va do potrebne razine Prije svake uporabe odl 7 2 Kontrola nadolijevanje motornog ulja Prije svake uporabe odl 7 3 Kontrola i čišćenje filtera zraka Kontrola i čišćenje kontakata svjećice Zamjena svjećice Napunjenost baterije odl 7 6 Pogledajte priručnik za motor Radnje koje treba izvršiti kod prvih znakova lošeg rada Radnja koju mora izvršiti vaš prodavač ili specijalizirani centar 14 UTVRĐIVANJE...

Page 183: ...r radi eventualne zamjene noža odl 8 1 Unutrašnjost kućišta je prljava Očistite unutrašnjost kućišta radi lakšeg pražnjenja trave prema košari za sakupljanje odl 7 3 1 5 Neravnomjerno košenje trave Nož nije u dobrom stanju Kontaktirajte servisni centar radi oštrenja ili zamjena noža 6 Primjećuje se buka i ili pretjerano vibriranje za vrijeme rada Oštećenje ili olabavljeni dijelovi Klin na nožu je ...

Page 184: ...ó készlet 13 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1 1 HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI A használati utasítás szövegében néhány a biztonság vagy a használat szempontjából különösen fontos információt tartalmazó bekezdést eltérő módon kiemeltünk az alábbi kritérium szerint MEGJEGYZÉS vagy FONTOS az előző részekben feltüntetettekre vonatkozó pontosításokat vagy egyéb információt tartalmaz a célból hog...

Page 185: ...a el a motort hanem távolítsa el a gépet arról a területről ahol ez történt és kerülje az olyan eszközök használatát melyek tüzet okozhatnak egészen addig amíg az üzemanyag el nem párolgott és a gőze szét nem oszlott A gépre vagy a földre került minden üzemanyag nyomot távolítson azonnal el Tankolás után a tanksapkát és az üzemanyag tartály dugóját gondosan csavarja vissza a helyére és alaposan hú...

Page 186: ... sérüléseket okozhat továbbá felmenti a gyártót a mindennemű kötelezettség és felelősség alól Karbantartás A tűzveszély csökkentése céljából rendszeresen ellenőrizze hogy nincs e olaj vagy üzemanyag szivárgás A gép beállítási műveletei során ügyeljen arra hogy az ujjai ne szoruljanak be a forgó vágóegység és a gép rögzített részei közé Tárolás A gépet ne raktározza üzemanyaggal teli tartállyal oly...

Page 187: ...z idegen személyek tartózkodjanak a munkavégzés területén kívül Veszély Ne tegye kezét vagy lábát a vágóegység házába FONTOS A megrongálódott vagy olvashatatlan címkéket ki kell cserélni Kérjen új címkéket a szerviztől 3 3 AZONOSÍTÓ CÍMKE Az azonosító címke az alábbi adatokat tartalmazza 1 ábra 1 Zajteljesítmény szint 2 CE minőségazonossági jelzés 3 Gyártás éve 4 Fűnyíró típusa 5 Gyártási szám 6 A...

Page 188: ...ókart a munkaállásba 4 A ábra Illessze az indítózsinórt az alsó és felső spirálba és rögzítse az anyát 4 B ábra 5 VEZÉRLÉSEK 5 1 KÉZI INDÍTÓ MARKOLAT A motor kézi indításához 5 A ábra 5 2 NYOMÓGOMBOS ELEKTROMOS INDÍTÓ VEZÉRLÉS A motor elektromos indításához 5 B ábra 5 3 GÁZKAR A motor fordulatszámát szabályozza 6 A ábra Az adatlapon megjelölt állások a következőknek felelnek meg 1 Teljes fordulats...

Page 189: ... használati utasításában 6 1 2 A gép előkészítése a munkavégzéshez MEGJEGYZÉS Ezzel a fűnyíróval a pázsit nyírása többféle módon végezhető ezért a munka megkezdése előtt a kívánt nyírási módnak megfelelően kell előkészíteni a gépet a A gép előkészítése a fűnyíráshoz és a fű gyűjtőzsákba való begyűjtéséhez I típus 1 Akassza a helyére a gyűjtőzsákot 10 A ábra az ábra szerint Helyezze az oldalsó peck...

Page 190: ...édőrész oldalsó kidobás deflektor Épek Nincs károsodás Helyesen vannak felszerelve Motor vágóegység fékkar A karnak szabadon kell mozognia és nem erőltetetten továbbá kiengedését követően automatikusan és gyorsan kell a semleges helyzetbe visszatérnie Markolat és indítózsinór A zsinór legyen ép A gépen és a vágóegységen levő csavarok anyák Jól meg vannak húzva nem lazák Üzemanyag rendszer és csatl...

Page 191: ...tapadó fű miatt csökken és a pázsitban szakadások keletkezhetnek különösen magas fű esetén először végezzen el egy első nyírást a gép legnagyobb vágómagasságával ezután két három nap múlva végezzen el egy második nyírást 6 4 3 A gyűjtőzsák ürítése Amikor a gyűjtőzsák 1 H ábra megtelt a fű gyűjtésének hatékonysága csökken és a fűnyírógép hangja megváltozik Ha a gyűjtőzsák fel van szerelve a zsák te...

Page 192: ...ályba az utolsó használathoz elegendő mennyiségű üzemanyagot 9 fejezet 7 3 MOTOROLAJ ELLENŐRZÉS UTÁNTÖLTÉS A gép jó működésének és hosszú élettartamának biztosítása érdekében ajánlott rendszeresen a motor használati utasításában megadott időközönként cserélni a motorolajat Az olaj leeresztése szakszervizben végezhető vagy az olaj leszívható egy fecskendővel a betöltő nyíláson keresztül Vegye figye...

Page 193: ...kran kimozdul az állásból FONTOS A beállítást kikapcsolt motor mellett kell végezni A kar 21 A ábra állásában fordítsa el a vezeték beállítót 21 B ábra a nyíllal jelölt irányba annyira amennyi szükséges ahhoz hogy a kar az állásban maradjon 9 TÁROLÁS A gép tárolásához 1 A szabadban hideg motor mellett ürítse ki az üzemanyagtartályt 2 Indítsa el a motort és tartsa alapjáraton egészen addig amíg le ...

Page 194: ...áció hiányos ismerete Figyelmetlenség Helytelen vagy nem megengedett használat és összeszerelés Nem eredeti cserealkatrészek használata Nem a gyártó által szállított vagy engedélyezett tartozékok használata A jótállás továbbá nem érvényes az alábbiakra A fogyóeszközök például ékszíjak lámpák kerekek biztonsági csavarok és vezetékek normál kopása elhasználódása Normál elhasználódás Motorok A motoro...

Page 195: ...nt a fűnyírógépből Az úszó elakadt Lásd a motor használati utasítását forduljon a márkaszervizhez 2 A motor szabálytalanul működik vagy nincs elég teljesítménye terhelés esetén vagy eláll a munka során Légszűrő eltömődött Tisztítsa meg és vagy cserélje ki a szűrőt lásd a motor használati utasítását Szennyezett gyertya vagy az elektródok közötti távolság nem megfelelő Ellenőrizze a gyertyát lásd a ...

Page 196: ...se Az ellenőrzést cserét vagy javítást szakszervizzel végeztesse el A vágóegység rögzítése kilazult vagy a vágóegység károsodott Állítsa le a motort és vegye le a gyertyasapkát Forduljon a szervizhez az ellenőrzésért alkatrészcseréért vagy javításokért 8 1 szakasz Amennyiben a fent leírt műveletek elvégzése után a problémák továbbra is fennállnak forduljon a márkakereskedőhöz 15 RENDELHETŐ KIEGÉSZ...

Page 197: ...AIEŠKA 12 15 UŽSAKOMI PRIEDAI 12 15 1 Rinkinys mulčiavimui 12 1 BENDRA INFORMACIJA 1 1 KAIP SKAITYTI ŠĮ VADOVĄ Vadovo tekste kai kurie ypač svarbūs paragrafai susiję su įrenginio sauga ar eksploatacija yra pažymėti pagal šį kriterijų PASTABA arba SVARBU pateikia patikslinimus arba kitus duomenis kaip jau buvo nurodyta siekiant išvengti įrenginio sugadinimo ar kitokios žalos Simbolis pažymi pavojų ...

Page 198: ...eną degalų žymę patekusią ant įrenginio ar ant žemės Visada uždėti ir gerai užsukti bako ir degalų talpos kamščius Neužvedinėti įrenginio vietoje kur buvo atliekami kuro papildymo darbai variklio paleidimas turėtų būti atliekamas mažiausiai 3 metrų atstumu nuo degalų pildymo vietos Vengti degalų kontakto su drabužiais o degalams išsiliejus ant rūbų persirengti ir tik tada paleisti variklį 2 3 EKSP...

Page 199: ...oje degalų garai galėtų susidurti su liepsna kibirkštimi ar stipriu šilumos šaltiniu Norint sumažinti gaisro riziką nepalikti konteinerių su surinktomis atliekomis uždaroje patalpoje Perkėlimas ir transportavimas Kai įrenginys vežamas transporto priemonėje reikia 1 pakrauti įrenginį su išjungtu varikliu jį stumiant bei dalyvaujant pakankamam asmenų skaičiui 2 užsukti degalų sklendę jei numatyta 3 ...

Page 200: ... tipas 5 Serijos numeris 6 Gamintojo adresas ir pavadinimas 7 Gaminio kodas 8 Vardinė galia ir maksimalus variklio eigos greitis 9 Svoris kg Perrašyti įrenginio identifikacinius duomenis atitinkamuose etiketės esančios viršelio užpakalinėje pusėje laukuose SVARBU Kaskart kreipiantis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą naudoti identifikacinius duomenis pateiktus identifikacinėje produkto etik...

Page 201: ...ATORIAUS VALDYMO ĮTAISAS Reguliuoja variklio apsukų skaičių 6 A pav Plokštelėje nurodytos padėtys atitinka 1 Pilnas režimas Visada naudoti įrenginio darbo metu 2 Minimalus naudojamas kai variklis yra pakankamai įšilęs sustojimų metu 3 Įvesta droselinė sklendė Yra naudojama šalto variklio užvedimui 5 4 GREIČIO VARIATORIAUS VALDIKLIS Greičio variatorius leidžia reguliuoti eigos greitį 7 A pav Plokšt...

Page 202: ... ir taisyklingai prikabinti surinkimo maišą kaip parodyta paveikslėlyje 10 E pav b Pritaikymas pjovimui ir galiniam žolės išmetimui ant žemės I tipas 1 Nuimti surinkimo maišą 2 Pakelti galinio išmetimo apsaugos įtaisą 11 A pav ir numatytose angose prikabinti galinio išmetimo deflektorių 11 C pav įsitikinant kad jis yra stabilus 3 Modeliuose su šoninio išmetimo galimybe užtikrinti kad šoninio išmet...

Page 203: ...oja judėti Atleisti variklio pjovimo įtaiso stabdžio svirtį Variklis turi užgesti o pjovimo įtaisas turi sustoti per kelias sekundes Jei bet kuris vienas iš rezultatų skiriasi nuo lentelėje pateiktų duomenų įrenginio eksploatuoti negalima Kreiptis į specializuotą techninio aptarnavimo centrą apžiūrai ir remonto darbams 6 3 PALEIDIMAS PASTABA Užvedimą atlikti ant lygaus paviršiaus kur nėra kliuvini...

Page 204: ...stabdžio svirtį ir palaukti kol pjovimo įtaisas sustos 6 5 par Tik su II tipo maišu Pakelti galinio išmetimo apsaugos įtaisą 10 D pav Suimti už rankenos ir nuimti surinkimo maišą išlaikant jį tiesioje padėtyje 6 5 SUSTABDYMAS Norint sustabdyti įrenginį 1 Atleisti variklio pjovimo įtaiso stabdžio svirtį 19 A pav 2 Palaukti pjovimo įtaiso sustojimo Iš karto po išjungimo variklis gali būti dar labai ...

Page 205: ...tį jo neprisukant Vėl ištraukti strypą Patikrinti alyvos lygį Papildyti jei lygis yra žemesnis nei žyma MAX Neperpildyti nes tai gali sąlygoti variklio perkaitimą Jei lygis viršija žymą MAX išleisti tiek kad būtų pasiektas reikiamas lygis 7 4 VALYMAS Po kiekvieno naudojimo atlikti valymo darbus laikantis šių nurodymų 7 4 1 Įrenginio valymas Po kiekvieno pjovimo kruopščiai nuplauti įrenginį vandeni...

Page 206: ...reipti įrenginį reikia sustabdyti variklį įsitikinti ar visos judančios detalės yra visiškai sustojusios mūvėti tvirtas darbines pirštines suimti įrenginį už taškų kurie užtikrina saugų suėmimą atsižvelgiant į jo svorį ir jo pasiskirstymą pasitelkti tinkamą žmonių skaičių atsižvelgiant į įrenginio svorį ir transporto priemonės techninius duomenis arba atsižvelgiant į vietą į kurią įrenginys turi b...

Page 207: ...rinkimo maišo šoninio išmetimo deflektoriaus patikrinimas Prieš kiekvieną naudojimą par 6 1 2 Bendras valymas ir kontrolė Po kiekvieno naudojimo par 7 3 Galimų įrenginio pažeidimų patikrinimas Jei reikia kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą Po kiekvieno naudojimo Visų tvirtinimo elementų patikrinimas Po kiekvieno naudojimo par 7 4 Variatoriaus laido reguliavimas par 8 2 Pjovimo įtais...

Page 208: ...buvo atjungtas Įvesti žvakės gaubtą ir pamėginti užvesti variklį Žiūrėti variklio instrukcijų knygelę 4 Nupjauta žolė nėra surenkama į surinkimo maišą Pjovimo įtaisas atsimušė į svetimkūnį ir susitrenkė Sustabdyti variklį ir atjungti žvakės gaubtą Patikrinti galimus gedimus ir Susisiekti su Techninio aptarnavimo centru dėl pjovimo įtaiso pakeitimo 8 1 par Važiuoklės vidus yra purvinas Išvalyti važ...

Page 209: ...nas komplekts 13 1 VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA 1 1 KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi kuros ir izklāstīta īpaši svarīga informācija par drošību vai pareizu lietošanu ir dažādos veidos izcelti saskaņā ar šādiem kritērijiem PIEZĪME vai SVARĪGI satur precizējumus vai skaidrojumus iepriekš izklāstītai informācijai kas palīdz izvairīties no mašīnas vai mantas bojāšanas Ar simbolu apzī...

Page 210: ...s noslaukiet visu uz mašīnu un uz zemi izlijušo degvielu Vienmēr uzstādiet atpakaļ un labi aizgrieziet tvertnes un degvielas kannas vāciņus Neiedarbiniet mašīnu degvielas uzpildes vietā dzinējs ir jāiedarbina vismaz 3 metru attālumā no degvielas uzpildīšanas vietas Izvairieties no degvielas nokļūšanas uz apģērba un ja tas tomēr notiek pirms dzinēja iedarbināšanas pārģērbieties 2 3 IZMANTOŠANAS LAI...

Page 211: ...ksteli vai spēcīgu siltuma avotu Lai samazinātu ugunsgrēka risku neatstājiet telpā tvertnes ar atkritumiem Pārvietošana un transportēšana Transportējot mašīnu transportlīdzeklī jāievēro šādi norādījumi 1 mašīnas iekraušanas laikā dzinējam jābūt izslēgtam stumiet to pieaicinot piemērotu cilvēku skaitu 2 aizveriet degvielas krānu ja tas ir paredzēts 3 novietojiet to tādā veidā lai tā nevienam neradī...

Page 212: ...āksnītē ir atrodami šādi dati att 1 1 Skaņas intensitātes līmenis 2 CE atbilstības marķējums 3 Izgatavošanas gads 4 Pļaujmašīnas tips 5 Sērijas numurs 6 Ražotāja nosaukums un adrese 7 Artikula kods 8 Nominālā jauda un maksimālais dzinēja griešanās ātrums 9 Svars kilogramos Pierakstiet mašīnas identifikācijas datus attiecīgajos laukos tabulā kas atrodama uz aizmugurējiem vākiem SVARĪGI Katru reizi ...

Page 213: ... IEDARBINĀŠANA AR POGU Nodrošina dzinēja elektrisko iedarbināšanu att 5 B 5 3 AKSELERATORA VADĪBAS IERĪCE Regulē dzinēja griešanās ātrumu att 6 A Plāksnītē norādītās pozīcijas ir šādas 1 Pilnas jaudas režīms Jāizmanto vienmēr mašīnas darbības laikā 2 Minimums To izmanto pārtraukumu laikā ja dzinējs jau ir pietiekoši silts 3 Gaisa vārsts ir ieslēgts To izmanto auksta dzinēja iedarbināšanai 5 4 ĀTRU...

Page 214: ...tēlā att 10 E b Sagatavošana pļaušanai ar zāles aizmugurējai izmešanai uz zemes Tips I 1 Noņemiet savākšanas maisu 2 Paceliet aizmugurējās izmešanas aizsargu att 11 A un piekabiniet aizmugurējās izmešanas deflektoru att 11 C attiecīgajās atverēs pārliecinoties ka tas ir uzstādīts stabili 3 Modeļos ar sāniskās izmešanas iespēju pārliecinieties ka sāniskās izmešanas aizsargs att 11 D ir nolaists Aiz...

Page 215: ...zes sviru Dzinējam jāizslēdzas un griezējierīcei jāapstājas dažu sekunžu laikā Ja jebkurš no rezultātiem atšķirsies no tabulās norādītās informācijas mašīnu nedrīkst izmantot Vērsieties servisa centrā lai veiktu pārbaudes un remontu 6 3 LEDARBINĀŠANA PIEZĪME Iedarbiniet dzinēju uz līdzenas virsmas kurā nav šķēršļu un augstas zāles 6 3 1 Modeļi ar manuālās iedarbināšanas rokturi 1 Iedarbinot aukstu...

Page 216: ...āsies par 6 5 Tikai ar II tipa maisu Paceliet aizmugurējās izmešanas aizsargu att 10 D Satveriet rokturi un izņemiet savākšanas maisu turot to vertikālā pozīcijā 6 5 APTURĒŠANA Lai apturētu mašīnu 1 Atlaidiet dzinēja griezējierīces bremzes sviru att 19 A 2 Uzgaidiet kamēr apstāsies griezējierīce Uzreiz pēc izslēgšanas dzinējs var būt ļoti karsts Nepieskarieties trokšņa slāpētājam vai tam tuvumā es...

Page 217: ...ni Pielejiet eļļu ja līmenis ir zemāks par atzīmi MAX Neielejiet pārāk daudz eļļas jo tas var izraisīt dzinēja pārkaršanu Ja līmenis pārsniedz līmeni MAX izlejiet eļļu lai līmenis būtu pareizs 7 4 TĪRĪŠANA Katru reizi pēc izmantošanas veiciet tīrīšanu ievērojot šādus norādījumus 7 4 1 Mašīnas tīrīšana Rūpīgi mazgājiet mašīnu ar ūdeni pēc katras pļaušanas reizes novāciet zāles paliekas un netīrumus...

Page 218: ...ransportē vai jānoliec rīkojieties šādi apturiet dzinēju pārliecinieties ka visas kustīgās daļas pilnīgi apstājās valkājiet izturīgus darba cimdus satveriet mašīnu tādās vietās lai tvēriens būtu drošs ņemot vērā mašīnas svaru un tā sadali jāpieaicina tāds personu skaits kas atbilst mašīnas svaram un transportlīdzekļa raksturojumam vai vietai kurā mašīna ir jānogādā vai jāsavāc pārliecinieties ka m...

Page 219: ...flektora pārbaude Pirms katras lietošanas reizes par 6 1 2 Vispārēja tīrīšana un pārbaude Pēc katras lietošanas reizes par 7 3 Mašīnas bojājumu pārbaude Nepieciešamības gadījumā sazinieties ar pilnvaroto tehniskā atbalsta centru Pēc katras lietošanas reizes Visu stiprinājumu pārbaude Pēc katras lietošanas reizes par 7 4 Variatora troses regulēšana par 8 2 Griezējierīču stiprinājuma un nodiluma pār...

Page 220: ...vienotu sveces vadu Pieslēdziet sveces vada uzgali un mēģiniet iedarbināt dzinēju Skatiet dzinēja rokasgrāmatu 4 Nopļautā zāle netiek savākta savākšanas maisā Griezējierīce sadurās ar ārējo priekšmetu Apturiet dzinēju un atvienojiet sveces vada uzgali Pārbaudiet vai mašīnai nav bojājumu un Nepieciešamības gadījumā sazinieties ar servisa centru lai nomainītu griezējierīci par 8 1 Šasijas iekšpuse i...

Page 221: ... ОДРЖУВАЊЕ 12 14 НЕСООДВЕТНА РАБОТА 13 15 ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР 14 15 1 Комплет за мелење 14 1 ОПШТО 1 1 КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО Во ова упатство одредени поглавја содржат информации со одредена важност во однос на безбедноста и на функционалноста и се евидентирани на различни начини согласно овој критериум ЗАБЕЛЕШКА или ВАЖНО даваат прецизни или други информации како што е претходно наве...

Page 222: ...а од горивото Никогаш не отворајте го капачето на резервоарот или не дополнувајте гориво додека моторот работи или е уште загреан Полека отворете го капачето на резервоарот оставајќи внатрешниот притисок постепено да испари Не приближувајте извори на отворен оган до резервоарот за да ја проверите содржината Ако се истури гориво немојте да го палите моторот туку прво отстранете ја машината од место...

Page 223: ...о голем режим на работа Ако моторот почне да работи со прекумерен број на вртежи ризикот од лични повреди се зголемува Не изложувајте ја машината на непотребни сили и не користете мала машина за изведување тешки работи адекватно користење на машината го намалува ризикот и го подобрува квалитетот на работата 2 4 ОДРЖУВАЊЕ ОДЛАГАЊЕ И ТРАНСПОРТ Редовно одржувајте и правилно одложете ја машината за да...

Page 224: ...ање при транспорт на машината употреба на машината за влечење или буткање товар вклучување на уредот со сечивото врз терени на кои нема трева употреба на машината за собирање лисја или гранки употреба на машината за порамнување огради или за сечење вегетација што не е трева употреба на машината од страна на повеќе луѓе ВАЖНО Несоодветната употреба на машината доведува до отфрлање на гаранцијата и ...

Page 225: ...на работата J Рачка за сопирање на моторот уред со сечиво е рачка којашто овозможува палење и застанување на моторот и истовремено го вклучува исклучува уредот со сечивото K Рачка за активирање на погонот е рачка кога го активира преносот за движење на тркалата и овозможува движење на машината 4 МОНТИРАЊЕ Безбедносните одредби што треба да ги следите се дадени во поглавје 2 Строго придржувајте се ...

Page 226: ...СИНАТА НА КОСЕЊЕТО Со подигање и спуштање на шасијата тревата може да се коси на различни висини Изведувајте ја операцијата кога уредот со сечивото е во мирување Регулација на тип I Регулацијата на висината за косење се постигнува со притискање на копчето сл 9 А и со подигнување и спуштање на куќиштето со помош на ракофатот сл 9 В до саканата позиција Регулација на тип II Регулацијата на висината ...

Page 227: ... косење и страничен испуст на тревата врз земјата 1 Подигнете ја заштитата на задниот испуст сл 12 А и вметнете го клинот на дефлекторот сл 12 В во отворот за празнење 2 Подигнете ја заштитата на страничниот испуст сл 13 А 3 Вметнете го дефлекторот за страничниот испуст сл 13 Е 4 Затворете ја заштитата со страничниот излез сл 13 А за да може да се блокира дефлекторот со страничниот испуст сл 13 Е ...

Page 228: ...ечена за да се избегне застанување на моторот 3 Зафатете ја рачката за палење и запалете го моторот влечејќи го решително јажето за палење сл 15 B 4 По палењето донесете го забрзувачот во позиција на полн режим ако има ЗАБЕЛЕШКА Активирањето на командата за придушувачот кога моторот е топол може да ја замасти свеќичката и да доведе до неправилна работа на моторот 6 3 2 Модели со команда за електри...

Page 229: ...СТАНУВАЊЕ За да ја исклучите машината 1 Пуштете ја рачката за запирање на моторот уредот со сечивото сл 19 A 2 Застанете го уредот за сечивото Моторот може да е многу врел веднаш по гаснење Не допирајте ги издувната цевка и околните делови Постои опасност од опекотини Застанете ја секогаш машината при менување на локацијата за работа при минување на терени без трева секојпат кога наидувате на неиз...

Page 230: ...ашината на рамно за контролата Исчистете околу оската Одвртете и извадете ја Исчистете го отворот Вметнете ја оката докрај без да ја завртите Повторно извадете ја Проверете го нивото на масло Надополнете ако нивото е под знакот за MAX Не преполнувајте бидејќи тоа може да доведе до прегревање на моторот Ако нивото е над знакот за МАХ испуштете масло додека не го достигнете точното ниво 7 4 ЧИСТЕЊЕ ...

Page 231: ...е направи кога моторот е изгаснат Со рачката сл 21 А во позиција свртете го регистарот сл 21 В за кабелот во правецот посочен со стрелката до соодветното затегнување кога рачката се задржува во дадената позиција 9 ОДЛОЖУВАЊЕ Кога машината треба да се одложи 1 Испразнете го резервоарот на отворено и кога моторот е студен 2 Вклучете го моторот и одржувајте го во минимален режим на работа сè додека н...

Page 232: ...ената документација Гаранцијата не ги покрива штетите настанати затоа што Не сте се запознале со приложената документација Не сте внимателни Употребата и монтирањето не се правилни или конзистентни Се користат резервни делови коишто не се оригинални Се користи дополнителна опрема која не е одобрена ниту доставена од производителот Гаранцијата не покрива и нормално абење на потрошните материјали ка...

Page 233: ...упатството за моторот и обратете се кај овластениот сервисер 2 Моторот работи неправилно нема моќ врз оптоварувањето или застанува во текот на работата Филтерот за воздух е затнат Исчистете и или заменете го филтерот погледнете во упатството за моторот Свеќичката е нечиста или оддалеченоста меѓу електродите не е точна Проверете ја свеќичката погледнете во упатството за моторот Проблеми со согорува...

Page 234: ...равките во авторизиран центар Фиксирањето на уредот со сечивото е разлабавено или уредот со сечивото е оштетен Застанете го моторот и откачете го капачето на свеќичката Контактирајте со сервисниот центар за проверка замена или поравка пасус 8 1 Контактирајте со застапникот за помош ако проблемите опстојуваат откако сте ги направиле горепосочените операции 15 ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ПО ИЗБОР 15 1 КОМПЛ...

Page 235: ...mulching 14 1 ALGEMEEN 1 1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen die gegevens van bijzonder belang bevatten met betrekking tot de veiligheid of de werking gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben OPMERKING of BELANGRIJK verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is om te voorkomen dat ...

Page 236: ...keer wanneer men met de brandstof werkt Gebruik een trechter om brandstof bij te vullen en doe dit enkel in de open lucht Vermijd inademing van de dampen van de brandstof Als de motor aanstaat of warm is mag u geen brandstof toevoegen of de dop van de benzinetank afdraaien Open de dop van het reservoir langzaam om de interne druk geleidelijk aan af te laten Breng geen vlammen nabij de opening van ...

Page 237: ...chakelaars niet uitschakelen afschakelen verwijderen of schenden Wijzig de afstellingen van de motor niet en overbelast hem niet Indien de motor aan een te hoog toerental werkt verhoogt het risico op persoonlijke letsels Overbelast de machine niet en gebruik geen kleine machine om zware werken te verrichten het gebruik van een machine met aangepaste afmetingen zal de risico s beperken en de kwalit...

Page 238: ...ieren vervoeren aangezien deze zouden kunnen vallen en ernstige letsels zouden kunnen opdoen of de veiligheid van de rit in het gedrang zouden kunnen brengen Zich door de machine laten vervoeren Gebruik de machine voor het aanslepen of aanduwen van een last De snij inrichting aanschakelen op zones zonder gras De machine gebruiken voor het verzamelen van bladeren of afval De machine gebruiken voor ...

Page 239: ...Dank zij de lengte van de steel kan de bediener tijdens het werk steeds op een veiligheidsafstand van de draaiende snij inrichting blijven J Hendel rem motor snij inrichting dit is de hendel die toestaat de motor op te starten en te stoppen en tegelijkertijd de snij inrichting in uit schakelt K Hendel inschakeling dit is de hendel die de aandrijving aan de wielen inschakelt en de voortbeweging van...

Page 240: ...E Door het chassis omlaag of omhoog te brengen kan het gras op verschillende hoogtes gemaaid worden Doe dit enkel wanneer de snij inrichting stil staat Regeling Type I De afstelling van de maaihoogte wordt verkregen door op de toets afb 9 A te drukken en het chassis op te tillen of te laten dalen met behulp van de handgreep afb 9 B tot de gewenste positie bereikt is Regeling Type II De hoogteverst...

Page 241: ...ijdelingse uitlaat van het gras op de grond 1 Hef de achterste aflaatbescherming afb 12 A op en plaats de deflectordop afb 12 B in de aflaatopening 2 Til de achterste aflaatbeveiliging op afb 13 A 3 Plaats de zijdelingse aflaatdeflector afb 13 E 4 Hersluit de zijdelingse aflaatbeveiliging afb 13 A zodat de zijdelingse aflaatdeflector afb 13 E geblokkeerd is Om de achterste aflaatdeflector te verwi...

Page 242: ...vervuilen en een onregelmatige werking van de motor veroorzaken 6 3 2 Modellen met elektrisch startcommando met toets 1 Plaats de meegeleverde accu in de holte voorzien op de motor afb 16 A Volg de aanwijzingen in de handleiding van de motor 2 Steek de sleutel goed in indien aanwezig afb 16 B 3 Trek de hendel rem motor snij inrichting naar de steel afb 15 A OPMERKING De hendel rem motor snij inric...

Page 243: ...lingse aflaatdeflector verwijdert of opnieuw monteert indien voorzien 6 6 NA HET GEBRUIK 1 Stop de machine par 6 5 2 Laat de motor eerst afkoelen vóór de machine in elke willekeurige ruimte op te bergen 3 Reinig de machine par 7 4 4 Controleer of er geen onderdelen los of beschadigd zijn Vervang indien nodig de beschadigde delen en draai losgekomen schroeven en bouten aan BELANGRIJK Bij de modelle...

Page 244: ...an gras en modder die binnen het chassis opgestapeld worden om te vermijden dat deze resten wanneer ze opdrogen een volgend opstarten moeilijk maken In geval van zijdelingse of achterste aflaat indien de aflaatdeflector gemonteerd is moet men deze verwijderen De verf aan de binnenkant van het chassis kan mettertijd loskomen tengevolge van de abrasieve actie van het gemaaide gras in dit geval moet ...

Page 245: ...ens wanneer de machine verplaatst geheven vervoerd of overgeheld moet worden moet men schakel de motor uit zich ervan verzekeren dat alle bewegende delen volledig stilstaan stevige werkhandschoenen dragen de machine vastnemen op punten waar u een stevige grip hebt rekening houdend met het gewicht en de spreiding van het gewicht Doe een beroep op een toereikend aantal personen die het gewicht van d...

Page 246: ...n Nota s MACHINE Veiligheidscontroles Controle van de commando s Voor eender welk gebruik par 6 2 Controle van de beschermingen van de achterste aflaat zijdelingse aflaat Controle van de opvangak zijdelingse aflaatdeflector Voor eender welk gebruik par 6 1 2 Algemene reiniging en controle Aan het einde van ieder gebruik par 7 3 Controle van eventuele schade aan de machine Contacteer indien nodig h...

Page 247: ...elen Raadpleeg de handleiding van de motor 4 Het gemaaide gras komt niet meer in de opvangzak terecht De snij inrichting heeft tegen een vreemd voorwerp gestoten en heeft een schok ondergaan Schakel de motor uit en maak de dop van de bougie los Controleer eventuele beschadigingen en Contacteer een Dienstcentrum voor de eventuele vervanging van de snij inrichting par 8 1 De binnenkant van het chass...

Page 248: ... 1 1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN Bruksanvisningen har noen avsnitt som inneholder spesielt viktig sikkerhets eller driftsinformasjon Disse avsnittene er uthevet på forskjellige måter og har følgende betydning MERKNAD eller VIKTIG presiserer og supplerer det som er forklart tidligere for å forhindre at maskinen ødelegges eller at det oppstår skader Symbolet angir en fare Hvis advarslene ikke over...

Page 249: ...ne på tanken og drivstoffkannen igjen og skru dem skikkelig fast Ikke start maskinen på stedet for etterfyllingen Motoren må startes minst 3 meter fra stedet for etterfyllingen Unngå at drivstoffet kommer i kontakt med klærne og bytt eventuelt klær før motoren startes 2 3 UNDER BRUK Arbeidsområde Ikke start motoren i lukkede områder hvor det kan oppstå farlige ansamlinger av karbonmonoksidgasser M...

Page 250: ...ed transport av maskinen på et kjøretøy 1 kjør maskinen på med motoren av ved at et tilstrekkelig antall personer skyver den opp 2 steng drivstoffkranen avhengig av modell 3 Plasser maskinen slik at den ikke utgjør en fare for noen 4 fest den skikkelig til transportmidlet med tau eller kjettinger for å unngå at den kan velte og drivstoff kan lekke ut 2 5 MILJØVERN Miljøvern må være et relevant og ...

Page 251: ...om finnes på baksiden av bokomslaget VIKTIG Opplysningene på produktets identifikasjonsetikett må oppgis ved henvendelse til et autorisert verksted VIKTIG Eksempelet på samsvarserklæringen finnes på de siste side i bruksanvisningen 3 4 HOVEDKOMPONENTER Maskinen består av følgende hovedkomponenter som har følgende funksjoner fig 1 A Understell er dekselet som holder på plass den roterende klippeinn...

Page 252: ...ilsvarer 1 Full last Skal alltid brukes mens maskinen er i gang 2 Tomgang Brukes når motoren er tilstrekkelig varm og skal stå i ro 3 Choke Installert Brukes for kaldstart av motoren 5 4 HASTIGHETSVELGER Hastighetsvelgeren gjør det mulig å regulere kjørehastigheten fig 7 A Posisjonene angitt på skiltet tilsvarer 1 Maksimal hastighet 2 Minimal hastighet VIKTIG Motoren må være slått på og trekkrafte...

Page 253: ...E b Klargjøring for klipping og utkast av gresset bak Type I 1 Fjern oppsamleren 2 Løft opp sikringen ved utkastet bak fig 11 A og hekt på deflektoren ved utkast bak fig 11 C i de passende hullene mens man forsikrer seg om at den er godt festet 3 På modellene med mulighet for sideutkast må du forsikre deg om at vernet for sideutkast fig 11 D er senket For è fjerne deflektoren for utkast bak 1 Løft...

Page 254: ... i følgende tabell er det ikke mulig å bruke maskinen Ta kontakt med et servicesenter for nødvendige kontroller og reparasjon 6 3 START MERKNAD Start den på et jevnt underlag uten hindringer eller høyt gress 6 3 1 Modeller med manuellt startgripetak 1 I tilfelle oppstart med kald motor plasser gasspedalen i innkoblet Choke posisjon fig 6 A hvis finnes 2 Dra bremsespak for motor klippeinnretning mo...

Page 255: ...tter at den er slått av Rør ikke eksosrøret eller nærliggende deler Det er fare for brannskader Stopp alltid maskinen når du flytter maskinen fra et arbeidsområde til et annet når du kjører over områder uten gress hver gang det er nødvendig å komme forbi en hindring før regulering av klippehøyden hver gang oppsamleren skal tas av eller gjenmonteres hver gang deflektoren for sideutkast skal tas av ...

Page 256: ...ren for utkast Lakken på innsiden av chassiset bli borte med tiden på grunn av det klippede gressets slipevirkning i så tilfelle må du gripe inn øyeblikkelig ved å lakkere et strøk med antirust lakk dette for å forhindre rustdannelse som ville føre til korrosjon av metallet Pass alltid på at luftinntakene er fri for partikler Ikke bruk sterke væsker til rengjøringen av chassiset Hold gressklippere...

Page 257: ...der og personer Under transporten fest maskinen skikkelig med tau eller kjetting under transporten plasser maskinen slik at den ikke utgjør en fare for noen 11 SERVICE OG REPARASJONER Denne bruksanvisningen gir alle nødvendige indikasjoner for å kjøre maskinen samt informasjon om korrekt vedlikehold som kan utføres av brukeren Alle vedlikeholds og justeringsoppgaver som ikke er beskrevet i bruksan...

Page 258: ... 1 Bytte av klippeinnretningene avsn 8 1 MOTOR Kontroll etterfylling av drivstoff Før hver bruk avsn 7 2 Kontroll etterfylling av motorolje Før hver bruk avsn 7 3 Kontroll og rengjøring av luftfilteret Kontroll og rengjøring av tennpluggkontaktene Utskifting av tennplugg Batteriets lading avsn 7 6 Se motorhåndboken Operasjon som må utføres ved første tegn til feilfunksjon Inngrep som må utføres av...

Page 259: ...1 Chassiset er skittent innvendig Rengjør chassiset innvendig for å forenkle transporten av gresset mot oppsamleren avsn 7 3 1 5 Ujevn klipping av gress Klippeinnretningen er ikke i god stand Ta kontakt med et servicesenter for sliping eller utskifting av klippeinnretningen 6 For mye støy og eller vibrasjoner under arbeidet Deler er ødelagte eller har løsnet Pluggen på klippeinnretningen sitter ik...

Page 260: ...4 IDENTYFIKACJA USTEREK 13 15 AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE 14 15 1 Zestaw mulczujacy 14 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 1 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI W tekście instrukcji niektóre paragrafy zawierające szczególnie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub funkcjonowania maszyny są wyszczególnione na różne sposoby według następujących zasad UWAGA lub WAŻNE Dostarcza dokładniejszego omówienia lub dod...

Page 261: ...iorników w zasięgu dostępu dzieci Nie palić podczas tankowania lub uzupełniania paliwa oraz podczas obchodzenia się z paliwem Tankować przy użyciu lejka tylko na zewnątrz Unikać wdychania oparów paliwa Nie dolewać paliwa ani nie zdejmować korka ze zbiornika gdy silnik jest w ruchu lub kiedy jest nagrzany Otworzyć powoli korek zbiornika pozwalając na stopniowe rozładowanie wewnętrznego ciśnienia Ni...

Page 262: ...ać maszyny gdy akcesoria narzędzia nie są zainstalowane w odpowiednich miejscach Nie wyłączać odłączać usuwać lub modyfikować istniejących systemów bezpieczeństwa mikro przełączników Nie wolno zmieniać regulacji silnika ani nadmiernie zwiększać obrotów silnika Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała Nie przeciążać maszyny i nie używać jej do wykona...

Page 263: ...oże okazać się niebezpieczne i powodować szkody wobec osób i lub mienia Niewłaściwe użycie maszyny stanowią przykładowo podane czynności ale nie tylko przewożenie na maszynie lub na jej przyczepie osób dzieci i zwierząt może to spowodować to ich upadek i poważne obrażenia lub wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo jazdy bycie przewożonym przez maszynę wykorzystywanie maszyny do holowania lub popycha...

Page 264: ...o pozycja robocza operatora maszyny Jego długość sprawia że operator w czasie pracy zawsze zachowuje bezpieczny dystans od wirującego urządzenia tnącego J Dźwignia hamulca urządzenia tnącego jest to dźwignia która umożliwia uruchamianie i zatrzymywanie silnika i jednocześnie włącza odłącza urządzenie tnące K Dźwignia sprzęgła napędu jest to dźwignia która włącza napęd na koła i umożliwia przemiesz...

Page 265: ...ania maszyny do tyłu z włączonym napędem 5 7 REGULACJA WYSOKOŚĆ KOSZENIA Obniżenie lub podniesienie podwozia sprawia że trawa może być cięta na różnych wysokościach Operację tą wykonywać przy zatrzymanym agregacie tnącym Regulacja Typu I Regulacja wysokości koszenia otrzymywana jest poprzez odblokowanie przycisku rys 9 A i podniesienie lub opuszczenie podwozia przy użyciu uchwytu rys 9 B aż do żąd...

Page 266: ... bocznego trawy na ziemię 1 Podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy rys 12 A i włożyć zaślepkę deflektora rys 12 B w otwór tunelu wyrzutowego 2 Podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy rys 13 A 3 Założyć deflektor tylnego wyrzutu trawy rys 13 E 4 Opuścić osłonę tylnego wyrzutu trawy rys 13 A tak aby deflektor tylnego wyrzutu trawy rys 13 E był odpowiednio zablokowany Aby wyjąć deflektor bocznego wyrzut...

Page 267: ...UWAGA Użycie polecenia Choke ssanie przy ciepłym już silniku może zanieczyścić świecę zapłonową i spowodować nieregularną pracę silnika 6 3 2 Modele z przyciskiem rozruchu elektrycznego 1 Włożyć akumulator dostarczony w zestawie do komory akumulatora w silniku rys A Przestrzegać zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi silnika 2 Włożyć do końca kluczyk jeśli występuje rys 16 B 3 Pociągnąć dźwignię h...

Page 268: ...ym razem gdy zdejmie się lub zakłada pojemnik na trawę za każdym razem gdy zdejmie się lub zakłada deflektor tylnego wyrzutu trawy jeśli jest on przewidziany za każdym razem gdy zdejmie się lub zakłada deflektor bocznego wyrzutu trawy jeśli jest on przewidziany 6 6 WSKAZÓWKI PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA 1 Zatrzymać maszynę par 6 5 2 Przed wprowadzeniem maszyny do jakiegokolwiek pomieszczenia odczeka...

Page 269: ...e przepełniać gdyż może to spowodować przegrzanie się silnika Jeśli poziom przekracza poziom MAX opróżniać aż do osiągnięcia prawidłowego poziomu 7 4 CZYSZCZENIE Po każdym użyciu należy oczyścić maszynę zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej 7 4 1 Czyszczenie maszyny Myć dokładnie maszynę wodą po każdym koszeniu usuwać resztki trawy i błoto zebrane wewnątrz podwozia aby zapobiec zeschnięciu się i...

Page 270: ...cy zapłonowej rys 22 5 Dokładnie wyczyścić maszynę 6 Sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń Jeśli to konieczne skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym 7 Przechowywanie maszyny w suchym środowisku zabezpieczonej przed wpływami atmosferycznymi ewentualnie przykrytej pokrowcem w miejscu niedostępnym dla dzieci należy upewnić się że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwac...

Page 271: ...nty te są objęte gwarancją producenta silnika zawierającą oddzielne warunki i postanowienia Kupujący podlega przepisom prawa danego kraju Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów 13 TABELA CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Obok każdej czynności konserwacyjnej znajdują się puste pola w których należy odnotować datę i liczbę godzin pracy po k...

Page 272: ...lnika i skontaktować się z autoryzowanym serwisem 2 Silnik pracuje nieregularnie nie ma mocy pod obciążeniem lub zatrzymuje się podczas pracy Filtr powietrza niedrożny Wyczyścić i lub wymienić filtr patrz instrukcja obsługi silnika Zbrudzenie świecy zapłonowej lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami Kontrola świecy zapłonowej patrz instrukcja obsługi silnika Problemy z mieszanką paliwa Sk...

Page 273: ...ć przeprowadzane w specjalistycznym serwisie Poluzowane mocowania lub uszkodzenie agregatu tnącego Wyłączyć silnik i odłączyć fajkę świecy zapłonowej Skontaktować się z Centrum Obsługi w celu przetestowania wymiany lub naprawy par 8 1 Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej usterki nie zostaną zlikwidowane należy skontaktować się z Państwa sprzedawcą 15 AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE 15 1 ZESTAW ...

Page 274: ...IFICAÇÃO DE INCONVENIENTES 13 15 ACESSÓRIOS A PEDIDO 13 15 1 Kit para mulching 13 1 GENERALIDADES 1 1 COMO LER O MANUAL No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento que são salientadas de maneira diferente segundo os critérios seguintes NOTA ou IMPORTANTE fornece explicações ou outros elementos relativos ao que foi já ind...

Page 275: ... Evite inalar os vapores do combustível Não adicione combustível ou retire a tampa do reservatório quando o motor estiver em funcionamento ou ainda quente Abra lentamente a tampa do depósito deixando descarregar gradualmente a pressão interna Não aproxime chamas à boca do reservatório para verificar o conteúdo Se vazar combustível não ligue o motor mas afaste a máquina da área na qual ele foi foi ...

Page 276: ...áquina pequena para executar trabalhos pesados o uso de uma máquina adequada reduz os riscos e melhora a qualidade do trabalho 2 4 MANUTENÇÃO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Efetuar uma manutenção regular e um correto armazenamento preserva a segurança da máquina e o nível das suas prestações Nunca utilize a máquina com peças desgastadas ou danificadas As peças avariadas ou deterioradas devem ser subst...

Page 277: ...a máquina para aparar as sebes ou para cortar a vegetação que não é do tipo relvado O uso da máquina por parte de mais de uma pessoa IMPORTANTE O uso inadequado da máquina provoca a invalidação da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade e o utilizador deverá arcar com os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros 3 1 3 Tipologia de utilizador Esta máquin...

Page 278: ...ivo J Alavanca travão motor dispositivo de corte é a alavanca que permite o arranque e a paragem do motor e simultaneamente engata desengata o dispositivo de corte K Alavanca engate tração é a alavanca que engata a tração às rodas e permite o avanço da máquina 4 MONTAGEM As normas de segurança a seguir encontram se descritas no cap 2 Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves...

Page 279: ...a 5 7 REGULAÇÃO DA ALTURA DO CORTE Através do abaixamento ou levantamento do chassis a relva pode ser cortada em diversas alturas de corte Execute a operação com o dispositivo de corte parado Regulação do Tipo I A regulação da altura de corte é obtida premindo no botão fig 9 A e levantando ou abaixando o chassis através do puxador fig 9 B até a posição desejada Regulação do Tipo II A regulação da ...

Page 280: ...ateral da relva no chão 1 Levante a proteção de descarga traseira fig 12 A e introduza a tampa deflectora fig 12 B na abertura de descarga 2 Levante a proteção de descarga lateral fig 13 A 3 Insira o deflector de descarga lateral fig 13 E 4 Feche a proteção de descarga lateral fig 13 A para que o deflector de descarga lateral fig 13 E fique bloqueado Para remover o deflector de descarga traseira 1...

Page 281: ... botão 1 Insira a bateria fornecida no compartimento específico presente no motor fig 16 A siga as instruções contidas no manual de instruções do motor 2 Insira até ao fundo a chave se presente fig 16 B 3 Puxe a alavanca do travão do motor dispositivo de corte para o guiador fig 15 A NOTA A alavanca do travão do motor dispositivo de corte deve ser mantido puxado para evitar a paragem do motor 4 Pr...

Page 282: ...alquer ambiente 3 Efetue a limpeza par 7 4 4 Verificar se não existem componentes soltos ou danificados Se necessário substituir os componentes danificados e apertar eventuais parafusos e porcas soltos IMPORTANTE Nos modelos com comando de arranque elétrico com botão remova a chave se presente ou a bateria sempre que deixar a máquina inutilizada ou desacompanhada 7 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA 7 1 GENERAL...

Page 283: ...rio remover o deflector de descarga A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode sair devido à ação abrasiva da relva cortada nesse caso intervenha imediatamente retocando a pintura com uma tinta antiferrugem para prevenir a formação de ferrugem que possa provocar a corrosão do metal Verifique sempre se as tomadas de ar estão sem detritos Não utilize líquidos agressivos para a limpeza do...

Page 284: ...gada segura levando em consideração o peso e a sua distribuição usar um número de pessoas adequado ao peso da máquina e às características do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou do qual deve ser removida certificar se de que a movimentação da máquina não provoque danos ou lesões Durante o transporte fixe adequadamente a máquina por meio de cabos ou correntes posicione a de ...

Page 285: ...aseira descarga lateral Verificação do saco de recolha e do deflector de descarga lateral Antes de cada uso par 6 1 2 Limpeza geral e controlo No final de cada uso par 7 3 Verificação de eventuais danos presentes na máquina Se necessário contate o centro de assistência autorizado No final de cada uso Controlo de todas as fixações No final de cada uso par 7 4 Regulação do cabo do variador par 8 2 C...

Page 286: ...z da vela e tente ligar o motor Consulte o manual do motor 4 A relva cortada não é mais recolhida no saco de recolha O dispositivo de corte atingiu um corpo estranho Pare o motor e solte o capuz da vela Verifique eventuais danos e Contate um Centro de Assistência para a eventual substituição do dispositivo de corte par 8 1 O interior do chassis está sujo Limpe o interior do chassis para facilitar ...

Page 287: ...I LA CERERE 13 15 1 Trusă pentru mulci 13 1 GENERALITĂȚI 1 1 CITIREA MANUALULUI Anumite paragrafe conţin informaţii extrem de importante de aceea în scopul garantării siguranţei şi protecţiei la locul de muncă sau în timpul funcţionării maşinii sunt subliniate astfel OBSERVAȚIE sau IMPORTANT Precizează anumite detalii sau alte elemente în afara celor indicate anterior neglijarea lor duce la deteri...

Page 288: ... carburant nu porniţi motorul ci îndepărtaţi maşina de locul unde s a scurs carburantul pentru a evita riscul unui incendiu aşteptaţi evaporarea carburantului şi rarefierea vaporilor de carburant Curăţaţi imediat orice urmă de carburant de pe maşină sau care a curs pe sol Asiguraţi vă că aţi introdus şi strâns bine capacele rezervorului şi ale recipientului de carburant Nu porniţi maşina în acelaş...

Page 289: ...iginale şi sau incorect montate compromite siguranţa maşinii poate cauza accidente sau daune persoanelor şi înlătură orice responsabilitate şi obligaţie din partea Constructorului Întreţinerea Pentru a reduce pericolul de incendii asigurați vă în mod regulat că nu există pierderi de ulei și sau de carburant În timpul operaţiilor de reglare a maşinii aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele între dis...

Page 290: ...E DE SECURITATE Pe mașină apar diverse simboluri fig 2 Acestea au rolul de a i aminiti operatorului ce comportament trebuie să adopte pentru a o utiliza cu atenția și grija necesare Semnificația simbolurilor Atenție Citiţi instrucţiunile înainte de utilizarea maşinii Avertisment Nu vă introduceţi mâinile sau picioarele în locaşul dispozitivului de tăiere Scoateţi căpăcelul bujiei şi citiţi instruc...

Page 291: ...indicațiile din secțiunea MONTAJ 4 1 COMPONENTE PENTRU MONTAJ În ambalaj sunt cuprinse componentele pentru montaj 4 1 1 Dezambalarea 1 Deschideți cutia cu grijă fiind atenți să nu pierdeți componentele 2 Consultați documentele din cutie inclusiv aceste instrucțiuni 3 Scoateți din cutie toate elementele nemontate 4 Scoateți mașina din cutie 5 Eliminați cutia și ambalajele conform reglementărilor lo...

Page 292: ...ezaţi maşina de tăiat iarba în poziţie orizontală bine sprijinită pe pământ 6 1 1 Umplerea rezervoarelor IMPORTANT Mașina nu este furnizată cu ulei de motor sau carburant Înainte de a folosi mașina asigurați vă că are carburant și verificați nivelul de ulei par 7 2 par 7 3 Pentru modurile și măsurile de precauție privind alimentarea cuent carburant și plinul de ulei respectați indicaţiile din par ...

Page 293: ...icațiilor din par 5 7 6 1 4 Reglarea înălțimii ghidonului Înălțimea ghidonului poate fi reglată în 3 poziții diferite indicate de indicatorul de pe baza ghidonului fig 14 A Din poziția de lucru ghidonul se poate plia în poziție închisă Executaţi operațiunea cu dispozitivul de tăiere oprit Pentru a varia înălțimea ghidonului apăsați pe ambele manete de pe laturile ghidonului fig 14 B și țineți le p...

Page 294: ...orului 4 Apăsați butonul de pornire și mențineți l apăsat până la pornirea motorului fig 16 D 6 4 UTILIZARE IMPORTANT În timpul sesiunii de lucru păstraţi distanţa de siguranţă faţă de dispozitivul de tăiere dată de lungimea ghidonului 6 4 1 Tunderea ierbii 1 Începeți deplasarea și tăierea în zona cu iarbă 2 Reglați viteza de avans şi înălțimea de tăiere par 5 7 la condițiile gazonului înălțime de...

Page 295: ...cap 2 Respectați cu strictețe aceste indicații pentru a nu vă confrunta cu riscuri grave sau cu pericole Mai înainte de a efectua orice verificare curățare sau intervenție de întreținere reglare pe mașină opriți motorul asiguraţi vă că toate părţile în mişcare s au oprit complet Aşteptaţi răcirea completă a motorului decuplaţi capacul bujiei citiți instrucțiunile corespunzătoare purtați îmbrăcămin...

Page 296: ...i pe partea indicată în manualul motorului respectând instrucţiunile aferente și asigurându vă că mașina este poziționată în mod stabil înainte de a interveni Pe modelele prevăzute cu evacuare laterală îndepărtaţi deflectorul de evacuare dacă este montat vezi 6 1 2 d 7 4 2 Spălarea internă Desprindeți sacul de colectare 1 Conectați țeava de apă la punctul de prindere aferent fig 20 A 2 Aduceţi înă...

Page 297: ...ii și pentru o întreținere de bază corectă care poate fi efectuată de utilizator Toate intervenţiile de întreţinere şi reglare care nu au fost descrise în acest manual se vor efectua numai de vânzătorul de la care aţi achiziţionat maşina sau la un centru specializat care dispune de cunoştinţele şi instrumentele necesare în scopul executării corecte a operaţiilor păstrând intactă siguranţa original...

Page 298: ...tactați centrul de asistență autorizat La sfârșitul fiecărei utilizări Verificarea tuturor fixărilor La sfârșitul fiecărei utilizări par 7 4 Reglarea cablului variatorului par 8 2 Verificarea fixării și a stării de uzură a dispozitivelor de tăiere Înainte de fiecare folosire par 8 1 Înlocuirea dispozitivului de tăiere par 8 1 MOTOR Verificarea umplerea până la nivel cu carburant Înainte de fiecare...

Page 299: ...ți să porniți motorul Consultați manualul motorului 4 Iarba tăiată nu mai este colectată în sacul de colectare Dispozitivul de tăiere a lovit un corp străin și a suferit o lovitură Opriţi motorul şi scoateţi capacul bujiei Verificaţi eventualele defecţiuni și contactați un centru de service pentru eventuala înlocuire a dispozitivul de tăiere par 8 1 Partea interioară a şasiului e murdară Curăţaţi ...

Page 300: ...12 12 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 13 13 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 13 14 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК 14 15 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ 15 15 1 КОМПЛЕКТ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ 15 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 1 КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО В тексте этого руководства отдельные абзацы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены следующим образом ПРИМЕ...

Page 301: ...ть остатков травы листьев или избытка смазки Не оставляйте канистры в пределах досягаемости детей Не курите во время заправки или доливки топлива а также вообще при обращении с топливом Заливайте топливо через воронку только под открытым небом Избегайте вдыхания паров топлива Не добавляйте топливо и не снимайте пробку бака когда двигатель работает или когда он горячий Медленно откройте пробку бака...

Page 302: ...отивошумные наушники делать перерывы во время работы Ограничения в применении Никогда не пользоваться машиной с поврежденными отсутствующими или неправильно расположенными защитными приспособлениями контейнер для сбора травы защита бокового выброса защита заднего выброса Не используйте машину если дополнительное оборудование инструмент не установлены в предусмотренных местах Не отключайте не выклю...

Page 303: ...торону если предусмотрено 4 косить траву измельчать ее и укладывать на газон эффект мульчирования если предусмотрено Использование специального дополнительного оборудования предусмотренного изготовителем в качестве оригинальной оснастки или приобретаемого отдельно позволяет выполнять эту работу в различных режимах описанных в данном руководстве или в инструкциях к отдельным дополнительным устройст...

Page 304: ...ояние от машины G Боковой желоб для выброса если он предусмотрен кроме боковой выгрузки скошенной травы на землю он выполняет также предохранительную функцию поскольку предотвращает выброс собранных режущим приспособлением предметов на большое расстояние от машины H Контейнер для сбора травы кроме сбора скошенной травы он выполняет также предохранительную функцию поскольку предотвращает выброс соб...

Page 305: ...ход от одной скорости к другой должен осуществляться при включенном двигателе и включенном приводе Не прикасайтесь к приводу вариатора когда двигатель выключен Это действие может повредить вариатор ПРИМЕЧАНИЕ Если машина не продвигается когда приводной механизм находится в положении достаточно будет установить рычаг управления в положение и сразу после этого вернуть его в положение 5 5 РЫЧАГ ТОРМО...

Page 306: ...стно подготовить машину в соответствии с тем как вы собираетесь выполнять скашивание a Подготовка к скашиванию и сбор травы в контейнер Тип I 1 Установите контейнер для сбора травы как показано на рисунке рис 10 A Установите боковые штифты в направляющие у основания рукоятки рис 10 B и протолкните контейнер вперед пока не услышите звонкий щелчок рис 10 C Тип II 1 Поднимите защиту заднего выброса р...

Page 307: ... Прежде чем приступить к работе всегда проверяйте безопасность машины 6 2 1 Общая проверка безопасности Предмет Результат Режущее приспособление Оно не должно быть повреждено или изношено Защита заднего выброса контейнер для сбора травы Целостность не нарушена Повреждения отсутствуют Монтаж выполнен правильно Защита бокового выброса боковой желоб для выброса Целостность не нарушена Повреждения отс...

Page 308: ...зки травы всегда избегайте скашивать значительное количество травы Никогда не скашивайте более третьей части от высоты травы за один раз рис 17 3 Внешний вид газона улучшится если скашивание будет осуществляться на одной и той же высоте попеременно в двух направлениях рис 18 В случае боковой выгрузки рекомендуется разработать маршрут скашивания который позволит избежать выгрузки скошенной травы на...

Page 309: ...луживанием регулировкой машины выключить двигатель удостоверьтесь что все подвижные узлы полностью остановились подождите пока двигатель остынет отсоедините колпачок свечи прочитайте соответствующее руководство Наденьте подходящую одежду рабочие перчатки и защитные очки Периодичность и описание операций технического обслуживания приведены в Таблице технического обслуживания Целью этой таблицы явля...

Page 310: ...и шасси Чтобы снизить риск пожара очищайте машину и в частности двигатель от остатков травы листьев или излишков смазки При необходимости доступа к нижней части наклоните машину исключительно на бок указанный в руководстве по эксплуатации двигателя следуя соответствующим инструкциям Перед началом любого обслуживания удостоверьтесь в устойчивости машины В моделях предусматривающих боковую разгрузку...

Page 311: ...етствующее весу машины и характеристикам транспортного средства или места в котором необходимо ее установить или откуда следует ее забрать удостовериться что при перемещении машина не нанесет ущерб и травмы Во время транспортировки закрепить машину при помощи соответствующих тросов или цепей расположить ее таким образом чтобы она ни для кого не представляла опасности 11 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕ...

Page 312: ...спользованием пункт 6 2 Проверка защиты заднего выброса бокового выброса Проверка состояния контейнера для сбора травы бокового желоба для выброса Каждый раз перед использованием пункт 6 1 2 Общая очистка и проверка Каждый раз после работы пункт 7 3 Проверка наличия повреждений на машине Если необходимо свяжитесь с авторизованным сервисным центром Каждый раз после работы Проверка всех креплений Ка...

Page 313: ... раз подряд при отсоединенном колпачке свечи Установить колпачок свечи и попробовать включить двигатель См руководство двигателя 4 Скошенная трава больше не собирается в контейнер Режущее приспособление ударилось о посторонний предмет и подверглось удару Выключить двигатель и отсоединить колпачок свечи Выявите наличие возможных повреждений и обращайтесь в сервисный центр для замены режущего приспо...

Page 314: ...ЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ТРЕБОВАНИЮ 15 1 КОМПЛЕКТ ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ Тонко измельчает скошенную траву и оставляет ее на газоне вместо того чтобы собирать ее в контейнер в машинах оборудованных такой функцией рис 23 ...

Page 315: ...NSTVO 13 15 1 Súprava pre mulčovanie 13 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1 1 AKO ČÍTAŤ NÁVOD V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne dôležité odseky ohľadne bezpečnosti alebo funkčnosti stroja stupeň dôležitosti je označený symbolmi s nasledujúcim významom POZNÁMKA alebo DÔLEŽITÁ INF Upresňuje alebo bližšie vysvetľuje niektoré už predtým uvedené informácie s cieľom vyhnúť sa poškodeniu stroja a spôsobeni...

Page 316: ... úniku paliva neštartujte motor ale presuňte stroj z miesta kde došlo k úniku paliva a kým sa rozliate palivo nevyparí a výpary paliva sa nerozptýlili zabráňte možnosti vzniku požiaru Okamžite vyčistite všetky stopy po palive vyliatom na stroj alebo na zem Vždy nasaďte na pôvodné miesto a riadne dotiahnite uzáver palivovej nádrže a nádoby na palivo Neuvádzajte stroj do činnosti na mieste kde bolo ...

Page 317: ...odpovednosti Údržba Aby sa znížilo riziko vzniku požiaru pravidelne kontrolujte či nedochádza k úniku oleja a alebo paliva Počas nastavovania stroja si dávajte pozor aby vám neuviazli prsty medzi pohybujúce sa kosiace zariadenie a pevné časti stroja Skladovanie Neumiestňujte stroj s palivom v palivovej nádrži do miestnosti so silným zdrojom tepla ktoré by mohlo byť príčinou vzniku iskry alebo by m...

Page 318: ... priestoru uloženia kosiaceho zariadenia Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou odpojte konektor zapaľovacej sviečky a prečítajte si príslušné pokyny Nebezpečenstvo TPočas použitia zariadenia udržujte nepovolané osoby mimo jeho pracovného priestoru Nebezpečenstvo Nevkladajte nikdy ruky ani nohy do priestoru uloženia kosiaceho zariadenia DÔLEŽITÁ INF Poškodené výstražné štítky alebo výstražné štítky...

Page 319: ...rátane tohto návodu 3 Vyberte zo škatule všetky nenamontované časti 4 Vyberte stroj zo škatule 5 Škatuľu a obaly zlikvidujte v súlade s miestnou legislatívou 4 2 MONTÁŽ KOŠA Kôš sa dodáva už zložený Uistite sa že súčasti sú zložené správne obr 3 A 4 3 MONTÁŽ RUKOVÄTE Opatrne otvorte rukoväť v pracovnej polohe obr 4 A Zasuňte štartovacie lanko do spodnej a hornej vodiacej špirály a dotiahnite matic...

Page 320: ...evania oleja si prečítajte uvedené pokyny viď ods 7 2 odsek 7 3 a návod k motoru 6 1 2 Príprava stroja na prácu POZNÁMKA Tento stroj umožňuje kosenie trávnikov rôznymi spôsobmi pred zahájením pracovnej činnosti je vhodné pripraviť stroj podľa toho aký spôsob kosenia chcete použiť a Príprava na kosenie a zber trávy do zberného koša Typ I 1 Vložte zberný kôš spôsobom znázorneným na obrázku obr 10 A ...

Page 321: ...hyľovač bočného vyhadzovania Celistvé Žiadne poškodenie Namontované správne Páka brzdy motora kosiace zariadenie Páka sa musí pohybovať voľne nenásilne a pri uvoľnení sa musí automaticky a rýchlo vrátiť do neutrálnej polohy Držadlo a štartovacie lanko Lanko musí byť celistvé Skrutky na stroji a na kosiacom zariadení Riadne dotiahnuté nepovolené Zariadenie karburátora a pripojenia Žiadny únik Okruh...

Page 322: ... nízke kosenie spôsobuje vytrhávanie a preriedenie trávnatého porastu charakteristické škvrnitým vzhľadom v lete musí byť kosenie vyššie aby sa zabránilo vysušeniu terénu nekoste mokrú trávu mohlo by to spôsobiť zníženie účinnosti následkom zachytávania trávy na rotačnom zariadení a vytrhávania trávnatého porastu v prípade príliš vysokej trávy je vhodné najprv kosiť s maximálnou dovolenou výškou s...

Page 323: ...a alebo stroja s cieľom zabrániť ich poškodeniu a v prípade že k tomu dôjde okamžite očistite každú stopu po rozliatom benzíne Záruka sa nevzťahuje na poškodenie plastových častí spôsobené benzínom POZNÁMKA Palivo sa kazí a nesmie zostať v nádrži po dobu dlhšiu ako 30 dní Pred dlhodobým uskladnením doplňte také množstvo paliva do nádrže ktoré bude dostatočné na dokončenie posledného použitia kap 9...

Page 324: ... vývoj výrobku sa môže stať že kosiace zariadenia uvedené v tabuľke technických údajov budú časom nahradené iným s obdobnými parametrami mierou bezpečnosti a s možnosťou zameniteľnosti 8 2 NASTAVENIE LANKA MENIČA RÝCHLOSTI Toto nastavenie je potrebné v prípade ak má páka obr 21 A tendenciu nezostať v polohe DÔLEŽITÁ INF Nastavenie musí byť vykonané pri vypnutom motore S pákou obr 21 A v polohe otá...

Page 325: ... nevzťahuje na škody spôsobené Chýbajúcim zoznámením so sprievodnou dokumentáciou Nepozornosťou Nevhodným alebo nedovoleným použitím a montážou Použitím neoriginálnych náhradných dielov Použitím príslušenstva ktoré nebolo dodané alebo schválené výrobcom Táto záruka sa nevzťahuje na Bežné opotrebovanie spotrebných materiálov ako sú prevodové remene tyčové vrtáky svetlomety kolesá poistné skrutky a ...

Page 326: ...isné stredisko 2 Činnosť motora je nepravidelná nemá dostatočný výkon pri zaťažení alebo počas činnosti zastane Upchatý vzduchový filter Vyčistite a alebo vymeňte filter preštudujte si príručku k motoru Znečistená zapaľovacia sviečka alebo nesprávna vzdialenosť medzi elektródami Skontrolujte sviečku preštudujte si príručku k motoru Problémy s karburáciou Obráťte sa na autorizované servisné stredis...

Page 327: ...j skontrolovať opraviť príp dajte vymeniť poškodené časti v autorizovanom servisnom stredisku Kosiace zariadenie nie je dostatočne upevnené alebo je poškodené Zastavte motor a odpojte kryt zapaľovacej sviečky Kontaktujte servisné stredisko a požiadajte o kontrolu výmenu alebo opravu ods 8 1 Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní vyššie uvedených úkonov obráťte sa na vášho Predajcu 15 VOLITEĽNÉ PRÍ...

Page 328: ...let za mulčenje 12 1 SPLOŠNE INFORMACIJE 1 1 KAKO BEREMO PRIROČNIK Nekateri odstavki v priročniku vsebujejo informacije ki so posebno pomembne za varnost ali za delovanje naprave ti odstavki so označeni na poseben način po naslednjem kriteriju OPOMBA ali POMEMBNO Navaja podrobnosti ali dodatna pojasnila k že omenjenim da ne bi poškodovali stroja ali naredili druge škode Znak opozarja na nevarnost ...

Page 329: ...ašek posode za gorivo vselej namestiti na njuno mesto in ju dobro priviti Ne zaganjajte stroja na kraju kjer ste dolivali gorivo motor zaženite vsaj 3 metre stran od mesta kjer ste dolivali gorivo Pazite da gorivo ne pride v stik z oblačili če do tega vseeno pride se preoblecite in šele nato ponovno zaženite motor 2 3 MED UPORABO Delovno območje Motorja ne zaganjajte v zaprtih prostorih kjer se la...

Page 330: ...ne shranjujte v prostoru kjer bi lahko hlapi goriva dosegli plamen iskrico ali močan vir toplote Za zmanjšanje nevarnosti požara posod z odpadnimi materiali ne puščajte v prostoru Premikanje in Transport Pri prevažanju stroja z vozilom je treba 1 stroj naložite z ugasnjenim motorjem s potiskanjem pri tem pa naj sodeluje primerno število oseb 2 zaprite ventil za gorivo če je predviden 3 stroj names...

Page 331: ...a 9 Teža v Kg Identifikacijske podatke stroja prepišite v ustrezna polja na etiketi ki se nahaja za hrbtni strani platnice POMEMBNO Vsakič ko se obrnete na pooblaščeni servis uporabite identifikacijske podatke ki se nahajajo na identifikacijski etiketi POMEMBNO Primer izjave o skladnosti se nahaja na zadnjih straneh tega priročnika 3 4 GLAVNI SESTAVNI DELI Stroj je sestavljen iz niza glavnih kompo...

Page 332: ...ožaji označeni na ploščici so naslednji 1 Poln režim Uporabljajte ga vselej med delovanjem stroja 2 Minimum Uporablja se med postajanjem kadar je motor dovolj segret 3 Čok vklopljen Uporablja se za zagon hladnega motorja 5 4 KOMANDA ZA SPREMINJANJE HITROSTI Variator hitrosti omogoča reguliranje hitrosti napredovanja slika 7 A Položaji označeni na ploščici so naslednji 1 Maksimalna hitrost 2 Minima...

Page 333: ...om trave na tla zadaj Tip I 1 Odstranite zbiralno košaro 2 Dvignite ščitnik zadnjega izmeta slika 11 A in zataknite odbijač zadnjega izmeta slika 11 C v predvidene luknje ter se prepričajte o njegovi stabilnosti 3 Pri modelih z možnostjo bočnega izmeta prepričajte se da je ščitnik bočnega izmeta slika 11 D spuščen navzdol Za odstranitev odbijača zadnjega izmeta 1 Privzdignite ščitnik zadnjega izme...

Page 334: ...dite na ravni površini brez ovir ali visoke trave 6 3 1 Modeli z ročajem za ročni zagon 1 V primeru hladnega zagona pospeševalnik premaknite v položaj za vklop čoka slika 6 A če je prisoten 2 Pritisnite zavorni vzvod motorja rezalne naprave proti držaju slika 15 A OPOMBA Zavorni vzvod motorja rezalne naprave mora ostati pritisnjen da se prepreči zaustavitev motorja 3 Primite ročaj za zagon in z od...

Page 335: ...roj ko se morate premakniti z enega na drugo delovno območje pri premikanju prek površin kjer ni trave vsakokrat ko je treba preiti kakšno oviro preden se lotite nastavljanja višine košnje vsakič ko snamete ali ponovno nameščate zbiralno košaro vsakič ko snamete ali ponovno nameščate odbijač zadnjega izmeta če je predviden vsakič ko snamete ali ponovno nameščate odbijač bočnega izmeta če je predvi...

Page 336: ...odja ker posušeni ostanki lahko otežijo naslednji zagon V primeru bočnega ali zadnjega izmeta če je odbijač izmeta montiran ga je treba sneti Plast laka na notranjem delu šasije lahko sčasoma odstopi zaradi abrazivnega delovanja pokošene trave v tem primeru morate takoj ukrepati in obnoviti lak z barvo proti rjavenju s tem boste preprečili nastajanje rje ki bi lahko razjedla kovino Vedno preverite...

Page 337: ...a želite odstraniti zagotoviti da premeščanje stroja ne bo povzročilo poškodb na stvareh ali osebah Med transportom stroj ustrezno zavarujte z vrvmi ali verigami stroj namestite tako da ne bo nikogar ogrožal 11 SERVIS IN POPRAVILA Ta priročnik daje vsa potrebna navodila za upravljanje stroja in za pravilno osnovno vzdrževanje ki ga lahko opravlja uporabnik Vse postopke vzdrževanja in naravnavanja ...

Page 338: ...čke Napolnjenost akumulatorja odst 7 6 Poglejte v priročnik motorja To opravilo je treba izvesti ob prvih znakih nepravilnega delovanja To opravilo mora izvesti vaš prodajalec ali specializirani servis 14 PREPOZNAVANJE MOTENJ MOTNJA VERJETNI VZROK ODPRAVA MOTNJE 1 Motor se ne zažene ali po zagonu ugaša Nepravilen postopek zagona Sledite navodilom glej 6 3 pogl V motorju ni olja ali bencina Preveri...

Page 339: ...v dobrem stanju Obrnite se na servisni center za brušenje ali zamenjavo rezalne naprave 6 Med delom se opaža pretiran hrup in ali pretirane vibracije Poškodba ali popustitev spojev Klin na rezalni napravi je izstopil iz svojega ležišča Zaustavite stroj in iztaknite kabel svečke slika 22 Preverite če je prišlo do poškodb Preverite če obstajajo popuščeni spoji in jih po potrebi zatisnite Poskrbite z...

Page 340: ...1 UOPŠTENO 1 1 KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM U tekstu priručnika neki paragrafi koji sadrže informacije od posebnog značaja u pogledu sigurnosti ili rada istaknuti su na drugačiji način prema sledećem kriterijumu NAPOMENA ili VAŽNO navodi detalje ili druge elemente u vezi sa već prethodno naznačenim radi izbegavanja oštećenja mašine ili uzrokovanja štete Simbol ukazuje na opasnost Ako se ne pridržav...

Page 341: ...koji trag goriva koje se prosulo na mašini ili na tlu Uvek vratite na mesto i dobro zavrnite poklopce rezervoara goriva i kante sa s gorivom Nemojte puštati mašinu u pogon na mestu gde ste sipali gorivo pokretanje motora mora da se vrši najmanje 3 metra od mesta na kojem je sipano gorivo Pazite da gorivo ne dođe u dodir s odećom u tom slučaju presvucite se pre nego što pokrenete motor 2 3 ZA VREME...

Page 342: ...om toplote Da biste smanjili rizik od požara nemojte ostavljati posude s otpadnim materijalom u prostorijama Pomeranje i transport Kad mašinu prevozite na prevoznom sredstvu potrebno je 1 utovarite mašinu kad je motor ugašen guranjem ovu operaciju treba da izvrši odgovarajući broj osoba 2 zatvorite slavinu goriva ako je predviđena 3 da je postavite tako da ne predstavlja opasnost ni za koga 4 da j...

Page 343: ... Nazivna snaga i maksimalna radna brzina motora 9 Težina u kg Upišite podatke za identifikaciju mašine na odgovarajuće mesto na nalepnici koja se nalazi na poleđini naslovne strane VAŽNO Koristite identifikacijske podatke koji se nalaze na identifikacijskoj nalepnici svaki put kada konaktirate ovlašćeni servis VAŽNO Primer deklaracije o usaglašenosti nalazi se na poslednjim stranicama priručnika 3...

Page 344: ...motora sl 5 B 5 3 KOMANDA GASA Reguliše broj obrtaja motora sl 6 A Položaji označeni na pločici odgovaraju 1 Najveća brzina Uvek koristiti za vreme rada mašine 2 Minimalna Koristi se kad je motor dovoljno zagrejan za vreme faza mirovanja 3 Čok uključen Koristi se za paljenje motora na hladno 5 4 KOMANDA MENJAČA BRZINE Menjač brzine omogućava podešavanje brzine kretanja sl 7 A Položaji označeni na ...

Page 345: ...i sl 10 D i pravilno zakačite vreću za skupljanje trave kako je prikazano na slici sl 10 E b Priprema za košenje i izbacivanje trave na zemlju otpozadi Tip I 1 Skinite vreću za skupljanje trave 2 Podignite štitnik bočnog izbacivanja sl 11 A i zakačite usmerivač za izbacivanje otpozadi sl 11 C u predviđene rupe proverite da li je on stabilan 3 Kod modela sa bočnim izbacivanjem proveriti da li je št...

Page 346: ...mašina prestaje da se kreće Pustite polugu kočnice motora rezne glave Motor se mora ugasiti a rezna glava se mora zaustaviti u roku od nekoliko sekundi Ako se bilo koji od rezultata ne poklapa s navodima u narednim tabelama ne smete da koristite mašinu Obratite se servisnoj službi da izvrši kontrole i popravku 6 3 POKRETANJE NAPOMENA Pustite kosačicu u pogon na ravnoj površini na kojoj nema prepre...

Page 347: ... polugu kočnice motora rezne glave i sačekajte da se zaustavi rezna glava par 6 5 Samo s vrećom tipa II Podignite štitnik za izbacivanje otpozadi sl 10 D Uhvatite ručku i skinite vreću držeći je u uspravnom položaju 6 5 ZAUSTAVLJANJE Za zaustavljanje mašine postupite na sledeći način 1 Pustite polugu kočnice motora rezne glave sl 19 A 2 Sačeajte da se rezna glava zaustavi Motor bi mogao biti veoma...

Page 348: ...e nivo ulja Dolijte ulje ako je nivo ulja ispod oznake MAX Nemojte sipati previše jer bi to moglo dovesti do pregrejavanja motora Ako nivo prelazi nivo MAX istočite ulje sve dok ne dostignete pravilni nivo 7 4 ČIŠĆENJE Svaki put nakon upotrebe očistite mašinu prema sledećim uputstvima 7 4 1 Čišćenje mašine Operite dobro mašinu vodom posle svakog košenja uklonite ostatke trave i blata koji su se na...

Page 349: ...OMERANJE I TRANSPORT Svaki put kada je neophodno pomeriti podići transportovati ili nageti mašinu treba da zaustavite motor uverite se da su svi pokretni delovi potpuno zaustavljeni Nosite debele radne rukavice uhvatite mašinu na mestima koja pružaju sigurnost imajući u vidu težinu i njenu raspoređenost koristite broj osoba koji odgovara teћini kosaиice i karakteristikama prevoznog sredstva ili me...

Page 350: ... Provera štitnika za izbacivanje otpozadi bočno izbacivanje Provera vreće za skupljanje trave usmerivača bočnog izbacivanja Svaki put pre upotrebe par 6 1 2 Generalno čišćenje i kontrola Svaki put nakon upotrebe par 7 3 Provera eventualnih oštećenja na mašini Ako je potrebno kontaktirajte ovlašćeni servisni centar Svaki put nakon upotrebe Provera svih šrafova Svaki put nakon upotrebe par 7 4 Podeš...

Page 351: ...bajte da upalite motor Pročitajte priručnik za motor 4 Pokošena trava se više ne skuplja u vreću za skupljanje trave Rezna glava je udarila o strano telo i zadobila je udarac Zaustavite motor i otkačite kapicu svećice Proveriti da nema eventualnih oštećenja i Pozovite servisnu službu radi eventualne zamene rezne glave par 8 1 Šasija je prljava iznutra Očistiti unutrašnjost šasije kako bi se olakša...

Page 352: ...HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av särskild vikt ifråga om säkerhet eller funktion och har framhävts på olika sätt enligt följande kriterium ANMÄRKNING eller VIKTIGT ger föreskrifter eller annan information till tidigare indikeringar och som syftar till att undvika skador på maskinen eller andra skador Symbolen anger en risk Om denna varning int...

Page 353: ... skall alltid vara monterat och fastdraget Starta inte maskinen på nytt på den plats där påfyllningen genomförts Start av motorn skall utföras på åtminstone 3 meters avstånd från tankningsstället Undvik att spilla bränsle på kläderna om detta skulle inträffa så byt kläder innan man startar motorn 2 3 EFTER ANVÄNDNING Arbetsområde Starta aldrig motorn i stängda utrymmen där livsfarlig koloxidgas ka...

Page 354: ...örekommande fall 3 placera den så att den inte kan skada någon 4 blockera riktigt till transportmedlet med hjälp av vajrar eller kedjor för att undvika att den kan välta och skadas och spilla bränsle 2 5 MILJÖSKYDD Miljöskyddet ska vara en betydande aspekt och prioritet vid användningen av maskinen till fördel för den civila samlevnaden och miljön i vilken vi lever Undvik att störa grannskapet Anv...

Page 355: ...serviceverkstad VIKTIGT Ett exempel på en försäkran om överensstämmelse finns på de sista sidorna i handboken 3 4 HUVUDKOMPONENTER Maskinen består av följande huvudkomponenter som följande funktioner motsvarar fig 1 A Chassi är kåpan som täcker den roterande skärenheten B Motor sätter skärenheten i rörelse och ger dragkraft till hjulen C Skärenhet denna del är avsedd att klippa gräset D Bakre tömn...

Page 356: ...ETSVARIATOR Hastighetsvariatorn tillåter en reglering av starthastighet fig 7 A Lägena anges på en etikett med följande symboler 1 Maximal hastighet 2 Minimal hastighet VIKTIGT Ett hastighetsbyte ska göras med motorn tänd och med ilagd dragkraft Vidrör inte variatorns reglage när motorn är släckt Den här åtgärden kan skada variatorn ANMÄRKNING Om maskinen inte går framåt med reglaget i läge ställ ...

Page 357: ... den bakre riktplattan för tömning 1 Lyft det bakre tömningsskyddet fig 11 A 2 Avlägsna den bakre riktplattan för tömning från hålen fig 11 C Typ II 1 Ta bort uppsamlingspåsen och se till att det bakre tömningsskyddet fig 11 A förblir stabilt nedsänkt c Inställning för klippningen och malningen av gräs funktionen mulching 1 Lyft det bakre tömningsskyddet fig 12 A och sätt dit riktplattans plugg fi...

Page 358: ... läget för max varvtal i förekommande fall ANMÄRKNING Användningen av choke reglaget när motorn redan är varm kan förstöra glödstiftet och leda till att motorn inte fungerar riktigt 6 3 2 Modeller med elektrisk startreglage med knapp 1 Sätt i batteriet som tillhandahålls i avsett fack på motorn fig 16 A och följ instruktionerna i motorns instruktionsbok 2 Sätt i nyckeln i botten i förekommande fal...

Page 359: ...elar Byt skadade komponenter om det behövs och dra eventuellt åt lösa skruva och bultar VIKTIGT I modellerna med elektriskt startreglage med knapp avlägsna nyckeln i förekommande fall eller batteriet varje gång som maskinen inte används eller lämnas obevakad 7 LÖPANDE UNDERHÅLL 7 1 ALLMÄN INFORMATION Säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs i kap 2 Respektera noggrant de här anvisningarna för...

Page 360: ... det håll som anges i motorns bruksanvisning och följ motsvarande anvisningar Se till att maskinen är stabil innan någon som helst åtgärd utförs På modeller som förutser en avlastning från sidan ta bort avlastningens riktplatta om monterad se 6 1 2 d 7 4 2 Invändig rengöring Lossa uppsamlingspåsen 1 Koppla vattenröret till motsvarande uttag fig 20 A 2 Ställ klipphöjden på lägsta läget 3 Ställ dig ...

Page 361: ...i denna bruksanvisning ska utföras hos din återförsäljare eller en specialiserad serviceverkstad som har tillräcklig kunskap och nödvändiga verktyg för att utföra ett korrekt arbete och bibehålla maskinens ursprungliga säkerhet Ingrepp som utförs av olämpliga strukturer eller av ej kvalificerade personer medför att all slags garanti tillverkarens förpliktelse eller ansvar upphör att gälla Endast a...

Page 362: ... 8 1 MOTOR Kontroll påfyllning av bränsle Innan varje användning avs 7 2 Kontroll påfyllning av motorolja Innan varje användning avs 7 3 Kontroll och rengöring av luftfiltret Kontroll och rengöring av tändstiftskontakterna Byte av tändstift Batteriladdning avs 7 6 Konsultera motorns handbok Åtgärder som ska utföras vid de första tecknen på funktionsfel Arbetet ska utföras av din återförsäljare ell...

Page 363: ...för att eventuellt byta skärenheten avs 8 1 Chassit är smutsigt invändigt Gör rent chassit invändigt för att underlätta en evakueringen av gräset mot uppsamlingspåsen avs 7 3 1 5 Ojämn gräsklippning Skärenheten är inte i gott skick kontakta ett servicecenter för att slipa eller byta skärenheten 6 Överdrivna buller och eller vibrationer skapas under arbetet Skada eller lösa delar Stiftet på skärenh...

Page 364: ...NMASI Kılavuz metninde son derece önemli bilgiler içeren bazı paragraflar güvenlik veya çalışma amaçlarıyla aşağıdaki kritere göre farklı şekilde belirtilmişlerdir NOT veya ÖNEMLİ Makineye zarar vermemek veya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden belirtilenleri açıklamalar veya diğer bilgiler ile tamamlar simgesi bir tehlikeyi vurgular Uyarılara uygun hareket edilmemesi personelde veya üçüncü şah...

Page 365: ...l temizleyin Deponun ve yakıt kabının kapaklarını daima takın ve iyice sıkın Makineyi yakıt ikmalinin gerçekleştirildiği yerde çalıştırmayın motor yakıt ikmalinin yapıldığı yerden en az 3 metre mesafede çalıştırılmalıdır Yakıtın giysilere bulaşmasını engelleyin ve bu durumda motoru çalıştırmadan önce giysileri değiştirin 2 3 KULLANIM ESNASINDA Çalışma Alanı Motoru tehlikeli karbon monoksit dumanla...

Page 366: ...rmayın Yangın riskini azaltmak için artıkların bulunduğu kapları kapalı bir mekan içinde bırakmayın Taşıma ve Nakliye Makineyi araç üzerinde taşırken 1 Makineyi motor kapalı haldeyken yeterli sayıda kişiyle iterek yükleyin 2 Yakıt musluğunu kapatın varsa 3 hiç kimse için tehlike oluşturmayacak şekilde yerleştirin 4 Devrilerek zarar görmesini ve etrafa yakıt dökülmesini önlemek için halat veya zinc...

Page 367: ...Tanıtma etiketinde aşağıdaki bilgiler yer alır res 1 1 Ses gücü seviyesi 2 CE uygunluk işareti 3 İmalat yılı 4 Çim biçme makinesi tipi 5 Seri numarası 6 İmalatçının adı ve adresi 7 Ürün kodu 8 Nominal güç ve motorun maksimum çalışma hızı 9 Kg olarak ağırlık Makine belirleme verilerini kapağın arkasında bulunan etiketteki özel yerlere yazın ÖNEMLİ Yetkili departmanla her bağlantı kurduğunuzda ürün ...

Page 368: ...ale geçirip somunu sıkın Res 4 B 5 KONTROL KUMANDALARI 5 1 MANUEL ÇALIŞTIRMA KABZASI Motorun elle çalıştırılmasını sağlar Res 5 A 5 2 TUŞLU ELEKTRIKLI ÇALIŞTIRMA KUMANDASI Motorun elektrikle çalıştırılmasını sağlar Res 5 B 5 3 GAZ KUMANDASI Motor devrini ayarlar Res 6 A Plakada belirtilmiş pozisyonlar aşağıdakilere karşılık gelir 1 Tam devir Daima makinenin çalışması sırasında kullanılır 2 En düşü...

Page 369: ...yin 6 1 2 Makinenin çalışmaya hazırlanması NOT Bu makine çayırın farklı şekillerde biçilmesini gerçekleştirmeyi sağlar çalışmaya başlamadan önce makinenin biçmenin ne şekilde yapılmak istendiğine göre hazırlanması tavsiye edilir a Çimin kesilmesi ve kesilen çimin toplama sepetinde toplanması için hazırlık I Tipi 1 Toplama sepetini resimde gösterildiği gibi yerleştirin Res 10 A Yan küçük çubukları ...

Page 370: ...n serbest bir harekete sahip olmalıdır bırakıldığında nötr pozisyona otomatik ve hızlı şekilde dönmelidir Çalıştırma kabzası ve halatı Halat sağlam olmalıdır Makine ve kesim aleti üzerindeki vidalar somunlar İyice sıkıştırılmış gevşememiş Yakıt tesisatı ve bağlantılar Kaçak yok Yağ devresi Kaçak yok Hasar yok Buji başlığı Bujiye bağlıdır Test sürüşü Anormal titreşim yok Anormal ses yok 6 2 2 Makin...

Page 371: ...a makine tarafından izin verilen maksimum yükseklikte bir ilk biçme ve iki veya üç gün sonra ikinci bir biçme gerçekleştirilmesi tavsiye edilir 6 4 3 Toplama sepetinin boşaltılması Toplama sepeti res 1 H çok dolduğunda çim toplaması etkinliğini yitirir ve çim biçme makinesinin çıkardığı ses değişir İçerik gösterge düzeni ile donatılmış olan toplama sepeti durumunda 1 yükselmiş a boş 2 alçalmış b d...

Page 372: ...Ü TAMAMLANMASI Makinenin iyi çalışmasını ve ömrünü garanti etmek için motor yağını Kullanım Kılavuzunda belirtilen sürelere göre periyodik olarak değiştirmek gerekir Yağ tahliyesi uzman bir merkez nezdinde veya bir şırınga aracılığıyla doldurma ağzından çekerek gerçekleştirilebilir karterin tamamen boşaltıldığından emin olmak için işlemi birkaç kez tekrarlamak gerektiğini dikkate almak gerekir Mak...

Page 373: ...lama motor durur haldeyken yapılmalıdır Levye Res 21 A pozisyonunda iken levyenin pozisyonda kalmasına yeterli olacak şekilde kablo ayar düzenini Res 21 B okun gösterdiği yönde çevirin 9 DEPOYA KALDIRMA Makinenin depoya kaldırılması gerektiğinde 1 Yakıt deposunu açık alanda ve motor soğukken boşaltın 2 Motoru çalıştırın ve karbüratörün içinde kalmış tüm yakıtı tüketecek şekilde stop edene kadar mi...

Page 374: ...ılması İmalatçı tarafından temin edilmeyen veya onaylanmayan aksesuarların kullanılması Garanti ayrıca aşağıda belirtilen durumları kapsamaz Hareket aktarma kayışları burgu farlar tekerler güvenlik cıvataları ve kablolar gibi sarf malzemelerinin normal aşınması Normal yıpranma Motorlar Bunlar belirtilen şart ve koşullarda motor üreticisinin garantisi kapsamındadır Alıcı kendi bulunduğu ülkedeki ya...

Page 375: ...urun 3 Motorun boğulması Starter devredeyken manuel çalıştırma kabzası tekrar tekrar çekilmiş Motor kılavuzuna başvurun Buji başlığı çıkarılmışken manuel çalıştırma kabzası tekrar tekrar çekilmiş Buji başlığını takın ve motoru çalıştırmayı deneyin Motor kılavuzuna başvurun 4 Kesilen çim toplama sepetinde toplanmıyor Kesim düzeni bir yabancı cisme çarptı ve hemen bir çarpma sesi geldi Motoru durdur...

Page 376: ...15 TALEP ÜZERINE TEDARIK EDILEN AKSESUARLAR 15 1 MULCHING MALÇLAMA SETI Sepette toplamaya alternatif olarak kesilen çimi ufak parçalara ayırır ve çayır üzerinde bırakır sadece öngörülmüş makineler için Res 23 ...

Page 377: ...C 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 96 dB A j Livello di potenza sonora garantito 96 dB A k Ampiezza di taglio 48 cm q Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico GGP ITALY S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 09 12 2015 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippolit...

Page 378: ...C 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 EN ISO 5395 2 2013 i Livello di potenza sonora misurato 98 dB A j Livello di potenza sonora garantito 98 dB A k Ampiezza di taglio 53 cm q Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico GGP ITALY S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV Italia r Castelfranco V to 09 12 2015 Vice Presidente R D Quality Ing Raimondo Hippolit...

Page 379: ... 3 Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne f Certificeringsorgan g EF typeafprøvning 4 Henvisning til harmoniserede standarder i Målt lydeffektniveau j Garanteret lydeffektniveau k Klippebredde q Person der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier r Sted og dato n ettu CS ES Prohlášení o shodě Směrnice o Strojních zařízeních 2006 42 ES Příloha II část A 1 Spol...

Page 380: ... préavis Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Előzetes értesítés nélkül módosítható Objekto pakeitimai be perspėjimo Var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma Подлежи на промени без претходно известување Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Kan endres uten forvarsel Poddawany modyfikacjom bez awizowania Sujeito a alterações sem aviso prévio Poate fi modificat fără preaviz Moжет...

Reviews: