background image

[1] 

CS - TECHNICKÉ PARAMETRY

[2]

  Jmenovitý výkon 

[3]

  Maximální rychlost činnosti motoru 

[4]  Hmotnost stroje 

[5]

  Šířka sečení v cm 

[6]

  Rozměry:

[6a] Délka v cm

[6b] Šířka v cm

[6c]  Výška v cm

[7]

  Kód sekacího zařízení

[8]

  Úroveň akustického tlaku (max.)

[9]

  Nepřesnost měření

[10]

  Úroveň naměřeného akustického výkonu 

(max.)

[11]

  Úroveň zaručeného akustického výkonu 

[12]

  Úroveň vibrací (max.)

[13]

  VOLITELNÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ

[14]  Sada pro Mulčování

[15] MOŽNOSTI

[16] Skladování ve svislé poloze

* Ohledně uvedeného údaje, vycházejte 

z hodnoty uvedené na identifikačním 

štítku stroje.

[1] 

DA - TEKNISKE DATA

[2]

  Nominel effekt 

[3]

  Motorens maks. driftshastighed 

[4]  Maskinens vægt 

[5]

  Klippebredde cm 

[6]

  Mål:

[6a] Længde cm

[6b] Bredde cm

[6c]  Højde cm

[7]

  Skæreanordningens varenr.

[8]

  Lydtryksniveau (max.)

[9]

  Usikkerhed ved målingen

[10]

  Lydeffektniveau målt (max.)

[11]

  Garanteret lydeffektniveau 

[12]

  Vibrationsniveau (max.)

[13] TILBEHØR

[14]  Sæt til "Multiclip"

[15] EKSTRAUDSTYR

[16] Opbevaring i lodret position

* For disse data henvises til hvad 

der er angivet på maskinens 

identifikationsmærkat.

[1] 

DE - TECHNISCHE DATEN

[2] 

Nennleistung 

[3] 

Max. Betriebsgeschwindigkeit des 

Motors 

[4]

 

Maschinengewicht 

[5] 

Schnittbreite cm 

[6] 

Abmessungen:

[6a]

 

Länge cm

[6b]

 

Breite cm

[6c]

 

Höhe cm

[7] 

Code Schneidwerkzeug

[8] 

Schalldruckpegel (max.)

[9] 

Messungenauigkeit

[10] 

Gemessener Schallleistungspegel 

(max.)

[11] 

Garantierter Schallleistungspegel 

[12] 

Vibrationspegel (max.)

[13]  SONDERZUBEHÖR

[14]

 

"Mulching"-Kit

[15] OPTIONEN

[16] Senkrechte Lagerung

* Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte 

auf das Typenschild der Maschine 

Bezug.

[1] 

EN - TECHNICAL DATA

[2] 

Nominal power 

[3] 

Max. engine operation speed 

[4]

 

Machine weight 

[5] 

Cutting width cm 

[6] 

Dimensions:

[6a]

 

Length cm

[6b]

 

Width cm

[6c]

 

Height cm

[7] 

Cutting means code

[8] 

Acoustic pressure level (max.)

[9] 

Measurement uncertainty

[10] 

Acoustic power level measured (max.)

[11] 

Acoustic power level guaranteed 

[12] 

Vibration level (max.)

[13]  OPTIONAL ACCESSORIES

[14]

 

Mulching kit

[15] OPTIONS

[16]

  Vertical storage

* Please refer to the data indicated on the 

machine’s identification plate for the 

exact figure.

[1] 

ES - DATOS TÉCNICOS

[2]

  Potencia nominal 

[3]

  Velocidad máx. de funcionamiento 

motor 

[4]  Peso máquina 

[5]

  Amplitud de corte cm 

[6]

  Dimensiones:

[6a] Longitud cm

[6b] Anchura cm

[6c]  Altura cm

[7]

  Código dispositivo de corte

[8]

  Nivel de presión acústica (max.)

[9]

  Incertidumbre de medida

[10]

  Nivel de potencia acústica medido 

(max.)

[11]

  Nivel de potencia acústica garantizado 

[12]

  Nivel de vibraciones (max.)

[13]  ACCESORIOS POR ENCARGO

[14]  Kit para "Mulching"

[15] OPCIONES

[16]

  Almacenaje vertical

* Para el dato específico, hacer referencia 

a lo indicado en la etiqueta de 

identificación de la máquina.

[1] 

FI - TEKNISET TIEDOT

[2]

  Nimellisteho 

[3]

  Moottorin maksimaalinen 

toimintanopeus 

[4]  Laitteen paino 

[5]

  Leikkuuleveys cm 

[6]

  Mitat:

[6a] Pituus cm

[6b] Leveys cm

[6c]  Korkeus cm

[7]

  Leikkuuvälineen koodi

[8]

  Akustisen paineen taso (max.)

[9]

  Mittausepävarmuus

[10]

  Mitattu melutaso (max.)

[11]

  Taattu äänitehotaso 

[12]

  Tärinätaso (max.)

[13]  SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET

[14]  Silppuamisvarusteet

[15] VALINNAT

[16]

  Varastointi pystysuunnassa

* Määrättyä arvoa varten, viittaa laitteen 

tunnuslaatassa annettuihin tietoihin.

[1] 

FR - CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

[2]

  Puissance nominale 

[3]

  Vitesse max de fonctionnement moteur 

[4]  Poids de la machine 

[5]

  Largeur de coupe cm 

[6]

  Dimensions:

[6a] Longueur cm

[6b] Largeur cm

[6c]  Hauteur cm

[7]

  Code organe de coupe

[8]

  Niveau de pression acoustique (max.)

[9]

  Incertitude de mesure

[10]

  Niveau de puissance acoustique mesuré 

(max.)

[11]

  Niveau de puissance acoustique garanti 

[12]

  Niveau de vibrations (max.)

[13]  ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

[14]  Kit "Mulching"

[15] OPTIONS

[16]

  Entreposage vertical

* Pour la valeur spécifique, se référer à ce qui 

est indiqué sur la plaque signalétique de 

la machine.

[1] 

NL - TECHNISCHE GEGEVENS

[2] 

Nominaal vermogen 

[3] 

Maximale snelheid voor de werking 

van de motor 

[4]

 

Machine gewicht 

[5] 

Maaibreedte cm 

[6] 

Afmetingen:

[6a]

 

Lengte cm

[6b]

 

Breedte cm

[6c]

 

Hoogte cm

[7] 

Code snij-inrichting

[8] 

Niveau geluidsdruk (max.)

[9] 

Meetonzekerheid

[10] 

Gemeten akoestisch vermogen (max.)

[11] 

Gewaarborgd akoestisch vermogen   

[12] 

Niveau trillingen (max.)

[13]  OP AANVRAAG LEVERBARE 

ACCESSOIRES

[14]

 

Kit "Mulching"

[15] OPTIES

[16]

  Verticale opslag

* Voor het specifiek gegeven, verwijst 

men naar wat aangegeven is op het 

identificatielabel van de machine.

[1] 

NO - TEKNISKE DATA

[2]

  Nominell effekt 

[3]

  Motorens maks driftshastighet 

[4]  Maskinvekt 

[5]

  Klippebredde cm 

[6]

  Mål:

[6a] Lengde cm

[6b] Bredde cm

[6c]  Høyde cm

[7]

  Artikkelnummer for klippeinnretning

[8]

  Lydtrykknivå (max.)

[9]

  Måleusikkerhet

[10]

  Målt lydeffektnivå (max.)

[11]

  Garantert lydeffektnivå 

[12]

  Vibrasjonsnivå (max.)

[13]  TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL

[14]  Mulching-sett

[15] EKSTRAUTSTYR

[16]

  Lagring i loddrett posisjon

* For spesifikk informasjon, se referansen på 

maskinens identifikasjonsetikett.

Summary of Contents for MP2 554 Series

Page 1: ...öä FR Tondeuse à gazon à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine NL Lopend bediende grasmaaier GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP vooraleer de machine te gebruiken dient men deze handleiding aandachtig te lezen NO Håndført gressklipper INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen PL Kosiarka prowadzon...

Page 2: ...l Manual Original ES SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös FI FRANÇAIS Traduction de la notice originale FR NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS Tradução do manual original PT SLOVENSKY Preklad pôvodného návodu na použitie SK SVENSKA Översättning av bruksanvisn...

Page 3: ...2 A C G F B D H E I K J L M 1 kW min s n 9 5 8 1 kg 2 3 6 4 7 Type Art N ...

Page 4: ...B A A A A 4 A A A I II Roller Series 3 ...

Page 5: ...B A A A 7 6 5 8 A B C 9 Roller Series A I II ...

Page 6: ...C CLICK E D A B 10 I A B 11 II Roller Series ...

Page 7: ...C B A D 12 13 A B ...

Page 8: ...A B D E D C E 14 A B 15 ...

Page 9: ...A 20 2 1 18 21 A B 16 A B C 19 17 ...

Page 10: ...22 ...

Page 11: ...glio 81004463 0 81004463 0 8 9 Livello di pressione acustica max Incertezza di misura dB A dB A 84 1 56 86 0 63 10 9 Livello di potenza acustica misurato max Incertezza di misura dB A dB A 98 0 64 98 0 63 11 Livello di potenza acustica garantito dB A 98 98 12 9 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 4 0 1 46 4 6 1 11 13 ACCESSORI A RICHIESTA 14 Kit Mulching 15 OPZIONI 16 Rimessag...

Page 12: ...e presión acústica max 9 Incertidumbre de medida 10 Nivel de potencia acústica medido max 11 Nivel de potencia acústica garantizado 12 Nivel de vibraciones max 13 ACCESORIOS POR ENCARGO 14 Kit para Mulching 15 OPCIONES 16 Almacenaje vertical Para el dato específico hacer referencia a lo indicado en la etiqueta de identificación de la máquina 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Nimellisteho 3 Moottorin maksimaa...

Page 13: ...y 6a Dĺžka v cm 6b Šírka v cm 6c Výška v cm 7 Kód kosiaceho zariadenia 8 Úroveň akustického tlaku max 9 Nepresnosť merania 10 Úroveň nameraného akustického výkonu max 11 Úroveň zaručeného akustického výkonu 12 Úroveň vibrácií max 13 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO 14 Súprava na mulčovanie 15 MOŽNOSTI 16 Uskladnenie vo zvislej polohe Ohľadne uvedeného parametra vychádzajte z hodnoty uvedenej na identifikač...

Page 14: ... Il manuale è diviso in capitoli e paragrafi Il titolo del paragrafo 2 1 Addestramento è un sottotitolo di 2 Norme di sicurezza I riferimenti a titoli o paragrafi sono segnalati con l abbreviazione cap o par e il numero relativo Esempio cap 2 o par 2 1 1 GENERALITÀ 1 1 1 Come leggere il manuale 1 1 2 Riferimenti 1 2 NORME DI SICUREZZA 2 2 1 Addestramento 2 2 2 Operazioni preliminari 2 2 3 Durante ...

Page 15: ...ambini Non fumare durante il rifornimento o il rabbocco di carburante e ogni volta che si maneggia il carburante Rabboccare il carburante utilizzando un imbuto solo all aperto Evitare di inalare vapori del carburante Non aggiungere carburante o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione o è caldo Aprire lentamente il tappo del serbatoio lasciando scaricare gradualmente la press...

Page 16: ...carburante Durante le operazioni di regolazione della macchina prestare attenzione ad evitare che le dita rimangano intrappolate fra il dispositivo di taglio in movimento e le parti fisse della macchina Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportato nelle presenti istruzioni sono valori massimi di utilizzo della macchina L impiego di un elemento di taglio sbilanciato l eccessiva velocità di mo...

Page 17: ...ll interno dell alloggiamento del dispositivo di taglio Scollegare il cappuccio della candela e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione Pericolo Rischio di espulsione di oggetti Tenere le persone al di fuori dell area di lavoro durante l uso Pericolo Rischio di tagli Dispositivo di taglio in movimento Non introdurre mani o piedi all interno dell...

Page 18: ...lla sezione MONTAGGIO 4 1 COMPONENTI PER IL MONTAGGIO Nell imballo sono compresi i componenti per il montaggio 4 1 1 Disimballaggio 1 Aprire l imballo con cautela con attenzione a non smarrire componenti 2 Consultare la documentazione inclusa nella scatola comprese le presenti istruzioni 3 Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati 4 Estrarre la macchina dalla scatola 5 Smaltire la scat...

Page 19: ...iziare a lavorare è necessario effettuare una serie di controlli e di operazioni per assicurare che il lavoro si svolga in modo proficuo e nella massima sicurezza Mettere la macchina in posizione orizzontale e ben appoggiata sul terreno 6 1 1 Rifornimento di olio e benzina IMPORTANTE La macchina viene fornita priva di olio motore e carburante Prima di utilizzare la macchina per la prima volta dopo...

Page 20: ...tore Fig 14 B 6 1 3 Regolazione dell altezza di taglio Regolare l altezza di taglio come indicato al par 5 6 6 1 4 Regolazione dell altezza del manico Eseguire l operazione a dispositivo di taglio fermo L altezza del manico è regolabile in 3 diverse posizioni segnalate dall indicatore presente sulla base del manico Fig 15 A Per variare l altezza del manico azionare entrambe le leve presenti sui la...

Page 21: ... fra zone di lavoro Nell attraversamento di superfici non erbose Ogni volta che si rendesse necessario superare un ostacolo Prima di regolare l altezza di taglio Ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco di raccolta Ogni volta che si toglie o si rimonta il deflettore di scarico posteriore se previsto Ogni volta che si toglie o si rimonta il deflettore di scarico laterale se previsto 6 4 1 Tag...

Page 22: ...e prima di collocare la macchina in un qualsiasi ambiente 4 Effettuare la pulizia par 7 4 5 Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati Se necessario sostituire i componenti danneggiati e serrare eventuali viti e bulloni allentati 7 MANUTENZIONE ORDINARIA 7 1 GENERALITÀ Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap 2 Rispettare scrupolosamente tali indicazioni per non ...

Page 23: ...n posizione completamente abbassata 4 Posizionarsi sempre dietro il manico del rasaerba 5 Avviare il motore La verniciatura della parte interna dello chassis può staccarsi nel tempo per l azione abrasiva dell erba tagliata in questo caso intervenire tempestivamente ritoccando la verniciatura con una pittura antiruggine per prevenire la formazione di ruggine che porterebbe alla corrosione del metal...

Page 24: ...azioni e la manutenzione in garanzia Le officine di assistenza autorizzate utilizzano esclusivamente ricambi originali I ricambi e gli accessori originali sono stati sviluppati appositamente per le macchine I ricambi e gli accessori non originali non sono approvati l impiego di ricambi ed accessori non originali compromette la sicurezza della macchina e solleva il Costruttore da ogni obbligo o res...

Page 25: ... o da un Centro specializzato 14 IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI Se gli inconvenienti perdurano dopo aver applicato i rimedi descritti contattare il vostro Rivenditore INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 1 Il motore non si avvia o non si mantiene in moto Procedura di avviamento non corretta Seguire le istruzioni vedi cap 6 3 Manca l olio o la benzina nel motore Procedere al controllo dei livelli d...

Page 26: ...cco di raccolta par 7 4 2 5 L erba si taglia con difficoltà Il dispositivo di taglio non è in buono stato Contattare un centro assistenza per l affilatura o sostituzione del dispositivo di taglio 6 Si avvertono rumori e o vibrazioni eccessive durante il lavoro Danneggiamento o parti allentate Il piolino sul dispositivo di taglio è uscito dalla sua sede Fermare la macchina e staccare il cavo della ...

Page 27: ...ly se mohou lišit od zobrazených 1 2 2 Názvy Návod je rozdělen do kapitol a odstavců Název odstavce 2 1 Instruktáž je podnázvem kapitoly 2 Bezpečnostní pokyny Odkazy na názvy a odstavce jsou uvedeny prostřednictvím zkratky kap nebo odst a příslušného čísla Příklad kap 2 nebo odst 2 1 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE 1 1 1 Jak číst návod 1 1 2 Odkazy 1 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 1 Instruktáž 2 2 2 Přípravné úk...

Page 28: ...né manipulaci s palivem Palivo doplňujte s použitím trychtýře a to pouze na otevřeném prostoru Vyhněte se vdechování výparů paliva Nesnímejte uzávěr palivové nádržky a nedoplňujte palivo při zapnutém motoru nebo v případě že je motor horký Uzávěr palivové nádržky otevírejte pomalu a nechte postupně uniknout vnitřní tlak Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže s otevřeným ohněm kvůli kontrole její...

Page 29: ...ě ovlivňují akustické emise a vibrace Proto je třeba přijmout preventivní opatření pro odstranění možných škod způsobených vysokým hlukem a namáháním v důsledku vibrací zajistěte údržbu stroje používejte chrániče sluchu a během pracovní činnosti dělejte přestávky Skladování Neodstavujte stroj s palivem v nádrži v místnosti ve které by výpary paliva mohly dosáhnout plamene jiskry nebo silného zdroj...

Page 30: ...yto údaje obr 1 0 1 Úroveň akustického výkonu 2 Označení shody ES CE 3 Rok výroby 4 Typ stroje 5 Výrobní číslo 6 Název a adresa Výrobce 7 Kód výrobku 8 Jmenovitý výkon a maximální rychlost činnosti motoru 9 Hmotnost v kg Přepište identifikační údaje stroje na příslušná místa na štítku který je uveden na zadní straně obalu DŮLEŽITÁ INFORMACE Identifikační údaje uvedené na identifikačním štítku výro...

Page 31: ...ování motoru obr 5 A 5 2 OVLÁDÁNÍ AKCELERÁTORU Upravuje počet otáček motoru a umožní jeho zastavení obr 6 A Polohy označené na štítku mají níže uvedený význam 1 Sytič je zapojen Používá se pro startování motoru za studena 2 Plný plyn Pro použití během provozu stroje 3 Minimální Používá se během stání pokud je motor dostatečně ohřátý 4 Zastavení motoru Používá se k zastavení motoru POZNÁMKA Za star...

Page 32: ...Typ I 1 U modelů s možností bočního výhozu Ujistěte se že je ochranný kryt bočního výhozu obr 10 A spuštěný a že je zajištěna pojistná páka obr 10 B 2 Vložte sběrný koš způsobem znázorněným na obrázku obr 10 C Umístěte boční kolíky do vodicích lišt nacházejících se ve spodní části rukojeti obr 10 D a zatlačte koš dopředu dokud neuslyšíte cvaknutí obr 10 E Typ II 1 Nadzvedněte ochranný kryt zadního...

Page 33: ... se musí pohybovat volně nenásilně a při uvolnění se musí automaticky a rychle vrátit do neutrální polohy Startovací lanko Lanko musí být neporušené Šrouby matice na stroji a na sekacím zařízení Řádně utažené nepovolené Kabely elektrického rozvodu a kabel zapalovací svíčky Neporušené pro zabránění vzniku jisker Konektor zapalovací svíčky Neporušený a správně namontovaný na svíčce Stroj Žádné stopy...

Page 34: ...ny s četnými kořeny které tvoří pevnou přikrývku když bude sečení naopak méně časté dojde k převážnému růstu vysokých a plevelných rostlin jetel kopretiny apod Pravidelnost sečení musí být úměrná růstu trávy aby tráva mezi po sobě následujícími sečeními nevyrostla příliš Optimální výška trávy u dokonale udržovaného trávníku je 4 5 cm a jedním sečením by neměla být odstraněna více než jedna třetina...

Page 35: ... stroj do vodorovné polohy tak aby byl dobře opřený o terén Doplnění paliva musí probíhat při zastaveném stroji a s odpojeným konektorem zapalovací svíčky Doplnění paliva proveďte podle pokynů a za dodržení opatření uvedených v návodu k motoru DŮLEŽITÁ INFORMACE Zabraňte rozlití benzinu na plastové součásti motoru nebo stroje zabráníte tak jejich poškození a v případě že k vylití dojde okamžitě oč...

Page 36: ...l veškeré palivo které zůstalo v karburátoru 2 Nechte ochladit motor 3 Odpojte konektor zapalovací svíčky obr 21 0 4 Důkladně očistěte stroj odst 7 4 5 Zkontrolujte zda stroj neutrpěl škody V případě potřeby se obraťte na autorizované servisní středisko 6 Stroj skladujte V suchém prostředí Chráněný před povětrnostními vlivy Dle možností přikrytý plachtou Na místě které není přístupné dětem Poté co...

Page 37: ...řevodové řemeny sekací zařízení světlomety kola pojistné šrouby a kabely Běžné opotřebení Zhoršení stavu stroje estetického charakteru způsobené jeho použitím Látky olej benzin mazací tuk Držáky sekacích zařízení Pomocné náklady případně související s aktivací záruky jako je například přesun k uživateli přeprava stroje k Prodejci pronájem náhradních zařízení nebo přivolání externí firmy pro proved...

Page 38: ...držadlo bylo opakovaně aktivováno s odpojeným konektorem zapalovací svíčky Zapojte konektor zapalovací svíčky a pokuste se nastartovat motor Přečtěte si návod k motoru 4 Posekaná tráva již není sbírána do sběrného koše Sekací zařízení zasáhlo cizí předmět a utrpělo náraz Vypněte motor a odpojte konektor zapalovací svíčky Zkontrolujte případná poškození a obraťte se na Servisní středisko za účelem ...

Page 39: ...krifter Brugsanvisningen er opdelt i kapitler og afsnit Overskriften til afsnittet 2 1 Træning er en undertitel til 2 Sikkerhedsforskrifter Henvisninger til overskrifter eller afsnit er angivet med forkortelserne kap eller afsn og deres tilhørende nummer Eksempel kap 2 eller afsn 2 1 1 GENERELLE OPLYSNINGER 1 1 1 Sådan læses brugsanvisningen 1 1 2 Henvisninger 1 2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2 2 1 Træni...

Page 40: ...ldning eller efterfyldning af brændstof og i det hele taget når brændstoffet håndteres Fyld brændstof på vha en tragt og kun uden for Undgå at indånde brændstofdampe Påfyld aldrig brændstoffet og fjern aldrig brændstoftankens dæksel når motoren er i gang eller stadig er varm Åbn brændstoftankens dæksel langsomt for gradvist at aflaste det interne tryk Tilnærm aldrig en åben flamme til beholderen f...

Page 41: ...tighed eller manglende vedligeholdelse kan have en markant indflydelse på støj og vibrationsniveauet Det er derfor nødvendigt at forebygge mulige skader som følge af høj støj og vibrationer Vedligehold maskinen bær høreværn og hold pauser under arbejdet Opmagasinering Anbring ikke en maskine med brændstof i tanken i et rum hvor brændstofdampen kan nå en flamme en gnist eller en varmekilde For at m...

Page 42: ...r anbragt VIGTIGT Hvis mærkaterne er blevet ødelagt eller er ulæselige bør de udskiftes Ret henvendelse til dit autoriserede servicecenter for at få udleveret nye mærkater 3 3 TYPESKILT Typeskiltet indeholder de følgende data Fig 1 0 1 Lydeffektniveau 2 CE overensstemmelsesmærkning 3 Konstruktionsår 4 Type af maskine 5 Serienummer 6 Fabrikantens navn og adresse 7 Varenummer 8 Motorens nominelle ef...

Page 43: ...dspositionen Fig 4 A Indsæt startkablet i de nederste hvis til stede og øverste spiraler og fastspænd møtrikken Fig 4 B 5 BETJENINGSORGANER 5 1 HÅNDTAG TIL MANUEL START Gør det muligt at starte motoren manuelt Fig 5 A 5 2 MOTOROMDREJNINGSREGULATOR Regulerer motorens omdrejningstal og gør det muligt at standse den Fig 6 A Positionerne angivet på skiltet svarer til 1 Choker tilkoblet Anvendes ved st...

Page 44: ...gerne i instruktionsbogen til motoren og i afsnit 7 2 7 3 6 1 2 Klargøring af maskinen til arbejde BEMÆRK Denne maskine gør det muligt at klippe græsplænen på forskellige måder Inden man går i gang med arbejdet er det hensigtsmæssigt at indstille maskinen i overensstemmelse med den måde klipningen skal udføres på a Klargøring til klipning og opsamling af græsset i opsamlingsposen Type I 1 På model...

Page 45: ...Rene og tørre Styrehåndtag Korrekt og stramt fastgjort til maskinen Skæreanordning Ren ikke beskadiget eller slidt Beskyttelse på bagudkast opsamlingspose Hele Ingen beskadigelse Monteret korrekt Beskyttelse på sideudkast sideudkastskærm Hele Ingen beskadigelse Monteret korrekt Sikkerhedshåndtag Fig 7 A Indkoblingshåndtag Fig 7 B Håndtagets bevægelse skal være fri og uhindret Når der gives slip på...

Page 46: ... en rute hvor det undgås at det afklippede græs kastes ud på den side af græsplænen der endnu ikke er klippet 6 4 2 Råd for at bevare en flot græsplæne For at sikre en flot grøn og blød græsplæne er det nødvendigt at klipningen sker regelmæssigt Græsplænen kan være sammensat af forskellige typer græs Ved hyppige klipninger er det græsset med mange rødder og som danner et solidt græslag der vokser ...

Page 47: ...orårsaget af disse produkter Originale reservedele kan fås hos autoriserede servicecentre og forhandlere VIGTIGT Alle handlinger til vedligeholdelse og regulering som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning skal udføres af forhandleren eller af et specialiseret servicecenter 7 2 BRÆNDSTOFPÅFYLDNING Stil maskinen i vandret stilling og solidt støttet på jorden Brændstofpåfyldning skal ske med maski...

Page 48: ...udskiftet beskadigede skæve eller slidte skæreanordninger sammen med deres skruer for at opretholde afbalanceringen VIGTIGT Anvend altid originale skæreanordninger med den kode som er anført i tabellen Tekniske data I betragtning af produktets udvikling kan skæreanordningerne anført i tabellen Tekniske data med tiden udskiftes med andre typer som har lignende egenskaber hvad angår ombyttelighed og...

Page 49: ...foretaget en årlig kontrol af maskinen på et autoriseret servicecenter til vedligeholdelse service og kontrol af de monterede sikkerhedsanordninger Garantidækningen forudsætter en regelmæssig vedligeholdelse af maskinen Brugeren bør nøje følge alle anvisninger i den vedlagte dokumentation Garantien dækker ikke skader som følge af Manglende kendskab til den medfølgende dokumentation instruktionsbøg...

Page 50: ...ialiseret center 14 PROBLEMER OG DERES LØSNING Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet bør der rettes henvendelse til forhandleren PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 1 Motoren starter ikke eller stopper hele tiden Ukorrekt startprocedure Følg anvisningerne se kap 6 3 Der mangler olie eller benzin i motoren Kontrollér olie og benzinniveauet Tændrøret er snavset eller ukorrekt afstand mellem...

Page 51: ...dningen er i dårlig stand Kontakt et autoriseret servicecenter for at gå skæreanordningen slebet eller udskiftet 6 Der høres støj og eller overdrevne vibrationer under arbejdet Nogle dele er blevet beskadiget eller er løse Stiften på skæreanordninger er røget ud af sit leje Sluk maskinen og frakobl tændrørskablet Fig 21 0 Kontroller om der er tegn på skader Kontroller om der findes løse dele og fa...

Page 52: ...en sich von den dargestellten unterscheiden 1 2 2 Titel Das Handbuch ist in Kapitel und Absätze unterteilt Der Titel des Absatzes 2 1 Schulung ist ein Untertitel von 2 Sicherheitsnormen Die Referenzen von Titeln und Absätzen sind mit der Abkürzung Kap oder Abs und der entsprechenden Nummer gekennzeichnet Beispiel Kap 2 oder Abs 2 1 1 ALLGEMEINES 1 1 1 Wie ist das Handbuch zu lesen 1 1 2 Referenzen...

Page 53: ...ammbar Den Kraftstoff ausschließlich in eigens für Kraftstoffe zugelassenen Behältern aufbewahren und zwar an einem sicheren Ort fern von Wärmequellen oder offenen Flammen Die Behälter frei von Gras und Blätterresten oder übermäßigem Fett halten Die Behälter niemals in Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht während des Nachfüllvorgangs oder Auffüllens von Kraftstoff rauchen Dies gilt auch immer ...

Page 54: ...t zu hoher Drehzahl laufen gelassen wird erhöht sich das Risiko von Verletzungen Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften ausgesetzt werden und kleine Maschinen dürfen nicht für schwere Arbeiten verwendet werden Die Verwendung einer geeigneten Maschine vermindert die Risiken und verbessert die Qualität der Arbeit 2 4 WARTUNG INSTANDHALTUNG UND TRANSPORT Durch regelmäßige Wartung und ordnungsge...

Page 55: ...rwendung der Maschine für das Sammeln von Blättern oder Geröll Verwendung der Maschine zum Schneiden von Hecken oder anderen Pflanzen außer Rasen Verwendung der Maschine durch mehr als eine Person WICHTIG Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Maschine hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Haftung seitens des Herstellers zur Folge Dem Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dri...

Page 56: ...s Schneidwerkzeugs erlaubt Beim Loslassen des Hebels stoppt das Schneidwerkzeug K Einschalthebel des Schneidwerkzeugs Ist der Hebel der das Schneidwerkzeug aktiviert L Kupplungshebel Ist der Hebel der den Antrieb auf die Räder bringt und die Vorwärtsbewegung der Maschine erlaubt M Drosselklappensteuerung Regelt die Drehzahl des Motors und ermöglicht dessen Stillstand 4 ZUSAMMENBAU Die zu befolgend...

Page 57: ...Loslassen des Hebels hält der Rasenmäher an WICHTIG Das Anlassen des Motors muss stets mit ausgekuppeltem Antrieb erfolgen WICHTIG Um das Getriebe nicht zu beschädigen die Maschine mit eingekuppeltem Getriebe möglichst nicht rückwärts ziehen 5 6 EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE Durch Absenken oder Anheben des Chassis kann das Gras in verschiedenen Schnitthöhen gemäht werden Den Arbeitsschritt bei still...

Page 58: ... B in die Auslassöffnung einführen 2 Bei den Modellen mit möglichem seitlichem Auswurf Sicherstellen dass der seitliche Auswurfschutz Fig 12 C abgesenkt und mit dem Sicherungshebel Fig 12 D gesichert ist Zum Entfernen des Deflektordeckels 1 Den hinteren Auswurfschutz anheben Fig 13 A 2 Den Deflektordeckel herausziehen Fig 13 B d Vorbereitung für das Mähen und den seitlichen Auswurf des Grases auf ...

Page 59: ...chalten bringen Fig 19 B 1 Das Schneidwerkzeug darf sich nicht bewegen 2 Das Schneidwerkzeug muss sich bewegen und der Hebel muss automatisch und schnell in die Ruheposition zurückkehren 3 Der Hebel muss automatisch und schnell in die Neutralposition zurückkehren und das Schneidwerkzeug muss innerhalb von wenigen Sekunden stillstehen 4 Der Motor muss anhalten 1 Die Maschine starten Abs 6 3 2 Den K...

Page 60: ... Wachstum des Grases erfolgen um zu vermeiden dass das Gras zwischen einem Schnitt und dem andern zu stark wächst Die optimale Höhe eines gepflegten Rasens beträgt ca 4 5 cm und bei jedem Mähen sollte dieser um nicht mehr als 1 3 der Gesamthöhe gekürzt werden Wenn das Gras sehr hoch ist ist es besser in zwei Durchgängen in einem Abstand von einem Tag zu mähen den ersten mit den Schneidwerkzeugen i...

Page 61: ...entrum ausgeführt werden 7 2 NACHFÜLLEN DES KRAFTSTOFFS Die Maschine in Horizontalposition bringen und gut auf dem Boden abstützen Das Nachfüllen von Kraftstoff muss bei stillstehender Maschine erfolgen bei der auch der Zündkerzenstecker abgezogen ist Das Nachfüllen von Kraftstoff nach den Modalitäten und Vorsichtsmaßnahmen ausführen die im Hinweishandbuch des Motors angegeben sind WICHTIG Vermeid...

Page 62: ...erheitsgründen müssen diese Arbeiten daher immer in einem Fachbetrieb ausgeführt werden Immer das beschädigte verbogene oder verschlissene Schneidwerkzeug zusammen mit ihren Schrauben austauschen um die Auswuchtung zu erhalten WICHTIG Immer die Originalschneidwerkzeugen verwenden die den Code tragen der in der Tabelle Technische Daten wiedergegeben ist Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts k...

Page 63: ...g Der Benutzer muss alle in den beigefügten Unterlagen enthaltenen Anleitungen genau beachten Die Garantie deckt keine Schäden bei Nichtbeachtung der mitgelieferten Unterlagen Bedienungsanleitungen Professioneller Verwendung Unachtsamkeit Nachlässigkeit Äußerer Ursache Blitzschlag Stöße Präsenz von Fremdkörpern im Inneren der Maschine oder Unfall Unsachgemäßer oder vom Hersteller nicht zugelassene...

Page 64: ...m Rasenmäher geleert Der Schwimmer kann blockiert sein Das Motorhandbuch zu Rate ziehen und das autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren 2 Der Motor läuft unregelmäßig erbringt unter Belastung keine Leistung oder bleibt während der Arbeit stehen Luftfilter verstopft Den Filter reinigen und oder austauschen Das Motorhandbuch zu Rate ziehen Zündkerze schmutzig oder nicht korrekter Elektrodenabs...

Page 65: ...fen ob eventuell Beschädigungen vorhanden sind Kontrollieren ob Teile sich gelöst haben und diese festziehen Die Kontrollen Auswechsel und Reparaturarbeiten bei einem zugelassenen Kundendienstzentrum durchführen lassen Befestigung des Schneidwerkzeugs gelockert oder Schneidwerkzeug beschädigt Den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker Fig 21 0 abnehmen Ein Kundendienstzentrum für Kontrolle Aus...

Page 66: ...ument 1 2 2 Titles The manual is divided into chapters and paragraphs The title of paragraph 2 1 Training is a subtitle of 2 Safety regulations References to titles or paragraphs are marked with the abbreviation chap or par and the relevant number Example chap 2 or par 2 1 1 GENERAL INFORMATION 1 1 1 How to read the manual 1 1 2 References 1 2 SAFETY REGULATIONS 2 2 1 Training 2 2 2 Preliminary pr...

Page 67: ...le the engine is running or when the engine is hot Open the fuel tank slowly to allow the pressure inside to decrease gradually Do not approach the tank opening with a naked flame to check its contents if you have spilled some fuel do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporated and fuel ...

Page 68: ...ces and take breaks while working Storage Do not store the machine with fuel in the tank in an area where fuel vapours could reach a naked light a spark or a strong heat source To reduce fire risks do not leave containers with debris inside a room 2 5 ENVIRONMENTAL PROTECTION Safeguarding the environment must be a relevant and priority aspect of machine use of benefit to the community and the envi...

Page 69: ...um operating speed 9 Weight in kg Write the identification data of the machine in the specific space on the label on the back of the cover page IMPORTANT Quote the information on the product identification label whenever you contact an authorised service workshop IMPORTANT The example of the Declaration of Conformity is provided on the last pages of the manual 3 4 MAIN COMPONENTS The machine is co...

Page 70: ...ng symbols 1 Choke engaged Used to turn on the engine when cold 2 Full throttle To be used always when the machine is running 3 Minimum Used when the machine is sufficiently warm during stationary periods of operation 4 Engine stop Used to stop the engine NOTE A cold start of the engine means starting it after at least 5 minutes from when it was switched off or after refuelling 5 3 CUTTING MEANS E...

Page 71: ...he safety lever Fig 10 B 2 Insert the grass catcher as indicated in the diagram Fig 10 C Position the side pins in the guides on the base of the handle Fig 10 D and push the sack forwards until you hear it click into place Fig 10 E Type II 1 Lift the rear discharge guard Fig 11 A and fasten the grass catcher correctly positioning the side pins in the guides on the base of the handle Fig 11 B b Pre...

Page 72: ...correctly fitted on the spark plug Machine No signs of damage or wear 6 2 2 Machine operating test Action Result 1 Start the machine par 6 3 2 Engage the cutting means par 5 4 3 Release the consent lever Fig 7 A 4 Shift the throttle lever to the stop engine position Fig 19 B 1 The cutting means should not move 2 The cutting means should move and the lever should automatically and rapidly return to...

Page 73: ...he grass is very tall it should be cut twice in a twenty four hour period The first time with the cutting means at maximum cutting height and the second cut at the height desired Cutting too low tears and uproots the grass giving it a spotted appearance During hot and dry periods the grass should be cut a little higher to prevent the ground from drying out It is always better to cut the grass when...

Page 74: ...eriod fill the tank with a sufficient amount of fuel to reach final destination chap 9 7 3 CHECK TOP UP ENGINE OIL Continue to check top up the engine oil following the instructions and precautions provided in the engine manual To ensure that the machine will function properly over time it is highly recommended to change the engine oil regularly following the timing indicated in the engine s Instr...

Page 75: ...ristics of the vehicle or the place where it must be placed or collected Make sure that machine movements do not cause damage or injuries When transporting the machine on a vehicle or trailer always Use an access ramp of suitable strength width and length Load the machine with the engine switched off and pushed by an adequate number of people Lower the cutting means assembly par 5 6 Position it so...

Page 76: ...lves with all terms and conditions indicated by the same The user is protected by his or her own national legislation The user s rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty 13 MAINTENANCE TABLE Intervention Frequency Notes MACHINE Check all fasteners Before each use par 7 5 Safety checks check controls Before each use par 6 2 Check the re...

Page 77: ...t the engine Check the engine manual 4 The cut grass is not collected in the grass catcher The cutting means has collided with a foreign object and received a knock Turn off the engine and disconnect the spark plug cap Inspect for damage and contact a Technical service centre for the replacement of the cutting means if necessary par 8 1 The inside of the chassis is dirty Clean the inside of the ch...

Page 78: ...n capítulos y párrafos El título del párrafo 2 1 Preparación es un subtítulo de 2 Normas de seguridad Las referencias a títulos o párrafos están señaladas con la abreviación cap o párr y el número correspondiente Ejemplo cap 2 o párr 2 1 1 INFORMACIÓN GENERAL 1 1 1 Cómo leer el manual 1 1 2 Referencias 1 2 NORMAS DE SEGURIDAD 2 2 1 Preparación 2 2 2 Operaciones preliminares 2 2 3 Durante el uso 2 ...

Page 79: ...astecimiento o el llenado de carburante y cada vez que se maneje el carburante Llenar el carburante utilizando un embudo solo al aire libre Evitar inhalar vapores del carburante No añada carburante ni quite el tapón del depósito cuando el motor esté funcionando o esté caliente Abra lentamente el tapón del depósito dejando salir gradualmente la presión interna No acerque llamas a la boca del depósi...

Page 80: ...r regularmente que no haya pérdidas de aceite y o carburante Durante las operaciones de regulación de la máquina prestar mucha atención para evitar que queden atrapados los dedos entre el dispositivo de corte y las partes fijas de la máquina El nivel de ruido y de vibraciones indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina El uso de un elemento de corte desajustado la exce...

Page 81: ...Leer las instrucciones antes de utilizar la máquina Advertencia No introducir las manos o los pies en el alojamiento del dispositivo de corte Desconectar el capuchón de la bujía y leer las instrucciones antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o reparación Peligro Riesgo de expulsión de objetos Mantener a las personas alejadas de la zona de trabajo durante el uso Peligro Riesgo de co...

Page 82: ...plana y sólida con espacio suficiente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes utilizando siempre herramientas apropiadas No utilice la máquina antes de haber seguido todas las indicaciones de la sección MONTAJE 4 1 COMPONENTES PARA EL MONTAJE En el embalaje están comprendidos los componentes para el montaje 4 1 1 Desembalaje 1 Abrir el embalaje con atención para no perder los compo...

Page 83: ...tas en el cap 2 Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves IMPORTANTE Para las instrucciones relativas al motor y a la batería si estuviese prevista consultar los manuales correspondientes 6 1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de comenzar a trabajar es necesario efectuar una serie de controles y operaciones para desempeñar el trabajo de modo efectivo y con la má...

Page 84: ...el sistema de seguridad de descarga lateral Fig 14 D 6 Desenganchar el deflector de descarga lateral Fig 14 E Para quitar el tapón deflector 1 Levantar la protección de descarga posterior Fig 14 A 2 Aflojar el tapón deflector Fig 14 B 6 1 3 Ajuste de la altura de corte Regular la altura de corte como se indica en el pár 5 6 6 1 4 Ajuste de la altura del mango Ejecutar la operación con el dispositi...

Page 85: ...MPORTANTE Soltar siempre la palanca de habilitación Fig 19 A y esperar a que se detenga el dispositivo de corte Durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo Al atravesar superficies no herbosas Cada vez que sea necesario superar un obstáculo Antes de regular la altura de corte Cada vez que se retira o se coloca la bolsa de recolección Cada vez que se quita o se vuelve a montar el deflect...

Page 86: ...ORTANTE Cada vez que se deje la máquina máquina sin utilizar o sin vigilancia Desconectar el capuchón de la bujía Fig 21 0 6 6 DESPUÉS DEL USO 1 Parar la máquina párr 6 5 2 Desconectar el capuchón de la bujía Fig 19 C 3 Dejar enfriar el motor antes de colocar la máquina en cualquier ambiente 4 Efectuar la limpieza párr 7 4 5 Comprobar que no haya componentes aflojados o dañados Si fuera necesario ...

Page 87: ...ga Para la limpieza interna del grupo dispositivo de corte es necesario realizar las siguientes operaciones 1 Quitar la bolsa de recolección 2 Conectar el tubo del agua en la conexión correspondiente Fig 20 A 3 Poner la altura de corte en la posición más baja 4 Posicionarse siempre detrás del mango de la cortadora de pasto 5 Arranque del motor La pintura de la parte interna del chasis puede despre...

Page 88: ...sponsabilidad del Fabricante Solo los centros de asistencia autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía Los talleres de asistencia autorizados utilizan exclusivamente recambios originales Los recambios y los accesorios originales se han desarrollado especialmente para las máquinas Los recambios y los accesorios no originales no están aprobados el uso de recambios y accesor...

Page 89: ...ada uso párr 6 1 1 7 3 Control y limpieza del filtro del aire Control y limpieza contactos bujía Sustitución bujía Consultar el manual del motor Operación que efectuar a las primeras señales de mal funcionamiento Operación que debe ser efectuada por su Vendedor o por un Centro especializado 14 IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas ...

Page 90: ...a sustitución del dispositivo de corte cuando sea necesario párr 8 1 El interior del chasis está sucio Limpiar el interior del chasis para facilitar la evacuación de la hierba hacia la bolsa de recolección párr 7 4 2 5 La hierba se corta con dificultad El dispositivo de corte no está en buen estado Contactar con un Centro de Asistencia para el afilado o la posible sustitución del dispositivo de co...

Page 91: ...2 Otsikot Käyttöopas on jaettu lukuihin ja kappaleisiin Otsikko 2 1 Koulutus on kappaleen 2 Turvallisuusmääräykset alaotsikko Viittaukset lukuihin tai kappaleisiin osoitetaan sanoilla luku tai kappale sekä vastaavalla numerolla Esimerkiksi luku 2 tai kappale 2 1 1 YLEISTÄ 1 1 1 Käyttöoppaan lukeminen 1 1 2 Viitteet 1 2 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 2 2 1 Koulutus 2 2 2 Esitoimenpiteet 2 2 3 Käytön aikana...

Page 92: ... äläkä poista säiliön korkkia silloin kun moottori on käynnissä tai se on vielä kuuma Avaa polttoainetankin korkki hitaasti antaen sisäpaineen purkautua vähitellen Älä laita avotulta säiliön aukon lähelle sen sisällön tarkastamiseksi Älä käynnistä moottoria mikäli polttoainetta valuu ulos ja vie laite kauas alueelta jonne polttoainetta on vuotanut Varmista ettei alueella pääse syntymään tulipaloa ...

Page 93: ...pidä taukoja työskentelyn aikana Varastointi Älä aseta polttoainetta sisältävää laitetta tiloihin joissa polttoaineen höyryt voivat syttyä liekistä kipinästä tai erittäin kuumasta lämmönlähteestä Tulipalon vaaran vähentämiseksi älä jätä jäännösmateriaaleja sisältäviä säiliöitä sisätiloihin 2 5 YMPÄRISTÖNSUOJELU Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä sijalla käytettäessä laitetta rauhanomaisen r...

Page 94: ...6 Valmistajan nimi ja osoite 7 Tuotekoodi 8 Nimellisteho ja moottorin maksimaalinen toimintanopeus 9 Paino kiloina Kirjoita laitteen tunnistustiedot tarrassa oleviin tarkoituksenmukaisiin paikkoihin joka löytyy takakannesta TÄRKEÄÄ Käytä tarrassa lukevia tunnistavia tietoja joka kerta kun valtuutettuun huoltokorjaamoon otetaan yhteyttä TÄRKEÄÄ Esimerkki vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta löytyy käy...

Page 95: ...yppy kytketty Sitä käytetään moottorin käynnistämiseen kylmänä 2 Täysillä kierroksilla Käytettävä aina laitteen toiminnan aikana 3 Minimillä Sitä käytetään kun moottori on riittävän kuuma seisontavaiheiden aikana 4 Moottorin pysäytys Käytetään moottorin pysäyttämiseen HUOMAUTUS Kylmäkäynnistyksellä tarkoitetaan käynnistystä joka suoritetaan kun moottorin pysähtymisestä on kulunut ainakin 5 minuutt...

Page 96: ...ivulla kuva10 B 2 Aseta keruusäkki kuvassa osoitetulla tavalla kuva10 C Aseta sivutapit kädensijan juuressa oleviin ohjauskiskoihin kuva10 D ja työnnä säkkiä eteenpäin kunnes kuulet napsahduksen kuva10 E Tyyppi II 1 Nosta takatyhjennyksen suojusta kuva11 A ja kiinnitä keruusäkki oikein asettamalla sivutapit kädensijan suuressa oleviin ohjauskiskoihin kuva11 B b Esivalmistelut leikkausta varten ja ...

Page 97: ...stulpan kupu Ehjä ja oikein asennettu sytytystulpan päälle Laite Ei vahingoittumisen tai kulumisen merkkejä 6 2 2 Laitteen toimintatesti Toimenpide Tulos 1 Käynnistä laite kappale 6 3 2 Kytke leikkuuväline kappale 5 4 3 Vapauta käyttöönottovipu kuva7 A 4 Vie kaasuvipu kohtaan moottorin pysäytys kuva19 B 1 Leikkuuvälineen ei tule liikkua 2 Leikkuuvälineen tulee liikkua ja vivun palata automaattises...

Page 98: ...ertaa mikäli ruoho on erittäin korkeaa Ensimmäinen leikkuu tulee suorittaa leikkuuväline maksimikorkeudella ja toinen halutulla korkeudella seuraavana päivänä Liian matala leikkaus aiheuttaa nurmikkoon repeämiä ja ohentumista aiheuttaen läikikkään ulkonäön Kuumalla ja kuivalla kaudella kannattaa pitää ruoho hieman pidempänä Näin vähennetään maaperän kuivumista On aina parempi leikata ruoho nurmiko...

Page 99: ...OOTTORIÖLJYN TARKASTAMINEN LISÄÄMINEN Tarkasta lisää moottoriöljyä moottorin käyttöoppaassa osoitetulla tavalla ja varotoimenpiteitä noudattamalla Laitteen hyvän toiminnan ja pitkän käyttöiän takaamiseksi on hyvä vaihtaa moottoriöljy säännöllisin väliajoin moottorin käyttöoppaassa osoitettuina aikoina Varmista että öljytaso palautetaan ennen kuin laitetta käytetään uudelleen 7 4 PUHDISTUS Jokaisen...

Page 100: ...oiden laitteen painon ja sen jakautumisen Huolehdi että mukana on riittävä määrä henkilöitä huomioiden laitteen painon ja kuljetusvälineen tai paikan ominaisuudet johon laite viedään tai josta se haetaan Varmista ettei laitteen liikuttaminen aiheuta vahinkoja tai loukkaantumisia Kun laitetta kuljetetaan ajoneuvolla tai perävaunulla Käytä kestäviä riittävän leveitä ja pitkiä ramppeja Lastaa laite m...

Page 101: ...an antamalla takuulla heidän määrittäminä määräaikoina ja ehdoilla Käyttäjää suojaa omassa maassa voimassa olevat lait Käyttäjän omassa maassa voimassa olevia oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla 13 HUOLTOTAULUKKO Toimenpide Tiheys Huomautuksia LAITE Kaikkien kiinnitysten tarkastus Ennen jokaista käyttöä kappale 7 5 Turvallisuustarkastukset Ohjainten tarkastus Ennen jokaista käyttö...

Page 102: ...paaseen Manuaalista käynnistyskahvaa on käytetty toistuvasti sytytystulpan kupu irrotettuna Aseta sytytystulpan kupu paikoilleen ja yritä käynnistää moottori Tutustu moottorin käyttöoppaaseen 4 Leikattua ruohoa ei enää kerätä ruohonkeruusäkkiin Leikkuuväline on osunut vieraaseen esineeseen ja saanut iskun Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan kupu Tarkista mahdolliset vahingot ja ota yhteyttä h...

Page 103: ... Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphes Le titre du paragraphe 2 1 Formation est un sous titre de 2 Normes de sécurité Les références à des titres ou paragraphes sont signalées par l abréviation chap ou par suivie du numéro correspondant Exemple chap 2 ou par 2 1 1 GÉNÉRALITÉS 1 1 1 Comment consulter le manuel 1 1 2 Références 1 2 NORMES DE SÉCURITÉ 2 2 1 Formation 2 2 2 Opérations pr...

Page 104: ...se excessive des récipients Ne pas laisser les récipients à la portée des enfants Ne pas fumer pendant le ravitaillement ou l appoint de carburant et chaque fois que l on manipule du carburant Faire l appoint de carburant en utilisant un entonnoir et uniquement en plein air Éviter d inhaler les vapeurs de carburant N ajoutez jamais du carburant et n enlevez jamais le bouchon du réservoir lorsque l...

Page 105: ... fait d effectuer un entretien régulier et de stocker correctement la machine préserve sa sécurité et le niveau de ses performances Entretien Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées Les pièces défectueuses ou détériorées doivent être remplacées et ne doivent jamais être réparées Pour réduire le risque d incendies contrôler régulièrement qu il n y a pas de...

Page 106: ...tilisée par des particuliers à savoir des opérateurs non professionnels Cette machine est destinée à un usage amateur IMPORTANT La machine doit être utilisée par un seul opérateur 3 2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ Sur la machine figurent plusieurs symboles Fig 2 0 Ils ont pour fonction de rappeler à l opérateur les comportements à suivre pour l utiliser avec l attention et les précautions nécessaires S...

Page 107: ...rupuleusement ces indications pour ne pas s exposer à de graves risques ou dangers Pour des raisons de stockage et de transport certains éléments de la machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage Pour leur montage suivre les consignes suivantes Le déballage de la machine et l achèvement du montage doivent être effectués sur une surface plane et solid...

Page 108: ...ouhaitée Réglage de Type II Le réglage de la hauteur de coupe s effectue grâce au levier Fig 9 C conçu pour soulever ou baisser le châssis jusqu à la position souhaitée 6 UTILISATION DE LA MACHINE Les normes de sécurité à suivre sont décrites au chap 2 Respecter scrupuleusement ces indications pour ne pas s exposer à de graves risques ou dangers IMPORTANT Pour les instructions relatives au moteur ...

Page 109: ...rale Fig 14 D 6 Décrocher le déflecteur d éjection latérale Fig 14 E Pour retirer le bouchon déflecteur 1 Soulever la protection d éjection arrière Fig 14 A 2 Extraire le bouchon déflecteur Fig 14 B 6 1 3 Réglage de la hauteur de coupe Régler la hauteur de tonte de la façon indiquée au par 5 6 6 1 4 Réglage de la hauteur du guidon Exécuter cette opération quand l organe de coupe est à l arrêt La h...

Page 110: ... travail à une autre Pour traverser des surfaces non herbeuses À chaque fois qu il faut passer un obstacle Avant de régler la hauteur de tonte À chaque fois qu on enlève ou que l on remonte le sac de ramassage Toutes les fois que l on enlève ou que l on remonte le déflecteur d éjection arrière si prévu Toutes les fois que l on enlève ou que l on remonte le déflecteur d éjection latérale si prévu 6...

Page 111: ...ar 6 5 2 Détacher le capuchon de la bougie Fig 19 0 3 Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans tout endroit 4 Effectuer le nettoyage par 7 4 5 Contrôler qu il n y a pas d éléments desserrés ou endommagés Le cas échéant remplacer les composants endommagés et serrer les vis et les boulons éventuellement desserrés 7 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 7 1 GÉNÉRALITÉS Les normes de sécurité à suiv...

Page 112: ... suit 1 Enlever le sac de ramassage 2 Brancher le tuyau de l eau au raccord prévu Fig 20 A 3 Mettre la hauteur de coupe en position complètement abaissée 4 Toujours se tenir derrière le guidon de la tondeuse 5 Démarrer le moteur Il est possible que le vernis de la partie interne du châssis se détache dans le temps dû à l action abrasive de l herbe coupée Dans ce cas il faut intervenir dans les plu...

Page 113: ...du fabricant Seuls les ateliers d assistance agréés peuvent effectuer les réparations et l entretien sous garantie Les ateliers d assistance agréés utilisent exclusivement des pièces de rechange d origine Les pièces de rechange et les accessoires d origine ont été développés spécialement pour les machines Les pièces de rechange et les accessoires qui ne sont pas d origine ne sont pas approuvés l u...

Page 114: ... utilisation par 6 1 1 7 2 Contrôle appoint de l huile moteur Avant chaque utilisation par 6 1 1 7 3 Contrôle et nettoyage filtre à air Contrôle et nettoyage contacts bougie Remplacement de la bougie Consulter le manuel du moteur Opérations à effectuer aux premiers signes de dysfonctionnement Opération qui doit être exécutée chez votre revendeur ou dans un centre spécialisé 14 IDENTIFICATION DES A...

Page 115: ...mplacement de l organe de coupe 8 1 L intérieur du carter n est pas propre Nettoyer l intérieur du châssis pour faciliter l évacuation de l herbe vers le sac de ramassage par 7 4 2 5 L herbe est difficile à couper L organe de coupe n est pas en bon état Contacter un centre d assistance pour l affûtage ou le remplacement de l organe de coupe 6 Vous percevez des bruits et ou vibrations excessives pe...

Page 116: ...n ten opzichte van wat aangegeven is 1 2 2 Titels De handleiding is onderverdeeld in hoofdstukken en paragrafen De titel van de paragraaf 2 1 Training is een ondertitel van 2 Veiligheidsvoorschriften De verwijzingen naar titels of paragrafen zijn aangegeven met de afkorting hfdst of par en het desbetreffend nummer Voorbeeld hfdst 2 of par 2 1 1 ALGEMEEN 1 1 1 Hoe de handleiding lezen 1 1 2 Referen...

Page 117: ... houders die daarvoor gehomologeerd zijn op een veilige plaats uit de buurt van warmtebronnen of naakte vlammen Zorg ervoor dat de houders vrij blijven van resten gras bladeren of een overdreven hoeveelheid vet De recipiënten moeten buiten het bereik van kinderen bewaard worden Rook niet tijdens het tanken of het bijvullen van brandstof of elke keer wanneer men met de brandstof werkt Gebruik een t...

Page 118: ...met aangepaste afmetingen zal de risico s beperken en de kwaliteit van het werk verbeteren 2 4 ONDERHOUD STALLING EN VERVOER Regelmatig onderhoud en een correcte stalling garanderen de veiligheid van de machine en het niveau van de performance Onderhoud Gebruik de machine nooit als er onderdelen versleten of beschadigd zijn De defecte of beschadigde onderdelen moeten vervangen en niet gerepareerd ...

Page 119: ...owel de garantie als de aansprakelijkheid van de fabrikant teweeg waardoor de gebruiker zelf verantwoordelijk is voor schade of letsel die hijzelf of anderen oplopen 3 1 3 Type gebruiker Deze machine is bestemd voor gebruik door consumenten d w z door niet professionele bedieners Ze is bestemd voor een amateuriëel gebruik BELANGRIJK De machine mag steeds slechts door een enkele bediener gebruikt w...

Page 120: ...e aandrijving aan de wielen inschakelt en de voortbeweging van de machine mogelijk maakt M Versnellingsknop hiermee kan het toerental van de motor bepaald worden en kan de motor stilgezet worden 4 MONTAGE De veiligheidsnormen die in acht genomen moeten worden zijn beschreven in hfdst 2 Neem deze aanwijzingen strikt in acht om geen ernstige risico s of gevaren te lopen Om vervoers en opslagredenen ...

Page 121: ...p verschillende hoogtes gemaaid worden Doe dit enkel wanneer de snij inrichting stil staat Regeling Type I De afstelling van de maaihoogte wordt verkregen door op de toets afb 9 A te drukken en het chassis op te tillen of te laten dalen met behulp van de handgreep afb 9 B tot de gewenste positie bereikt is Regeling Type II De hoogteverstelling van de maaihoogte gebeurt aan de hand van de daarvoor ...

Page 122: ...d 1 Hef de achterste aflaatbescherming afb 14 A op en plaats de deflectordop afb 14 B in de aflaatopening 2 Duw zachtjes op de veiligheidshendel afb 14 C en hef de zijdelingse aflaatbeveiliging afb 14 D op 3 Plaats de zijdelingse aflaatdeflector afb 14 E 4 Hersluit de zijdelingse aflaatbeveiliging afb 14 D zodat de zijdelingse aflaatdeflector afb 14 E geblokkeerd is Om de achterste aflaatdeflector...

Page 123: ...otor moet met uitgeschakelde snij inrichtinggestart worden 1 In geval van koud starten de versnelling afb 16A naar de stand Choke ingeschakeld brengen 2 Neem het handvat voor opstarten vast afb 16 B en start de motor door stevig aan de startkabel te trekken 3 Breng de versnellingshendel afb 16 A na het inschakelen naar de stand van het vol toerental 4 De snij inrichting inschakelen par 5 4 OPMERKI...

Page 124: ...de snij inrichting in beweging is blijft de signaalinrichting omhoog zolang de opvangzak in staat is het gemaaide gras te ontvangen wanneer de inrichting omlaag gaat betekent dit dat de opvangzak vol is en dat hij geledigd moet worden Om de opvangzak te verwijderen en te ledigen 1 De toestemmingshendel loslaten afb 19 A en wachten tot de snij inrichting stil staat 2 Alleen met zak type II Til de a...

Page 125: ...Verzeker u er steeds van dat de luchtgaten vrij zijn van afval Gebruik geen agressieve vloeistoffen voor de reiniging van het chassis Houd de machine en in het bijzonder de motor vrij van resten gras bladeren of teveel vet om het risico op brand tot een minimum te herleiden Reinig de machine zorgvuldig met water na elke snit 7 4 2 Reiniging van de snijgroep Verwijder de resten van gras en modder d...

Page 126: ...schade of letsels veroorzaken Wanneer men de machine met een wagen of aanhangwagen vervoert moet men Opritten gebruiken met geschikte weerstand breedte en lengte De machine laden met de motor uitgeschakeld en ze op de oprit duwen met behulp van een geschikt aantal personen De snijgroep omlaag brengen par 5 6 De machine zo plaatsen dat ze geen gevaar veroorzaakt Ze stevig aan het vervoersmiddel bev...

Page 127: ...ens de door hem bepaalde condities De gebruiker is beschermd door de nationale wetten van zijn eigen land De gebruiker van de koper die voorzien zijn in de nationale wetten van zijn eigen land zijn op geen enkele wijze beperkt door deze garantie 13 TABEL ONDERHOUD Ingreep Frequentie Opmerkingen MACHINE Controle van alle bevestigingen Voor eender welk gebruik par 7 5 Veiligheidscontroles Controle v...

Page 128: ...en ingedrukt met de starter ingeschakeld Raadpleeg de handleiding van de motor Het handvat voor handmatig starten werd meerdere malen ingedrukt met de kap van de bougie verwijderd Plaats de kap van de bougie en tracht de motor in te schakelen Raadpleeg de handleiding van de motor 4 Het gemaaide gras komt niet meer in de opvangzak terecht De snij inrichting heeft tegen een vreemd voorwerp gestoten ...

Page 129: ...OP AANVRAAG LEVERBARE ACCESSOIRES 15 1 KIT VOOR MULCHING Versnippert het pas gemaaide gras en laat het achter op het terrein als alternatief voor het opvangen in de zak voor hiervoor voorziene machines afb 22 0 ...

Page 130: ...elt i kapitler og avsnitt Overskriften til avsnitt 2 1 Opplæring er en undertittel til 2 Sikkerhetsbestemmelser Henvisningene til overskrifter eller avsnitt angis med forkortelsene kap eller avsn og deretter det gjeldende nummeret Eksempel kap 2 eller avsn 2 1 1 GENERELT 1 1 1 Hvordan lese bruksanvisningen 1 1 2 Referanser 1 2 SIKKERHETSBESTEMMELSER 2 2 1 Opplæring 2 2 2 Forberedende operasjoner 2...

Page 131: ...gang eller er varm Åpne tanklokket forsiktig for gradvis å slippe ut det interne trykket Ikke bruk åpen flamme nær tankåpningen for å kontrollere innholdet Ved driftstofflekkasje må ikke motoren startes men flytt maskinen unna området for å unngå brannfare helt til drivstoffet er dunstet bort og drivstoffdampene har løst seg opp Tørk umiddelbart opp drivstoff som er sølt på maskinen eller på bakke...

Page 132: ...Miljøvern må være førsteprioritet ved bruk av maskinen til fordel for samholdet og miljøet der vi bor Unngå å forstyrre nabolaget Bruk alltid maskinen til fornuftige tider ikke tidlig på morgenen eller sent på kvelden natten hvor nabolaget kan forstyrres Følg nøye de kommunale bestemmelsene for kasting av emballasje defekte deler eller deler som er sterkt forurensende Dette avfallet må ikke kastes...

Page 133: ... B Motor driver både klippeinnretningen og trekkraftenheten ved hjulene hvis installert C Klippeinnretning elementet som klipper gress D Vern for utkast bak det er en sikkerhetsanordning som forhindrer at eventuelle gjenstander som har blitt samlet opp av knivbladet kan slynges ut av maskinen E Deflektor for utkast bak hvis finnes i tillegg til å samle opp det klipte gresset er den også en sikkerh...

Page 134: ...krefte innkobling av klippeinnretning Bekreftelsen skjer med spaken Fig 7 A trykket inn mot håndtaket Når du slipper spaken for å bekrefte Fig 7 A stanser klippeinnretningen mens motoren forblir i drift 5 4 SPAK FOR INNKOBLING AV KLIPPEINNRETNING Det er spaken for innkobling av klippeinnretning Fig 7 B Innkoblingen av klippeinnretningen må gjøres når motoren er slått på For å koble inn klippeinnre...

Page 135: ...å deflektoren ved utkast bak Fig 12 B i de passende hullene mens man forsikrer seg om at den er godt festet 3 På modellene med mulighet for sideutkast skal du forvisse deg om at vernet for sideutkast Fig 12 C er senket og låst med sikkerhetsspaken Fig 12 D For è fjerne deflektoren for utkast bak 1 Løft opp sikringen ved det bakre utkastet Fig 12 A 2 Løft opp deflektoren for utkast bak ved å hekte ...

Page 136: ...7 A 4 Sett gasspaken i posisjonen for maskinstopp Fig 19 B 1 Klippeinnretningen må ikke bevege seg 2 Klippeinnretningen må bevege seg og spaken må gå automatisk og raskt tilbake til hvileposisjon 3 Spaken må automatisk og raskt gå tilbake til nøytral posisjon og klippeinnretningen må stoppe innen noen få sekunder 4 Motoren må stoppe 1 Start maskinen avsn 6 3 2 Aktiver spake for trekkraft 3 Slipp o...

Page 137: ...å det klippes to ganger med en dags mellomrom første gang med maks klippehøyde og eventuelt i redusert klippebredde og andre gang i ønsket høyde For lav klipping fører til oppriving og tynning av gressteppet og gir et flekkvis utseende I varme og tørre perioder er det bedre å la gresset vokse litt høyere slik at ikke jorden tørkes ut Gresset bør helst klippes når det er tørt Ikke klipp gresset når...

Page 138: ...med måten og forskriftene som står bekrevet i motorens instruksjonshåndbok Jevnlig utskifting av motorolje som oppgitt i motorens bruksanvisning er avgjørende for maskinens varighet og riktige funksjon Husk på å fylle på olje før maskinen brukes igjen på ny 7 4 RENHOLD Etter hver bruk må man utføre rengjøring ved å følge følgende instruksjoner 7 4 1 Rengjøring av maskinen Pass alltid på at luftinn...

Page 139: ...ten par 5 6 Plasser maskinen slik at den ikke utgjør en fare for noen Fest den skikkelig til transportmidlet med tau eller kjettinger for å unngå at den kan velte 11 SERVICE OG REPARASJONER Denne bruksanvisningen gir alle nødvendige indikasjoner for å kjøre maskinen samt informasjon om korrekt vedlikehold som kan utføres av brukeren Alle vedlikeholds og justeringsoppgaver som ikke er beskrevet i b...

Page 140: ... hver bruk avsn 7 5 Sikkerhetskontroller kontroll av betjeningsutstyr Før hver bruk avsn 6 2 Kontroll av sikringer ved utkast bak på siden Før hver bruk avsn 6 2 1 Kontroll av oppsamlersekken deflektor ved utkast på siden Før hver bruk avsn 6 2 1 Kontroll av klippeinnretningen Før hver bruk avsn 6 2 1 Generell rengjøring og kontroll Etter hver bruk avsn 7 4 Kontroll av eventuelle skader som finnes...

Page 141: ...rte motoren Se motorhåndboken 4 Det klipte gresset samles ikke lenger i sekken for oppsamling Klippeinnretningen har truffet et fremmedlegeme og har fått et støt Slå av motoren og koble fra tennplugghetten Ta kontakt med et servicesenter for eventuell utskifting av klippeinnretningen avsn 8 1 Chassiset er skittent innvendig Rengjør chassiset innvendig for å forenkle transporten av gresset mot opps...

Page 142: ...h 1 2 2 Tytuły Podręcznik podzielony jest na rozdziały i paragrafy Tytuł paragrafu 2 1 Instruktaż to podtytuł 2 Zasady bezpieczeństwa Odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone skrótami rozdz lub par i opatrzone odpowiednim numerem Przykład rozdz 2 lub par 2 1 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 1 1 Jak posługiwać się instrukcją obsługi 1 1 2 Odnośniki 1 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2 2 1 Instruktaż 2 2 2 Cz...

Page 143: ... itp Silnik spalinowy paliwo ZAGROŻENIE Paliwo jest substancją łatwopalną Przechowywać paliwo w homologowanych zbiornikach na paliwo w miejscach bezpiecznych z dala od źródeł ciepła czy ognia Przechowywać pojemniki oczyszczone z liści trawy lub nadmiernego smaru Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci Nie palić podczas podczas tankowania lub uzupełniania paliwa oraz podczas obchodzenia...

Page 144: ...ów i polepsza jakość pracy 2 4 KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Regularna konserwacja i właściwe przechowywanie maszyny pozwalają zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i wysoką wydajność Konserwacja Nigdy nie używać maszyny gdy jej części składowe są zużyte lub uszkodzone Zużyte lub uszkodzone części muszą być wymienione nie mogą być nigdy naprawiane W celu ograniczenia ryzyka pożaru regularni...

Page 145: ...ytkowanie maszyny przez więcej niż jedną osobę WAŻNE Niewłaściwe użytkowanie maszyny prowadzi do utraty gwarancji i zwalnia producenta od wszelkiej odpowiedzialności obciążając użytkownika wszelkimi zobowiązaniami wynikającymi ze szkód lub strat spowodowanych własnych lub wobec osób trzecich 3 1 3 Typologia użytkowników Niniejsza maszyna jest przeznaczona do użytku przez konsumentów czyli nieprofe...

Page 146: ...ia przemieszczanie się maszyny M Sterowanie regulacją obrotów silnika reguluje prędkość obrotową silnika i umożliwia jego zatrzymanie 4 MONTAŻ Zasady bezpieczeństwa których należy przestrzegać podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz 2 Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami aby uniknąć poważnych zagrożeń i niebezpieczeństw podczas pracy maszyny W celu ułatwienia magazynowania i tr...

Page 147: ... 5 6 REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA Obniżenie lub podniesienie podwozia sprawia że trawa może być cięta na różnych wysokościach Operację tą należy wykonywać przy zatrzymanym urządzeniu tnącym Regulacja Typu I Regulacja wysokości koszenia otrzymywana jest poprzez naciśnięcie przycisku rys 9 A i podniesienie lub opuszczenie podwozia przy użyciu uchwytu rys 9 B aż do żądanej pozycji Regulacja Typu II R...

Page 148: ...ra 1 Podnieść osłonę wyrzutu tylnego rys 13 A 2 Wyjąć zaślepkę deflektora rys 13 B d Przygotowanie do koszenia i wyrzutu bocznego trawy 1 Podnieść osłonę tylnego wyrzutu trawy rys 14 A i założyć korek deflektora rys 14 B na otwór tunelu wyrzutowego 2 Popchnąć lekko dźwignię bezpieczeństwa rys 14 C i podnieść osłonę bocznego wyrzutu trawy rys 14 D 3 Założyć deflektor bocznego wyrzutu trawy rys 14 E...

Page 149: ...odu 3 Koła zatrzymują się i maszyna przestaje się przemieszczać Włączanie testowe Brak nietypowych wibracji Brak nietypowych dźwięków Jeśli którykolwiek wynik różni się od danych wskazanych w poniższych tabelach nie należy użytkować urządzenia Należy zwrócić się o pomoc do centrum serwisowego w celu dokonania przeglądu i naprawy urządzenia 6 3 URUCHOMIENIE UWAGA Wykonywać rozruch na powierzchni pł...

Page 150: ... utrzymywanie trawy nieco wyższej trawy obniżając w ten sposób stopień przysychania terenu Zawsze jest lepiej dokonywać koszenia gdy trawnik jest suchy Nie kosić trawy gdy jest mokra może to obniżyć sprawność wirującego urządzenia tnącego do którego przykleja się wilgotna trawa oraz spowodować wyrwy w trawniku Urządzenia tnące muszą być nienaruszone i dobrze naostrzone Dzięki temu cięcie jest gład...

Page 151: ...nąć Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń części plastikowych spowodowanych benzyną UWAGA Paliwo jest substancją psującą się i nie powinno pozostawać w zbiorniku przez okres dłuższy niż 30 dni Przed rozpoczęciem magazynowania długookresowego należy wlać do zbiornika ilość paliwa umożliwiającą zakończenie ostatniego użycia rozdz 9 7 3 KONTROLA UZUPEŁNIANIE OLEJU SILNIKOWEGO Przystąpić do sprawdzenia uzup...

Page 152: ...0 4 Dokładnie wyczyścić maszynę par 7 4 5 Skontrolować maszynę pod kątem uszkodzeń Jeśli to konieczne skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym 6 Przechowywanie maszyny w suchym środowisku zabezpieczonej przed wpływami atmosferycznymi w razie możliwości przykrytej pokrowcem w miejscu niedostępnym dla dzieci Należy upewnić się że usunięte zostały klucze lub narzędzia używane do konserwacj...

Page 153: ...rdzonych przez producenta Gwarancja nie obejmuje Zwykłych nadzwyczajnych czynności konserwacyjnych opisanych w instrukcji Naturalnego zużycia części eksploatacyjnych takich jak paski napędowe urządzenia tnące reflektory opony śruby bezpieczeństwa i przewody Normalnego zużycia Estetycznego pogorszenia wyglądu maszyny w związku z jej użytkowaniem Substancji oleju benzyny smaru Wsporników urządzeń tn...

Page 154: ...być zablokowany Poszukać rozwiązania problemu w instrukcji obsługi silnika i skontaktować się z autoryzowanym serwisem 2 Silnik pracuje nieregularnie nie ma mocy pod obciążeniem lub zatrzymuje się podczas pracy Filtr powietrza niedrożny Wyczyścić i lub wymienić filtr Patrz instrukcja obsługi silnika Zbrudzenie świecy zapłonowej lub nieprawidłowa odległość pomiędzy elektrodami Kontrola świecy zapło...

Page 155: ...y lub naprawy powinny być przeprowadzane w specjalistycznym serwisie Mocowanie urządzenia tnącego jest poluzowane lub uszkodzone zostało urządzenie tnące Wyłączyć silnik i odłączyć fajkę świecy zapłonowej rys 21 0 Skontaktować się z Centrum Obsługi w celu dokonania kontroli wymiany lub naprawy par 8 1 15 AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE 15 1 ZESTAW MULCZUJACY Rozdrabnia koszoną trawę i pozostawia ją na tra...

Page 156: ... O manual foi dividido em capítulos e parágrafos O título do parágrafo 2 1 Preparação é um subtítulo de 2 Normas de segurança As referências a títulos ou parágrafos foram assinaladas com a abreviação cap ou par e o respetivo número Exemplo cap 2 ou par 2 1 1 PARTE GERAL 1 1 1 Como ler o manual 1 1 2 Referências 1 2 NORMAS DE SEGURANÇA 2 2 1 Preparação 2 2 2 Operações preliminares 2 2 3 Durante a u...

Page 157: ...ume durante o abastecimento ou o enchimento de combustível e sempre que manusear o combustível Abasteça o combustível utilizando um funil somente ao ar livre Evite inalar os vapores do combustível Não adicione combustível ou retire a tampa do reservatório quando o motor estiver em funcionamento ou ainda quente Abra lentamente a tampa do depósito deixando descarregar gradualmente a pressão interna ...

Page 158: ...larmente se não há vazamento de óleo e ou de combustível Durante as operações de regulação da máquina preste atenção para evitar que os dedos fiquem presos entre o dispositivo de corte em movimento e as partes fixas da máquina O nível de ruído e de vibrações indicado nas presentes instruções são valores máximos de utilização da máquina O uso de um elemento de corte não balanceado a velocidade exce...

Page 159: ...ertência Não introduza mãos ou pés dentro do alojamento do dispositivo de corte Desconecte o capuz da vela e leia as instruções antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou reparação Perigo Risco de expulsão de objetos Durante o uso mantenha as pessoas fora da área de trabalho Perigo Risco de cortes Dispositivo de corte em movimento Não introduza mãos ou pés dentro do alojamento do disposit...

Page 160: ... as ferramentas apropriadas Não utilize a máquina antes de concluir as indicações da seção MONTAGEM 4 1 COMPONENTES PARA A MONTAGEM Na embalagem estão incluídos os componentes para a montagem 4 1 1 Remoção da embalagem 1 Abra a embalagem com cuidado e atenção para não perder os componentes 2 Consulte a documentação inserida na caixa incluindo as presentes instruções 3 Retire da caixa todos os comp...

Page 161: ...AÇÕES PRELIMINARES Antes de começar a trabalhar é necessário efetuar uma série de verificações e operações a fim de garantir os melhores resultados e a máxima segurança Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no solo 6 1 1 Abastecimento de óleo e de gasolina IMPORTANTE A máquina é fornecida sem óleo no motor e combustível Antes de utilizar a máquina pela primeira vez após a compra pr...

Page 162: ...e corte como indicado no par 5 6 6 1 4 Regulação da altura do guiador Execute a operação com o dispositivo de corte parado A altura do guiador pode ser regulada em 3 posições diferentes marcadas pelo indicador presente na base do guiador Fig 15 A Para variar a altura do guiador acione as duas alavancas presentes nas laterais do guiador Fig 15 B e mantê las na posição Coloque com cuidado o guiador ...

Page 163: ...ação Fig 20 A e aguarde a paragem do dispositivo de corte Durante os deslocamentos entre áreas de trabalho Ao atravessar superfícies sem relva Sempre que for necessário superar um obstáculo Antes de regular a altura de corte Sempre que for tirado ou recolocado o saco de recolha Todas as vezes que for tirado ou remontado o deflector de descarga traseira se previsto Sempre que for tirado ou remontad...

Page 164: ...Sempre que deixar a máquina inutilizada ou desacompanhada Remova o capuz da vela Fig 21 0 6 6 APÓS A UTILIZAÇÃO 1 Pare a máquina par 6 5 2 Solte o capuz da vela Fig 19 C 3 Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente 4 Efetue a limpeza par 7 4 5 Verifique se não há componentes soltos ou danificados Se necessário substituir os componentes danificados e apertar eventuais p...

Page 165: ... do conjunto dispositivo de corte proceda da seguinte maneira 1 Remova o saco de recolha 2 Conecte a mangueira da água no acoplamento específico Fig 20 A 3 Coloque a altura de corte na posição totalmente abaixada 4 Permaneça sempre atrás do guiador do corta relvas 5 Efetue o arranque do motor A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode sair devido à ação abrasiva da relva cortada Nesse ...

Page 166: ...r pessoas não qualificadas implicam na perda de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante Apenas as oficinas de assistência autorizadas podem efetuar as reparações e a manutenção em garantia As oficinas de assistência autorizadas usam exclusivamente peças sobressalentes originais As peças sobressalentes e os acessórios originais foram desenvolvidos especi...

Page 167: ...o dispositivo de corte par 8 1 MOTOR Controlo abastecimento nível combustível Antes de cada uso par 6 1 1 7 2 Controlo enchimento de óleo do motor Antes de cada uso par 6 1 1 7 3 Controlo e limpeza do filtro de ar Controlo e limpeza dos contatos da vela Substituição da vela Consulte o manual do motor Operação que deverá ser efetuada nos problemas sinais de problema de funcionamento Operação que de...

Page 168: ...ispositivo de corte par 8 1 O interior do chassis está sujo Limpe o interior do chassis para facilitar a saída da relva para o saco de recolha par 7 4 2 5 O corte da relva é difícil O dispositivo de corte não está em bom estado Contate um centro de assistência para a afiação ou substituição do dispositivo de corte 6 Notam se ruídos e ou vibrações excessivos durante o trabalho Alguma parte está dan...

Page 169: ...delený do kapitol a odsekov Názov odseku 2 1 Inštruktáž je pod názvom kapitoly 2 Bezpečnostné pokyny Odkazy na názvy a odseky sú uvedené prostredníctvom skratky kap alebo ods a príslušného čísla Príklad kap 2 alebo ods 2 1 1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1 1 1 Ako čítať návod 1 1 2 Odkazy 1 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2 2 1 Inštruktáž 2 2 2 Prípravné úkony 2 2 3 Počas použitia 2 2 4 Údržba skladovanie a preprava...

Page 170: ... Nefajčite počas plnenia alebo doplňovania paliva ani pri inej manipulácii s palivom Palivo doplňujte s použitím lievika a to výhradne na otvorenom priestore Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva Neodkladajte uzáver palivovej nádrže a nedoplňujte palivo pri zapnutom motore alebo ak je motor príliš teplý Uzáver palivovej nádrže otvárajte pomaly a vnútorný tlak vypúšťajte postupne Nepribližujte sa k...

Page 171: ...ť pohybu a nedostatočná údržba výrazne ovplyvňujú akustické emisie a vibrácie Preto je potrebné prijať preventívne opatrenia na odstránenie možných škôd spôsobených vysokým hlukom a namáhaním v dôsledku vibrácií vykonávajte pravidelnú údržbu stroja používajte chrániče sluchu a popri pracovnej činnosti si doprajte oddych Skladovanie Neskladujte stroj s palivom nádrži v miestnosti so silným zdrojom ...

Page 172: ...ITÁ INFORMÁCIA Poškodené výstražné štítky alebo výstražné štítky ktoré už nie sú čitateľné je potrebné vymeniť Požiadajte o nové štítky vo vašom autorizovanom servisnom stredisku 3 3 IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK Na identifikačnom štítku sú uvedené tieto údaje obr 1 0 1 Úroveň akustického výkonu 2 Označenie zhody CE ES 3 Rok výroby 4 Typ stroja 5 Výrobné číslo 6 Názov a adresa Výrobcu 7 Kód výrobku 8 Menov...

Page 173: ... zložený Uistite sa že sú súčasti správne zostavené obr 3 A Typ I II 4 3 MONTÁŽ RUKOVÄTE Opatrne otvorte rukoväť do pracovnej polohy obr 4 A Zasuňte štartovacie lanko do spodnej ak je nainštalovaná a hornej špirály a dotiahnite maticu obr 4 B 5 OVLÁDACIE PRVKY 5 1 DRŽADLO PRE RUČNÉ SPUSTENIE Umožní ručné naštartovanie motora obr 5 A 5 2 OVLÁDANIE AKCELERÁTORA Reguluje otáčky motora a umožňuje jeho...

Page 174: ...návode k motoru a v ods 7 2 7 3 6 1 2 Príprava stroja pre pracovnú činnosť POZNÁMKA Tento stroj umožňuje kosenie trávnikov rôznymi spôsobmi pred zahájením pracovnej činnosti je vhodné pripraviť stroj podľa toho aký spôsob kosenia chcete použiť a Príprava na kosenie a zber trávy do zberného koša Typ I 1 Pri modeloch s možnosťou bočného vyhadzovania uistite sa že ochranný kryt bočného vyhadzovania o...

Page 175: ...dky zodpovedajú údajom uvedeným v tabuľkách Bezpečnostné kontroly vykonajte pred každým použitím 6 2 1 Celková bezpečnostná kontrola Predmet Výsledok Držadlá Čisté suché Rukoväť Správne upevnená a pevne uchytená na stroji Kosiace zariadenie Čisté nepoškodené a neopotrebované Ochranný kryt zadného vyhadzovania zberný kôš Celistvé Žiadne poškodenie Sú namontované správne Ochranný kryt bočného vyhadz...

Page 176: ...hkosť trávy a množstvu kosenej trávy 3 Trávnik bude vyzerať lepšie ak bude vždy pokosený do rovnakej výšky a striedavo v dvoch smeroch obr 17 0 V prípade použitia systému mulčovania alebo vyhadzovania trávy zozadu Nikdy nekoste príliš veľké množstvo trávy naraz Nikdy nekoste viac ako jednu tretinu celkovej výšky trávy pri jednom prejazde obr 18 0 Udržujte skriňu čistú ods 7 4 2 V prípade bočného v...

Page 177: ...j sviečky obr 21 0 Prečítajte si príslušný návod Používajte vhodný odev pracovné rukavice a ochranné okuliare Intervaly údržby a jednotlivé úkony sú zhrnuté v tabuľke Tabuľka údržby Informácie v tabuľke majú pomôcť zachovať účinnosť a bezpečnostnú úroveň vášho stroja Sú v nej zhrnuté základné úkony s uvedením intervalu s ktorým má byť každý z nich vykonaný Vykonajte príslušný úkon podľa toho ktorý...

Page 178: ...čky obr 21 0 Prečítajte si príslušný návod Používajte vhodný odev pracovné rukavice a ochranné okuliare 8 1 KOSIACE ZARIADENIE Zle nabrúsené kosiace zariadenie vytrháva trávu a tým spôsobuje zažltnutie trávnika Nedotýkajte sa kosiaceho zariadenia kým nebol vytiahnutý kľúč a kým kosiace zariadenie nie je úplne zastavené Všetky úkony týkajúce sa kosiacich zariadení demontáž ostrenie vyváženie opravu...

Page 179: ...ienky sú obmedzené na opravu alebo výmenu komponentu ktorý je považovaný za chybný Odporúča sa zveriť stroj raz ročne autorizovanej servisnej dielni kvôli vykonaniu údržby servisu a kontroly bezpečnostných prvkov Záručné podmienky sú podmienené pravidelnou údržbou stroja Používateľ musí pozorne dodržiavať všetky pokyny uvedené v priloženej dokumentácii Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené Neobo...

Page 180: ...alebo nesprávna vzdialenosť medzi elektródami Skontrolujte sviečku prečítajte si návod k motoru Upchatý vzduchový filter Vyčistite a alebo vymeňte filter prečítajte si návod k motoru Problémy s karburáciou Obráťte sa na autorizované servisné stredisko Z kosačky nebol na konci uplynulej sezóny vyprázdnený benzín Problémom by mohol byť zablokovaný plavák Prečítajte si návod k motoru a obráťte sa na ...

Page 181: ...alebo vibrácie počas pracovnej činnosti Poškodené alebo povolené časti Kolík na kosiacom zariadení sa vysunul von zo svojho uloženia Zastavte stroj a odpojte kábel sviečky obr 21 0 Skontrolujte či nie je poškodený Skontrolujte či niektoré súčasti nie sú uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite Nechajte stroj skontrolovať opraviť príp dajte vymeniť poškodené časti v autorizovanom servisnom stredisku...

Page 182: ...apitel eller avsnitt Avsnittets rubrik 2 1 Utbildning är en underrubrik till 2 Säkerhetsföreskrifter Hänvisningarna till rubriker eller avsnitt signaleras med förkortningen kap eller avs och motsvarande nummer Exempel kap 2 eller avs 2 1 1 ALLMÄN INFORMATION 1 1 1 Hur du läser handboken 1 1 2 Hänvisningar 1 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2 2 1 Träning 2 2 2 Förberedelser 2 2 3 Under användning 2 2 4 Unde...

Page 183: ...st utomhus Undvik att andas in bränsleångor Fyll inte på med bränsle eller ta bort tanklocket när motorn är i funktion eller är varm Öppna bränslelocket långsamt så att det inre trycket gradvis töms ut Kontrollera inte innehållet vid tanköppningen med en låga Sätt inte på motorn om det läcker bränsle och för att undvika brandrisk utan avlägsna maskinen från området där bränslet har spillts och vän...

Page 184: ...ILJÖSKYDD Miljöskyddet ska vara en betydande aspekt och prioritet vid användningen av maskinen till fördel för den civila samlevnaden och miljön i vilken vi lever Undvik att störa grannskapet Använd maskinen endast under rimliga tider inte tidigt på morgonen eller sent på kvällen när det kan störa personer Följ noggrant lokala bestämmelser för bortskaffande av emballage trasiga delar och andra enh...

Page 185: ...ENTER Maskinen består av följande huvudkomponenter som följande funktioner motsvarar Fig 1 0 A Chassi är kåpan som täcker den roterande skärenheten B Motor sätter skärenheten i rörelse och ger dragkraft till hjulen i förekommande fall C Skärenhet denna del är avsedd att klippa gräset D Skydd för bakre utkast är en skyddsanordning och förhindrar att föremål som fångas upp av skärenheten slungas ivä...

Page 186: ...änsle 5 3 SPAK FÖR GODKÄNNANDE AV SKÄRENHETENS KOPPLING Den här spaken godkänner en koppling av skärenheten Aktiveringen görs när spaken Fig 7 A dras mot handtaget Genom att släppa spaken för aktivering Fig 7 A stannar skärenheten upp och motorn hålls igång 5 4 SPAK FÖR KOPPLING AV SKÄRENHETEN Den här spaken kopplar skärenheten Fig 7 B Inkopplingen av skärenheten ska göras med motorn igång För att...

Page 187: ...se till att det sitter stabilt 3 På modellerna med möjligt sidoutkast se till att skyddet för sidoutkastet Fig 12 C har fällts ner och blockerats av säkerhetsspaken Fig 12 D För att ta bort riktplattan för det bakre utkastet 1 Lyft det bakre utkastets skydd Fig 12 A 2 Avlägsna riktplattan för det bakre utkastet från hålen Fig 12 B c Inställning för klippningen och malningen av gräs funktionen mulc...

Page 188: ...g 2 Skärenheten ska sättas i rörelse och spaken ska automatiskt och snabbt gå tillbaka till viloäget 3 Spaken ska automatiskt och snabbt gå tillbaka till friläget och skärenheten ska stanna upp inom några sekunder 4 Motorn ska stanna stanna upp 1 Starta maskinen avs 6 3 2 Aktivera spaken för dragkraft 3 Släpp spaken för dragkraft 1 Skärenheten ska inte röra sig 2 Hjulen sätter maskinen i rörelse f...

Page 189: ... klippning ska inte mer än en tredjedel av den totala höjden avlägsnas Om gräset är mycket högt är det bäst att klippa gräset i två omgångar med en dags mellanrum Den första med skärenheterna på högsta höjd och den andra på önskad höjd En för låg klippning orsakar hål och gallringar på gräsmattan med en fläckig yta Vid varmare och torrare perioder måste gräset hållas lite högre för att inte marken...

Page 190: ...kontrollera motoroljan på de sätt och enligt de försiktighetsåtgärder som anges i motorns instruktionsbok För att garantera en korrekt funktion och varaktighet rekommenderas det att regelbundet byta motoroljan i de intervaller som anges i motorns instruktionsbok Se till att olja fylls på innan maskinen används på nytt 7 4 RENGÖRING Efter varje användning gör rent enligt de följande instruktionerna...

Page 191: ...ortmedlet med hjälp av vajrar eller kedjor för att undvika att den kan välta 11 SERVICE OCH REPARATIONER Den här handboken ger alla anvisningar som behövs för att använda maskinen och för ett korrekt löpande underhåll som kan utföras av användaren Allt justeringsarbete och underhållsarbete som inte beskrivs i denna bruksanvisning ska utföras hos din återförsäljare eller en specialiserad servicever...

Page 192: ...öring och kontroll Vid slutet av varje användning avs 7 4 Kontroll av eventuella skador som finns på maskinen Kontakta en auktoriserad serviceverkstad vid behov Vid slutet av varje användning Byte av skärenheten avs 8 1 MOTOR Kontroll påfyllning av bränsle Innan varje användning avs 6 1 1 7 2 Kontroll påfyllning av motorolja Innan varje användning avs 6 1 1 7 3 Kontroll och rengöring av luftfiltre...

Page 193: ...servicecenter för att eventuellt byta skärenheten avs 8 1 Chassit är smutsigt invändigt Gör rent chassit invändigt för att underlätta en evakueringen av gräset mot uppsamlingspåsen avs 7 4 2 5 Gräset är svårt att klippa Skärenheten är inte i gott skick Kontakta ett servicecenter för att slipa eller byta skärenheten 6 Överdrivna buller och eller vibrationer skapas under arbetet Skada eller lösa del...

Page 194: ...Пункт под названием 2 1 Обучение является подпунктом главы 2 Правила безопасности Ссылки на главы и пункты обозначаются сокращением гл или пункт и соответствующим номером Пример гл 2 или пункт 2 1 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1 1 1 Как следует читать это руководство 1 1 2 Обозначения 1 2 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 2 2 1 Обучение 2 2 2 Подготовительные операции 2 2 3 Во время работы 2 2 4 Техническое обслуживание хр...

Page 195: ...ели внутреннего сгорания топливо ОПАСНОСТЬ Топливо легко воспламеняется Храните топливо в специальных канистрах омологированных для данной цели в безопасном месте вдали от источников тепла и открытого пламени На канистрах не должно быть остатков травы листьев или избытка смазки Не оставляйте канистры в пределах досягаемости детей Не курите во время заправки или доливки топлива а также вообще при о...

Page 196: ...йте его Если двигатель работает в режиме слишком высоких оборотов риск травм повышается Не подвергайте машину чрезмерным нагрузкам и не используйте маленькую машину для выполнения тяжелой работы использование подходящей машины снижает риск и повышает качество работы 2 4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Регулярное техническое обслуживание и правильное хранение являются залогом бе...

Page 197: ...езопасность управления машиной Пользоваться машиной для собственного перемещения Использовать машину для буксировки или подталкивания грузов Приводить в действие режущее приспособление на участках без травы Использовать машину для сбора листьев или отходов Использовать машину для подравнивания живой изгороди или для стрижки нетравянистых растений Пользование машиной несколькими операторами ВАЖНО Н...

Page 198: ...ы I Рукоятка это рабочее место оператора Ее длина позволяет оператору во время работы всегда держаться на безопасном расстоянии от вращающегося режущего приспособления J Рычаг разрешения включения режущего приспособления это рычаг дающий разрешение на включение режущего приспособления После отпускания рычага режущее приспособление выключается K Рычаг включения режущего приспособления это рычаг кот...

Page 199: ...жидания Во избежание скольжения или повреждения сцепления движение должно быть выполнено быстро и решительно ВАЖНО Когда машина используется впервые после покупки рекомендуется повторить последовательность включения и выключения режущего приспособления 20 раз подряд Эта процедура оптимизирует работу сцепления 5 5 РЫЧАГ ВКЛЮЧЕНИЯ ПРИВОДА Этот рычаг включает привод колес и запускает движение машины ...

Page 200: ...очность его закрепления 3 В моделях с возможностью боковой разгрузки убедитесь в том что защита бокового выброса рис 12 C опущена и заблокирована предохранительным рычагом рис 12 D Для того чтобы демонтировать задний желоб для выброса 1 Поднимите защиту заднего выброса рис 12 A 2 Поднимите задний желоб для выброса отсоединив его от отверстий рис 12 B c Подготовка к скашиванию и размельчение травы ...

Page 201: ...е провода и кабель свечи Без повреждений чтобы избежать возникновения искр Колпачок свечи Без повреждений правильно установлен на свечу Машина Без следов повреждения и износа 6 2 2 Проверка работы машины Действие Результат 1 Запустить машину пункт 6 3 2 Включите режущее приспособление пункт 5 4 3 Отпустите рычаг разрешения рис 7 A 4 Установите рычаг управления дросселем в положение останов двигате...

Page 202: ...ю газона в хорошем состоянии Чтобы поддерживать хороший внешний вид газона чтобы он был зеленый и мягкий его необходимо регулярно стричь На газоне могут расти различные виды травы При частом кошении быстрее растет трава с большим количеством корней образующая плотный травяной покров если же наоборот кошение производится не так часто большее распространение получает высокая и дикая трава клевер ром...

Page 203: ... операции технического обслуживания машины и периодичность предусмотренная для каждой из них Выполняйте указанные действия по истечении первого из указанных сроков Использование неоригинальных и или неправильно установленных запасных частей и дополнительного оборудования может отрицательно сказаться на работе и безопасности машины Изготовитель не несет ответственности за ущерб несчастные случаи ил...

Page 204: ...очисткой техническим обслуживанием регулировкой машины Остановите машину Удостоверьтесь что все подвижные узлы полностью остановились Подождите пока двигатель остынет Отсоедините колпачок свечи рис 21 0 Прочитайте соответствующее руководство Наденьте подходящую одежду рабочие перчатки и защитные очки 8 1 РЕЖУЩЕЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ Плохо заточенное режущее приспособление выдирает траву и приводит к пож...

Page 205: ...утверждено Изготовителем использование неоригинальных запасных частей и дополнительного оборудования снижает уровень безопасности машины а также снимает с изготовителя все обязательства и ответственность 12 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Условия гарантии распространяются только на потребителей т е не на профессиональных пользователей Гарантия распространяется на все дефекты качества материалов и изготовления по...

Page 206: ...спользованием пункт 6 1 1 7 3 Проверка и чистка воздушного фильтра Проверка и чистка контактов свечи Замена свечи См руководство двигателя Данную операцию следует выполнять при первых признаках неисправной работы Операция которая должна быть выполнена через вашего дистрибьютора или в специализированном сервисном центре 14 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК Если после выполнения описанных выше действий неполадки ...

Page 207: ...она потребуется пункт 8 1 На внутренней части шасси имеется грязь Почистить внутреннюю часть шасси чтобы облегчить поступление травы в контейнер пункт 7 4 2 5 Кошение травы затруднено Режущее приспособление в неудовлетворительном состоянии Обращайтесь в сервисный центр для заточки или замены режущего приспособления 6 Наблюдается слишком сильный шум и или вибрация во время работы Части машины повре...

Page 208: ...000 14 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy e Ente Certificatore N 0197 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg Germany EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 5395 1 2013 A1 2018 EN ISO 5395 2 2013 A1 2016 A2 2017 EN 55012 2007 A1 2009 EN ISO 14982 2009 EN 50581 2012 g Livello di potenza sonora misurat...

Page 209: ...I μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή κοπή της χλόης a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοποίησης f Εξέταση CE του Τύπου 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης g Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύος h Στάθμη εγγυ...

Page 210: ...l d utilisation ont été réalisés pour le compte de ST S p A et sont protégés par un droit d auteur Toute reproduction ou modification non autorisée même partielle du document est interdite NL De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van ST S p A en zijn beschermd door het auteursrecht Elke niet geautoriseerde reproductie of wijziging ook gedeeltel...

Page 211: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: