background image

6

una  delle  due  posizioni  previste,  in  modo  da 

agganciarlo stabilmente.

NOTA 

Montare il secondo tubo ad estremità 

piatta o tonda, in funzione della tipologia di 

lavoro.

–   Per  rimuovere  il  primo  tubo  (1),  introdurre  il 

cacciavite in dotazione nel foro (5) e premere 

a fondo fino a poter sfilare il tubo dalla bocca 

di uscita dell’aria.

1.2   UTILIZZO COME ASPIRATORE (Fig. 2)

–  Allineare le sporgenze del tubo di raccordo 

sacca (1) con i vani (2) della bocca di uscita 

dell’aria, quindi spingere a fondo il tubo, in mo

-

do da agganciarlo stabilmente.

–   Introdurre  la  bocchetta  terminale  del  tubo  di 

raccordo (1) nell’apposita apertura della sacca 

di raccolta (3) e richiudere l’apertura con l’ap

-

posito cinturino in velcro (4).

–   Unire fra loro il primo tubo aspiratore (5) con il 

secondo (6), allineando le due frecce di riferi

-

mento (7) e spingendo a fondo fino ad aggan

-

ciare stabilmente la sporgenza (6a) del secon

-

do tubo nel foro (5a) del primo tubo aspiratore.

–   Introdurre il cacciavite in dotazione nel foro (8) 

e  premere  per  sganciare  il  fermo  e  aprire  la 

griglia di protezione (9).

–   Allineare  le  spine  di  riferimento  (10)  con  i  ri

-

spettivi  vani  (11)  del  primo  tubo  aspiratore  e 

ruotarlo in senso antiorario, fino ad agganciar

-

lo stabilmente. 

–   Sistemare a tracolla la sacca di raccolta e re

-

golare l’altezza tramite la bretella.

NOTA 

Il montaggio risulta corretto quando la 

parte smussata della bocchetta aspirante risulta 

rivolta verso il terreno.

 2.  PREPARAZIONE AL LAVORO
2.1   VERIFICA DELLA MACCHINA

Prima di iniziare il lavoro occorre:

–   controllare che non vi siano viti allentate sul-

la macchina;

–   nell’uso  come  aspiratore,  controllare  che  la 

sac ca di raccolta sia integra, ben chiusa e che 

la cerniera lampo funzioni correttamente;

–   controllare che il filtro aria sia pulito;

–   controllare il fissaggio delle impugnature;

–   predisporre gli accessori in funzione del tipo di 

lavoro (soffiatura o aspirazione) e controllare 

che siano correttamente fissati;

–   eseguire il rifornimento di carburante, secon

-

do le indicazioni seguenti.

2.2   PREPARAZIONE DELLA MISCELA

Questa  macchina  è  dotata  di  un  motore  a  due 

tempi  che  richiede  una  miscela  composta  da 

benzina e olio lubrificante.

IMPORTANTE 

L’uso della sola benzina dan-

neggia il motore e comporta il decadimento del-

la garanzia.

IMPORTANTE 

Usare solo carburanti e lubrifi-

canti di qualità per mantenere le prestazioni e ga-

rantire la durata degli organi meccanici.

2.2.1   Caratteristiche della benzina

Usare solo benzina senza piombo (benzina ver

-

de) con numero di ottano non inferiore a 90 N.O.

IMPORTANTE

 La benzina verde tende a creare 

depositi nel contenitore se conservata per più di 2 

mesi. Utilizzare sempre benzina fresca!

2.2.2   Caratteristiche dell’olio

Impiegare  solo  olio  sintetico  di  ottima  qualità, 

specifico per motori a due tempi.

Presso il vostro Rivenditore sono disponibili olii 

appositamente studiati per questo tipo di moto

-

re, in grado di garantire una elevata protezione.

2.2.3   Preparazione e conservazione

 

della miscela

 PERICOLO! 

  La benzina e la miscela sono 

infiammabili!

–   Conservare la benzina e la miscela in reci-

pienti omologati per carburanti, in luoghi 

sicuri, lontano da fonti di calore o fiamme 

libere.

–  Non lasciare i contenitori alla portata dei 

bambini.

–   Non fumare durante la preparazione della mi-

scela ed evitare di inalare vapori di benzina.

Per la preparazione della miscela:

–   Immettere in una tanica omologata circa metà 

del quantitativo di benzina.

–   Aggiungere tutto l’olio, secondo la tabella.

–   Immettere il resto della benzina.

–   Richiudere il tappo ed agitare energicamente.

IMPORTANTE

 La miscela è soggetta ad invec-

chiamento. Non preparare quantitativi eccessi-

vi di miscela per evitare che si formino depositi.

IMPORTANTE

 Tenere ben distinti ed identificabili 

i contenitori della miscela e della benzina per evi-

tare di scambiarli al momento dell’utilizzo.

Summary of Contents for SBL 327 V

Page 1: ...ENCIÓN antes de utilizar esta máquina lea atentamente el manual de instrucciones ET Kaasaskantav aiapuhur Kaasaskantav aiaimur KASUTUSJUHEND ETTEVAATUST enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit FI Käsin kannateltava lehtipuhallin Käsin kannateltava lehti imuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä FR Souffleur de jardin portatif Aspi...

Page 2: ...адовый аспиратор РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Prenosný záhradný fúkač Prenosný záhradný vysávač NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Prenosni vrtni puhalnik Prenosni vrtni sesalnik PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR Preden uporabite stroj pazljivo preberi...

Page 3: ...Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊ...

Page 4: ...ii 51 52 53 54 55 1 2 8 6 3 4 7 5 Art N s n WA L dB L Type 41 42 43 44 ...

Page 5: ...iii 1 2 ...

Page 6: ...iv 3 4 5 8 6 7 ...

Page 7: ...ezza di misura dB A dB A 93 9 3 10 9 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 106 6 3 11 Livello di potenza acustica garantito dB A 109 12 9 Livello di vibrazioni Incertezza di misura m s2 m s2 2 0 1 5 13 Massa Soffiatore Aspiratore soffiatore aspiratore kg kg 4 8 5 9 14 Portata volumetrica dell aria soffiatore aspiratore m3 h m3 h 610 600 15 Velocità massima dell aria m...

Page 8: ...l des Motors 5 Zündkerze 6 Gemisch Benzin Zweitaktöl 7 Fassungsvermögen des Benzintanks 8 Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners 9 Messungenauigkeit 10 Gemessener Schallleistungspegel 11 Garantierter Schallleistungspegel 12 Vibrationsstärke 13 Gewicht Laubbläser Laubsauger Laubbläser Laubsauger 14 Luftvolumenstrom Laubbläser Laubsauger 15 Max Luftgeschwindigkeit 16 Länge 17 Höhe 18 Breite 1 EL Τεχν...

Page 9: ...oriaus ausies akustinio slėgio lygis 9 Matavimo paklaida 10 Pamatuotas akustinės galios lygis 11 Garantuotas akustinės galios lygis 12 Vibracijų lygis 13 Masė Pūstuvas Siurblys Pūstuvas Siurblys 14 Oro tūrinis pajėgumas Pūstuvas Siurblys 15 Maksimalus oro greitis 16 Ilgis 17 Aukštis 18 Plotis 1 LV Tehniskie dati 2 Cilindru tilpums 3 Jauda 4 Maksimālais dzinēja griešanās ātrums 5 Svece 6 Maisījums ...

Page 10: ...на 1 SK Technické údaje 2 Zdvihový objem 3 Výkon 4 Maximálne otáčky motora 5 Zapaľovacia sviečka 6 Zmes benzín olej pre dvojtaktné motory 7 Kapacita nádržky na benzín 8 Úroveň akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy 9 Nepresnosť merania 10 Úroveň nameraného akustického výkonu 11 Zaručená úroveň akustického výkonu 12 Úroveň vibrácií na hornej rukoväti na spodnej rukoväti 13 Hmotnosť Fúkač Vys...

Page 11: ...nservare per ogni futura necessità Uso previsto Questa macchina è progettata e costruita per lo spostamento e l accumulo mediante soffia tura di foglie erba detriti vari di peso conte nuto e modeste dimensioni l aspirazione e la raccolta di foglie erba detriti vari di peso contenuto e modeste dimensioni escluso liquidi di qualsiasi genere Qualsiasi altro impiego difforme da quelli sopra citati può...

Page 12: ...apitolo del presente libretto Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili 51 Attenzione Pericolo Questa macchina se non usata correttamente può essere pe ricolosa per sé e per gli altri Prima di usa re questa macchina leggere il manuale di istruzioni 52 Tenere le persone al di fuori dell area di la voro durante l uso 53 L operatore addetto a questa macchina usata in condizioni normali per us...

Page 13: ...er evitare il ge nerarsi di scintille ed il cappuccio deve essere correttamente montato sulla candela le impugnature e le protezioni della macchina devono essere pulite ed asciutte e saldamente fissate alla macchina le protezioni non devono mai essere danneg giate la girante non deve essere danneggiata la sacca di raccolta non deve essere danneg giata 6 Ispezionare a fondo tutta l area di lavoro e...

Page 14: ... vibrare in modo anomalo ricercare immediatamente le cause delle vibrazioni e porvi rimedio quando la macchina non viene utilizzata 20 Per evitare il rischio di incendio non lascia re la macchina a motore caldo fra le foglie l erba secca o altro materiale infiammabile 21 ATTENZIONE In caso di rotture o inciden ti durante il lavoro arrestare immediatamente il motore e allontanare la macchina in mod...

Page 15: ...dela Afferrare la macchina unicamente dalle impu gnature e orientare i tubi in modo da non costi tuire intralcio 2 Quando si trasporta la macchina con un au tomezzo occorre rimuovere i tubi e posizionarla in modo da non costituire pericolo per nessuno e bloccarla saldamente per evitarne il ribaltamen to con possibile danneggiamento e fuoriuscita di carburante F TUTELA AMBIENTALE La tutela dell amb...

Page 16: ...li accessori in funzione del tipo di lavoro soffiatura o aspirazione e controllare che siano correttamente fissati eseguire il rifornimento di carburante secon do le indicazioni seguenti 2 2 PREPARAZIONE DELLA MISCELA Questa macchina è dotata di un motore a due tempi che richiede una miscela composta da benzina e olio lubrificante IMPORTANTE L uso della sola benzina dan neggia il motore e comporta...

Page 17: ... carburante Per avviare il motore Fig 4 1 Azionare lo starter portando la leva 2 in po sizione CHOKE 2 Premere il pulsante del dispositivo di adesca mento primer 3 per 7 10 volte per favorire l innesco del carburatore 3 Tenere saldamente la macchina con una ma no sull impugnatura 6 per non per de re il controllo durante l avviamento 4 Tirare lentamente la manopola di avviamento per 10 15 cm fino a...

Page 18: ...irazione tenendo il termi nale smussato del tubo a qualche centimetro di distanza dal terreno La sacca di raccolta fa anche la funzione di filtro paragonabile a quella di un comune aspirapolve re domestico per tale ragione è bene che sia sempre libera di gonfiarsi e non sia attorci gliata alla bretella di sostegno non venga mai riempita completamente vengano rimossi tempestivamente gli oggetti rac...

Page 19: ...issate PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Gli intervalli indicati si riferiscono solo a condizioni normali di utilizzo Se il periodo giornaliero di utilizzo è maggiore o le condizioni operative sono difficili aree di lavoro molto polverose ecc accorciare opportunamente gli intervalli indicati Prima di iniziare il lavoro Al termine del lavoro giornaliero Dopo ogni fermata per rabbocco Settimanalmente Mensil...

Page 20: ...a macchina Svuotare il serbatoio del carburante Avviare il motore e tenerlo in moto al minimo fino all arresto in modo da consumare tutto il carburante rimasto nel carburatore Lasciare raffreddare il motore e togliere il cap puccio della candela la candela 5 8 2 Ripresa dell attività Al momento di rimettere in funzione la macchina Rimontare il cappuccio della candela Predisporre la macchina come i...

Page 21: ...carburazione Contattare il vostro Rivenditore Sacca di raccolta piena o intasata Svuotare la sacca vedi cap 4 4 Il motore ha una fumosità eccessiva Errata composizione della miscela Preparare la miscela secondole istruzioni vedi cap 2 Problemi di carburazione Contattare il vostro Rivenditore 5 La macchina comincia a vibrare in modo anomalo Danneggiamento o parti allentate Fermare la macchina e sta...

Page 22: ......

Page 23: ...É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC e Ente Certificatore f Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy EMCD 2014 30 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 15503 2009 A2 2015 EN ISO 14982 2009 g Livello di potenza sonora misurato 106 6 dB A h Livello di potenza sonora garantito 109 dB A l Flusso d aria 72 m s m Persona autorizzata a costituire il F...

Page 24: ...e Data EL Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή Φορητός Φυσητήρας Aναροφητήρας κήπου εμφύσηση αναρρόφηση a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας e Οργανισμός πιστοπο...

Page 25: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuo ti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar...

Page 26: ...STIGA SpA Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: